Возмутитель спокойствия Филатов Леонид

  • Али! Налей нам всем по миске супа!

Из дома выходит мальчишка-поварёнок.

Поварёнок (печально)

  • Он арестован, бедный наш Али!
  • Ещё Нияза взяли… И Юсупа…
  • И всех троих куда-то увели!

Насреддин (опешив)

  • Час от часу не легче!.. А причина,
  • Что выделили этих изо всех?

Поварёнок

  • Все трое укрывали Насреддина,
  • А это для бухарца – смертный грех!

Насреддин (закрывает лицо руками)

  • Я виноват! И нет мне оправданья!
  • В какой ни появляюсь я стране,
  • Я приношу лишь горе и страданья
  • Всем тем, кто прикасается ко мне.

Гюльджан (обнимая Насреддина)

  • Ты всем приносишь вред. И очень часто.
  • Но, кроме постоянного вреда,
  • Ты кой-кому даешь и крохи счастья…
  • Совсем нечасто, правда. Иногда.

Мудрец (поддерживает Гюльджан)

  • Там, в пыточной, я был с тобою рядом
  • И убедился: ты мужик незлой!

(вспомнив)

  • Но как тебя зовут?

Насреддин (улыбаясь)

  • Зови Мурадом
  • Или Ахмедом. Или Абдуллой.

(неожиданно)

  • Но если дружба светит впереди нам
  • И станем кунаками ты и я,
  • Зови меня Ходжою Насреддином!

Мудрец (подхватывает)

  • А ты меня – Гусейном Гуслия!

Насреддин

  • Ну мне пора!

Гюльджан (с тревогой)

  • Опять?

Насреддин

  • Опять!

Гюльджан

  • Куда ты?!

Насреддин

  • Мне надо быть в окрестностях дворца!

(укоризненно)

  • Ты, видимо, забыла, что солдаты
  • Арестовали твоего отца…

Эпизод восемнадцатый

Площадь перед эмирским дворцом. В центре площади – плаха. На ней трое несчастных, в которых мы без труда узнаем гончара Нияза, чайханщика Али и кузнеца Юсупа. Чуть в стороне, опершись на топор, застыл Палач. Вокруг площади волнуется толпа горожан. Сам Великий эмир в окружении придворных восседает в эмирском кресле – он пожелал осенить своим личным присутствием казнь важнейших государственных преступников. Наконец Эмир поднимает руку, и толпа затихает.

Эмир

  • Бухарцы! Эти три простолюдина –
  • Злодеи!.. Мы их казни предадим!
  • Они друзьями были Насреддина,
  • У них в домах скрывался Насреддин!

(одному из придворных)

  • Ступай на плаху, встань посередине
  • И громко огласи их имена!

Насреддин (из толпы)

  • Коль скоро речь зашла о Насреддине,
  • Внесите в этот список и меня!

Насреддин выбирается из толпы и подходит к Эмиру.

Эмир (с удивлением)

  • Привык к твоим причудам я, но ныне
  • Понять тебя не в силах даже я!
  • Что можешь ты сказать о Насреддине?
  • Ответствуй, о мудрейший Гуслия!

Насреддин

  • В одной кофейне, в городе Багдаде,
  • Мы с ним кальян курили с терьяком…
  • Болтали чушь… Читали вслух Саади…
  • Короче, я неплохо с ним знаком!
  • Напрасно вы браните Насреддина,
  • Добра он много сделал для людей!
  • Чья сплетня вас во мненьи утвердила,
  • Что Насреддин – разбойник и злодей?

Эмир (в гневе)

  • Ты защищаешь этого нахала?!
  • Смотри – не разругаться б нам навек!

Насреддин (будто не замечая эмирского гнева)

  • Моя душа с ним рядом отдыхала –
  • Такой он бесподобный человек!

Эмир

  • Опомнись! Монолог твой вдохновенный
  • На честь твою, болван, бросает тень!
  • А нынче с этой подлою гиеной
  • Ты видишься?

Насреддин (с наивным удивлением)

  • А как же?.. Каждый день!

(наклонившись к уху Эмира, интимно)

  • Шпионы хоть работали на совесть,
  • Но всё ж не разузнали кой-чего!
  • Скажу вам сногсшибательную новость:
  • Есть главный укрыватель у него!

Эмир (обалдев от сообщения)

  • Ждал этих слов, как в летний зной дождя, я!
  • А то уж ты совсем погряз во лжи!
  • Так назови скорее негодяя,
  • А если можешь – то и покажи!

Насреддин (скребет затылок)

  • Для этого мне знать необходимо,
  • Что тех троих отпустят по домам,
  • И главный укрыватель Насреддина
  • Тогда своё лицо откроет вам!

Эмир (ёрзая от нетерпения)

  • Согласен. Только знай, что этот главный
  • Не проживет и нескольких секунд!
  • Поскольку это враг режима явный,
  • Ему башку немедля отсекут!

Насреддин

  • О, Бухара бы стала только краше,
  • Да случай тут уж больно непростой!
  • Боюсь, что пожеланье это ваше
  • Хрустальной лишь останется мечтой.

Насреддин, пошуровав в недрах халата, достает осколок зеркала и подносит его к лицу Эмира… Пауза.

  • И где ж ухмылка ваша удалая?
  • С чего вы изменились так в лице?

(придворным)

  • Не кушал ли с эмирского стола я?
  • Не жил ли целый месяц во дворце?
  • В дворцовой не валялся я кровати ль,
  • В саду ль дворцовом птиц я не кормил?

(эмиру)

  • Так вы и есть мой главный укрыватель,
  • О, солнце справедливости, Эмир!

Эмир (выйдя из оцепенения)

  • Опять она мне крепко навредила,
  • Доверчивость проклятая моя!
  • Я не узнал мерзавца Насреддина
  • Под маскою Гусейна Гуслия!

Насреддин (успокаивающе)

  • Стыда не заливайтесь алой краской,
  • Наивность и доверчивость кляня.
  • Вы не могли узнать меня под маской –
  • Вы ж никогда не видели меня!

Эмир (угрожающе)

  • Но я с тобой разделаюсь сурово!

Насреддин (благодушно)

  • Как отказать вам в лучшей из утех!
  • Но, мой Эмир, сперва сдержите слово
  • Насчет моих приятелей… Вон тех!

Эмир

  • О да!.. Я не сержусь на них нимало!
  • Я избавляю их от топора!
  • Они ведь пали жертвами обмана!

Насреддин (с поклоном)

  • Эмир, вам рукоплещет Бухара!
  • Светлейший, вы мудры, как Авиценна,
  • И остроумны, как Омар Хайям,
  • И – что приятно! – знаете вы цену
  • Моим бесценным, в сущности, друзьям!

Эмир (важно)

  • Молчи!.. Ты болтовнёю мне мешаешь
  • Отдать приказ казнить тебя скорей,
  • А значит, и возможности лишаешь
  • Избавить Бухару от бунтарей!

Насреддин

  • Но бунтарей не сами вы плодите ль?
  • Не вы ли населили ими мир?
  • Да вы их – если вдуматься – родитель!
  • Вы их производитель, мой Эмир!
  • Когда указ вы новый издаете,
  • Который только вам необходим,
  • Вы тем указом почву создаете,
  • Чтоб новый появился Насреддин!
  • Который год наш длится поединок,
  • И правым он и левым – всем не мил!
  • Чем круче власть – тем больше насреддинов,
  • Чем больше их – тем неспокойней мир!

Эмир (с интересом)

  • А если власть захватят насреддины?

Насреддин

  • Счастливее не станет Бухара…
  • Опять не будет в мире середины,
  • А значит, и не будет в нём добра.
  • Бунтарь, живя в боренье неустанном,
  • Ругает и свергает всех царей,
  • Но, ставши сам халифом иль султаном,
  • Вострит топор на новых бунтарей!
  • Такой уж мы народ. Нам всюду плохо.
  • Нам жить невмоготу – и там, и тут…
  • Но без колючек и чертополоха,
  • Как видно, георгины не растут…

Эмир (с издёвкой)

  • Вот ты над властолюбцами смеешься,
  • Но на себя, лукавец, погляди –
  • Ведь по тебе же видно, как ты рвешься
  • Скорей попасть в народные вожди!

Насреддин

  • Куда с моим характером в вожди мне!
  • Уж кто ишак – тому не стать конем.
  • Плохого ж мненья вы о Насреддине,
  • Превратного вы мнения о нём!
  • К чему мне лезть в бухарские эмиры,
  • На что мне это счастье и зачем?..
  • Латать не мною сделанные дыры
  • В казне?.. И думать, чем кормить гарем?..

Эмир

  • Но чем же плохо в доме жить культурном,
  • Иметь одежду, пищу и ночлег,
  • И лучше ли – валандаться по тюрьмам
  • И на эмирской плахе кончить век?

Насреддин

  • Сто странных счастий есть у человека.
  • Боюсь, вы их не знаете, Эмир.
  • Но лишь на этих странностях от века
  • И держится сыпучий этот мир!..
  • Вот я стою у этого помоста,
  • Как говорят, у смерти на краю,
  • И вам понять, я думаю, непросто
  • Улыбку беззаботную мою.
  • Но счастлив я лишь тем – хвала Аллаху! –
  • И тем горжусь, улыбки не тая,
  • Что в миг, когда в крови свалюсь на плаху,
  • По мне заплачет женщина моя!
  • А вы, Эмир?.. Ваш голос много значит,
  • У ваших ног склонилась Бухара…
  • Но вы умрете – кто по вас заплачет?
  • Гарем?.. Визири?.. Слуги?.. Повара?..
  • Печалиться никто не станет шибко,
  • Когда и ваш верховный час пробьет…
  • Любимая в бассейне вашем рыбка –
  • И та по вас слезинки не прольет!
  • Так сверим же, Эмир, две жизни эти:
  • Чья веселей картинка бытия?..
  • И кто ж из нас счастливей был на свете –
  • Вы, всё имущий, или нищий я?

В это время к уху Эмира наклоняется давно уже нервничающий Начальник стражи.

Начальник стражи (тихо)

  • Я не пойму, чего мы выжидаем,
  • Оттягивая казни сам процесс?..
  • Ведь мы же этим сильно возбуждаем
  • К казнимому народный интерес.

Эмир (так же тихо)

  • Ты объясни чего-нибудь народу…

Начальник стражи

  • Что объяснить?

Эмир

  • Любую ерунду!

Начальник стражи

  • А Насреддин?

Эмир

  • В мешок его – и в воду!..
  • Топите – на окраине. В пруду.

Начальник стражи бросается было исполнять приказ, но Эмир возвращает его обратно, поманив пальцем.

  • Нести его в мешке необходимо
  • Дорогой, где не шастает народ.
  • Пронюхают, что топим Насреддина,
  • И дело примет скверный оборот!..

Эпизод девятнадцатый

Ночь в Бухаре. Окраина города. Дорога через старое кладбище. По дороге, отдуваясь и пыхтя, двое стражников тащат мешок с Насреддином. За ними важной командирской поступью следует Начальник стражи. Наконец притомившиеся стражники останавливаются и бросают мешок прямо на дорогу.

1-й стражник (озираясь по сторонам)

  • Мы путь могли бы выбрать покороче!
  • Погони нет – прогнозам вопреки!

2-й стражник

  • К тому же в Бухаре такие ночи –
  • Таскай хоть с бриллиантами мешки!

1-й стражник (Начальнику стражи)

  • Приказ Эмира нам предельно ясен,
  • Но вот что нам не ясно, господин!

2-й стражник (подхватывает)

  • А чем он так уж, собственно, опасен,
  • Такой нестрашный с виду Насреддин?

Начальник стражи

  • Не страшен он ничем, но он причина
  • всемирной смуты, этот Насреддин!
  • Лишь истребив злодея Насреддина,
  • Мы насреддинство в мире истребим!

1-й стражник

  • Злодея?.. Не похож он на злодея!

2-й стражник

  • Скорее так… Обычный прохиндей!

Начальник стражи (соглашаясь)

  • Он сам – лишь клоп!.. Страшна его идея.
  • Она – всего опасней для людей!..
  • Своим страстишкам низменным в угоду
  • Удрать готовый в случае чего,
  • Он всюду проповедует свободу…

1-й стражник

  • Свободу от чего?..

Начальник стражи

  • Да от всего!..
  • Свободу рассуждать бесцеремонно
  • Об алчности начальства всех мастей,
  • Свободу от морали и закона,
  • От церкви, от традиций, от властей!
  • В отдельных странах – кроме стран Востока! –
  • Идея прижилась и проросла,
  • И там вовсю цветут цветы порока
  • И буйно колосятся злаки зла!

1-й стражник (с удивлением)

  • Живя на столь солидном расстоянии
  • От этих стран, как может Насреддин
  • Оказывать какое-то влияние
  • На жителей Парижа и Афин?!

2-й стражник (подхватывает)

  • Выходит, если в Риме забастовка,
  • И здесь за всё в ответе он один –
  • Наш горемычный стрелочник с Востока,
  • Несчастный забулдыга Насреддин?..

Начальник стражи (назидательно)

  • Есть и свои в Европе насреддины,
  • Они другие носят имена,
  • Но бунтари всех стран в одном едины:
  • Повсюду смуты сеют семена!
  • Я приведу такой пример хотя бы…–
  • Представлю – самого кидает в жар! –
  • Как там, у них в Европе, ходят бабы?!

1-й стражник (боясь поверить в страшную догадку)

  • Неужто без чадры?!

Начальник стражи (неумолимо)

  • И без шальвар!..

(чванливо)

  • Чтоб дух изжить бесстыдства и разврата,
  • Мы кой-кого казним, а там, глядишь,
  • Заставим по законам шариата
  • Жить и Москву, и Лондон, и Париж.
  • Я говорю не спьяну и не сдуру!..
  • Культура – вот начало всех начал!
  • Великую свою культур-мультуру
  • Мы донесем до диких англичан!..
  • Дойдем до Скандинавии, до Польши…
  • Да мало ли невежественных стран!..

1-й стражник (опасливо)

  • Их слишком много!

Начальник стражи (с угрозой)

  • Нас гораздо больше!
  • Откажутся – спихнем их в океан!

1-й стражник

  • От ваших слов у нас затылки зябнут!

2-й стражник

  • О да, рассказ ваш жуток и жесток!

1-й стражник (неожиданно простодушно)

  • А где же помещаться будет Запад,
  • Коль будет на Земле сплошной Восток?

Начальник стражи (снисходительно)

  • Что Запад?.. Скверный запах – да и только!
  • Ведь он, по существу, давно уж сгнил!..

(с пафосом)

  • Мир ждет притока свежих сил с Востока,
  • Здоровых и могущественных сил!..
  • Всему свой срок. Мы время не торопим.
  • Наступит час – и грянем всей гурьбой!

(сбросив пафос, буднично)

  • Ну а покамест…

(кивает на мешок)

  • …этого утопим!
  • Займемся скучной будничной борьбой.

Насреддин (из мешка)

  • О горе мне, несчастному, о горе!
  • Какой же я законченный дурак!

Начальник стражи (насмешливо)

  • Что ты дурак – с тобой никто не спорит,
  • Но стоит ли расстраиваться так?

Насреддин

  • Всё дело в том – признаюсь вам по чести, –
  • Что год назад я здесь проездом был
  • И клад зарыл в одном укромном месте,
  • А вырыть в суматохе позабыл!
  • В том сундуке лежат сокровищ груды,
  • Да что там груды – целая гора!
  • Рубины сплошь, сапфиры, изумруды, –
  • Увидев их, ослепнет Бухара!

(жалостливо)

  • Осталось мне недолго жить на свете,
  • Ещё чуть-чуть – и сгину без следа!..
  • Вам были бы полезней камни эти,
  • Чем мне – на дне бухарского пруда…

Начальник стражи ещё не вник в смысл Насреддинова монолога, а сообразительные стражники уже бурно выражают своё ликование.

1-й стражник

  • Вот счастье!.. Вот подарочек небес-то!
  • Аллах вознаграждает нас за труд!

2-й стражник (нетерпеливо)

  • Скорее укажи нам это место,
  • За это мы тебя не бросим в пруд!..

Наконец и Начальник стражи приходит в себя и тут же берет в разговоре главенствующий тон.

Начальник стражи (напыщенно)

  • Клянусь священным именем Эмира,
  • Мы этот клад, любезный Насреддин,
  • Поделим меж собою до сапфира,
  • А самого тебя освободим!

Насреддин (после паузы)

  • Где мы сейчас?

Начальник стражи

  • На кладбище Ахмада,
  • Где вечный обретается покой…

Насреддин (радостно)

  • Мы там, где надо!.. Мы вблизи от клада!..
  • Отсюда до него подать рукой!

1-й стражник

  • Вблизи, но где?..
  • Ты дай нам адрес точный!

2-й стражник

  • Не так уж много времени у нас!

Насреддин

  • В какой мы части кладбища?

Начальник стражи

  • В восточной.

Насреддин

  • А клад зарыл я в западной как раз!

Начальник стражи (разочарованно)

  • Так далеко?

Насреддин (виновато)

  • Удобней прятать было!
  • Там редко появляется народ.
  • Четвертая… Нет, пятая могила…
  • Да, пятая могила от ворот!..

Стражники нерешительно переминаются и не трогаются с места.

1-й стражник (кивая на мешок)

  • Нельзя его оставить без догляда,
  • Уж лучше казнь его поторопить!
  • И, прежде чем идти на поиск клада,
  • Беднягу надо срочно утопить!

2-й стражник

  • А коль пустой окажется могила
  • И клада не удастся нам найти?..
  • На всякий случай надо, чтобы было
  • На ком за это душу отвести!

Начальник стражи (стражникам, торжественно)

  • Скажите, о храбрейшие, могу ли
  • Я положиться полностью на вас?

(стражники кивают)

  • Могли бы постоять вы в карауле
  • У этого мешка?.. Хотя бы час?

1-й стражник

  • Конечно, господин Начальник стражи!
  • Мы можем даже в случае чего
  • Здесь простоять всю ночь!

2-й стражник

  • Мы можем даже
  • И следующий день!.. И сверх того!..

Получив столь исчерпывающий ответ, Начальник стражи чуть ли не бегом устремляется по дороге и исчезает во мраке.

Насреддин

  • А этот паренек с могучим басом,
  • Который вас поставил в караул…

Услыхав замечание о «могучем басе», солдаты прыскают, но тут же зажимают себе рты. Начальник стражи не мог уйти далеко.

  • Я сильно опасаюсь, как бы вас он,
  • Вульгарно говоря, не обманул!
  • Стеречь меня – глупейшая ошибка,
  • Я лучше сам себя постерегу!
  • И без мешка я бегаю не шибко,
  • А уж в мешке… Куда я убегу?..

Стражники отходят от мешка на некоторое расстояние и тихонько совещаются между собой.

1-й стражник (опасливо)

  • А если он начнет кричать: «На помощь!»
  • И кто-нибудь придет в конце концов?

2-й стражник (со смехом)

  • В такое место и в глухую полночь
  • Придет лишь пара-тройка мертвецов!

Наконец стражники принимают решение и убегают вслед за Начальником стражи. Некоторое время на кладбище царит тишина. Потом слышится чье-то жалобное бормотание, и через секунду из мрака появляется ростовщик Джафар.

Джафар

  • Нет, я сейчас описаюсь со страху!
  • Нет, я сейчас наделаю в штаны!

(успокаивается)

  • Но кладбищу конец, хвала Аллаху,
  • Вон вроде и дома уже видны.

(воодушевленно)

  • Да, кладбищу конец!..

(натыкается на мешок)

  • Но что такое?! Боюсь, сейчас и мне придет конец!
  • Мешок какой-то грубый под рукою…

(в ужасе)

  • И в том мешке, наверное, мертвец!

Насреддин (из мешка, возмущенно)

  • Обескуражен выводом я этим!
  • Вот дикости народной образец.
  • Любой, кого на кладбище мы встретим,
  • Выходит, обязательно мертвец?

Джафар (обрадованно)

  • Так ты живой?!

Насреддин (скромно)

  • Пока ещё не умер!

Джафар

  • Но раз уж мы с тобой накоротке,
  • То объясни: зачем сидишь ты, умник,
  • На кладбище, в завязанном мешке?

Насреддин (словоохотливо)

  • История занятная такая,
  • Что грех не рассказать её, дружок!..
  • Купил аж за четыреста таньга я
  • У одного волшебника мешок.
  • Я был хромым, горбатым, одноглазым,
  • К тому ж имел с рожденья малый рост –
  • И – с помощью мешка – решил я разом
  • От всех своих избавиться уродств.
  • В моём мешке мне следовало ночью
  • На кладбище промыкать два часа
  • И убедиться утречком воочию,
  • Какие он свершает чудеса!..
  • Я испытал ужасные мученья,
  • Каких не испытал ещё никто!..
  • Зато прошел я полный курс леченья
  • И выздоровел полностью зато!
  • Когда лица рукою я касаюсь,
  • Я чувствую: не кожа, а атлас!
  • Теперь я просто писаный красавец!
  • И нет горба! И снова видит глаз!

Джафар

  • Что ж были за мучения, скажи мне!
  • Ответь, меня за глупость не браня!

Насреддин

  • Когда я был в мешке, явились джинны
  • И целый час дубасили меня!
  • Удар в лицо пинком в живот сменялся,
  • Но всё ж просить пощады я не стал!..
  • Меня лупили в пах, а я смеялся
  • И временами даже хохотал!

Джафар (осторожно)

  • А где они сейчас?..

Насреддин

  • Ушли на ужин. Вернутся и опять продолжат курс!..

Джафар

  • Но курс уже не нужен?

Насреддин

  • Да, не нужен! Но я уже привык. Вошел во вкус!
  • Сказать ли, чем расстроен я жестоко
  • И чем моя забита голова?..
  • Я вылечился много раньше срока –
  • Всего за час. А заплатил за два!

Джафар (стесняясь)

  • Сейчас темно, и я секрет свой выдам:
  • При свете дня – я форменный урод,
  • Своим невероятно гнусным видом
  • Пугаю я на улицах народ!
  • А ты здоров. Избавлен от пороков.
  • И времени потратил только часть!..
  • Продай же мне, дружок, остаток срока,
  • Продай мне неиспользованный час!..
  • Побыть в твоем мешке, скажу по чести,
  • Возможность мне настолько дорога,
  • Что я готов отдать не только двести,
  • А двести и ещё… аж три таньга!

Насреддин (нехотя)

  • Пожалуй, уступлю тебе местечко…
  • Проверь и ты могущество мешка!

Джафар развязывает мешок, оттуда вылезает Насреддин. Лицо он прикрывает рукавом халата: как ни темно, но бережёного Бог бережёт.

(в сторону)

  • Поистине возмездия уздечка
  • Блудливого отыщет ишака!

Джафар пытается влезть в мешок, Насреддин ему помогает.

  • Да лезь же ты!.. Ан нет, не тут-то было!
  • С таким горбом в мешок тебе не влезть!

Джафар всё-таки забирается в мешок, и Насреддин завязывает его.

  • Горбатого исправит лишь могила!

(спохватившись, поясняет)

  • Пословица у нас такая есть!..

(назидательно)

  • И помни, брат!.. Когда вернутся джинны,
  • Ты страх им свой показывать не смей!
  • Они такою злобой одержимы,
  • Что станут бить тебя ещё сильней!
  • Подробнее о джиннах. Их три брата.
  • Два младших – эти вроде ничего,
  • А третий, старший, с голосом кастрата,
  • Так тот шайтана злее самого!
  • Захочется кричать от боли жуткой –
  • Кричи. Но только весело кричи!
  • Подначивай злодеев смехом, шуткой,
  • А изредка задорно хохочи!
  • А спросят: ты чего, мол, разорался? –
  • Скажи: я не от боли, мол, кричу.
  • Удар был слаб, я в нём не разобрался
  • И снова испытать его хочу!
  • А коль тебе ногой по пузу врежут,
  • Да так, что в пузе станет горячо, –
  • Ты не гневись, уйми зубовный скрежет
  • И попроси: нельзя ли, мол, ещё?

Джафар (из мешка, растроганно)

  • Спасибо, дорогой, тебе за помощь!
  • На всю я жизнь запомню твой совет!

Насреддин (поглаживая мешок, сочувственно)

  • Запомнишь… разумеется, запомнишь…
  • Да жизни впереди, считай, что нет…
  • Насреддин быстрыми шагами уходит в темноту.

И, как выясняется, вовремя, потому что через секунду, громко топая и тяжело дыша, из мрака появляются разъяренные Начальник стражи и его верные солдаты. Без всякого предупреждения они набрасываются на мешок и принимаются выколачивать из него пыль.

Джафар (из мешка, подзадоривая)

  • Эй, слабаки!.. Не в форме вы чего-то!
  • Едва начав – уж выбились из сил!..
  • А мне нужна добротная работа,
  • Я за неё неплохо заплатил!

Начальник стражи

  • Ты крепко с этим кладом наказал нас,
  • Но мы тебе должок вернем с лихвой!..

1-й стражник (пинает мешок)

  • Чтоб жизнь тебе хурмою не казалась!

2-й стражник (добавляет)

  • И чтобы не казалась жизнь халвой!

Эпизод двадцатый

Раннее утро. Берег пруда на окраине Бухары. Стражники, пыхтя и отдуваясь, тащат мешок с Джафаром. Следом шествует Начальник стражи. Джафар в мешке беспрерывно хохочет.

1-й стражник

  • Чего он, будто резаный, хохочет?

2-й стражник

  • Чего он веселится, баламут?!

Начальник стражи

  • Видать, привлечь к себе вниманье хочет.
  • Кончайте с ним!.. Сюда уже идут!

Привлечённые хохотом Джафара, на берегу и впрямь начинают собираться люди.

Стражники сильно раскачивают хохочущий мешок и швыряют его на середину пруда. Хохот смолкает. Люди на берегу скорбно опускают головы.

Наблюдатель (обращаясь к пруду)

  • Ты обличал жестокие режимы,
  • Тиранов и диктаторов клеймил…
  • И что в итоге?.. Все режимы живы,
  • А ты лежишь, башкой зарывшись в ил…
  • Десятка стран непостоянный житель,
  • Ты так и не нашел своей страны,
  • Законов и традиций разрушитель,
  • И вечный возмутитель тишины!
  • Конец твоей ничтожной клоунаде,
  • Ты никого ни в чём не убедил!..
  • Зачем ты жил?.. Какой идеи ради?..
  • Покойся ж с миром, глупый Насреддин!..

Гюльджан (гневно)

  • Не смей так говорить о Насреддине!
  • На домыслы и сплетни слов не трать!
  • Он жил, как подобает жить мужчине,
  • И умер так, как должно умирать!..

(обращаясь к пруду)

  • Ты б мог ему ответить, мой любимый,
  • Но твой язык сковал безмолвья гнет!

(плачет)

  • Я знаю, тихий плач мой голубиный
  • Тебя обратно к жизни не вернет!

Парнишка из толпы (кричит)

  • Сегодня по велению Эмира
  • Был умерщвлен великий Насреддин!..
  • Эй, жители, не проходите мимо!..
  • Поплачьте на души его помин!

Парнишку хватает за руку неизвестно когда и откуда появившийся здесь Насреддин.

Насреддин (тихо)

  • Эй, парень! Понапрасну не потей-ка!
  • Воззвания твои – сплошная ложь!

Парнишка (ошарашенно)

  • Но почему?!

Насреддин (авторитетно)

  • Ты глуп, как тюбетейка,
  • И потому не знаешь, что орёшь!
  • Ты голосишь тут траурные песни
  • Над горькой Насреддиновой судьбой,
  • А Насреддин возьми да и воскресни!

Парнишка (недоверчиво)

  • И где же он теперь?..

Насреддин

  • Перед тобой!..

Парнишка

  • Но он же умер!

Насреддин (в ужасе)

  • Ты ополоумел!.. Не вздумай повторять такое впредь!
  • Знай, Насреддин не умер! Он не умер!
  • Он попросту не может умереть!..

(обращается ко всем)

  • На дно пруда ушел мешок с Джафаром!
  • Я кое-что Джафару задолжал
  • И долг вернул!..

(Юсупу)

  • Я клялся в том недаром,
  • И слово, как вы видите, сдержал!..

(ко всем)

  • Меня от смерти спас счастливый случай…
  • Забился я в укромный уголок…

(наблюдателю)

  • И о себе внимательно прослушал
  • Весьма недружелюбный… некролог!
  • Не возмутитель и не разрушитель
  • Я в мире ничего и никого,
  • Простых сердец негромкий утешитель
  • Вот образ мой. Не более того.

Во время всего монолога Насреддина толпа точно находилась в оцепенении.

Первой пришла в себя Гюльджан и разъярённой тигрицей кинулась к Насреддину.

Гюльджан

  • Ты видел скорбь мою по Насреддину
  • И мог – в себе не чувствуя вины! –
  • Всю эту сердце рвущую картину
  • Спокойно наблюдать со стороны?!
  • Ты зрил, как я от горя помешалась
  • И на плече рыдала у отца,
  • И мог сидеть в кустах!.. А, впрочем, жалость
  • Не посещает чёрствые сердца!
  • Ты юмором своим и интеллектом
  • Влюбленную мне голову дурил!..
  • Но почему о склонности к эффектам
  • Копеечным ты мне не говорил?!

Насреддин (пытается шутить)

  • В твоих словах – ни правды, ни резона!
  • Ты так кричишь – аж звон стоит в ушах!..

Гюльджан (задохнувшись от возмущения)

  • Ах, звон!.. Так я ещё добавлю звона
  • Тебе, самовлюблённый ты ишак!

С этими словами Гюльджан закатывает Насреддину очередную оплеуху, после чего тут же переходит к очередному раскаянию.

  • Опять я поступила некрасиво!

(гладит лицо Насреддина)

  • Разбитый нос… И вспухшая щека…

Насреддин (с нежностью)

  • Лупи меня всю жизнь!..
  • Без перерыва!..
  • Но я прошу… не трогай ишака!

Конец

Страницы: «« 1234

Читать бесплатно другие книги:

Ну что за невезуха! Я, Евлампия Романова, вылетела в непотребном виде в магазин за дюбелями и – бац!...
В Гиперсети Мироздания социум Земли – всего лишь один из уровней, и далеко не высшей иерархии, а люд...
Эйнсоф – загадочный бесконечномерный объект, являющийся своеобразным «перекрестком» ветвей Дендрокон...
Ветви Дендроконтинуума предстоят глобальные изменения. И первое из них – вырождение человечества и о...
Как далеко простираются границы Вселенной? Одиноки ли мы в просторах Космоса и когда произойдет перв...
Старинный ларец стал для юной Таллахаси пропуском в параллельный мир, где правят наследники Великих ...