Сорвать банк Гарднер Эрл
– Что с ним случилось?
– Не знаю, но тут зашли мужчина с девушкой и поиграли на нем с час назад и в течение пяти минут сорвали три раза золотой приз. Только подумайте. Три золотых приза, не считая дождя из медяков, который они вычерпали из машины. Что-то с ней не в порядке.
– Что заставляет вас думать, что с машиной что-то не в порядке? Вы всегда рассказывали мне о том, как люди заходят и выигрывают…
– Ну, это совсем другое дело. Я позвонила в бюро обслуживания, чтобы прислали мастера. А вы держитесь от машины подальше.
Я вернулся за свой столик.
– Что там такое? – спросила Берта.
– Ничего, только мне, вероятно, сегодня доставят мою машину.
– О, ее уже доставили, – сказала Берта. – Я забыла тебе об этом сказать. Служитель на стоянке сообщил, что какая-то девушка оставила для тебя машину. Какой-то страшный драндулет, дружок.
Я промолчал.
Официантка принесла наш заказ и стала расставлять на столе тарелки.
Правду сказать, я уже не чувствовал себя голодным. Я продолжал вспоминать о завтраках в пустыне и в Рино.
Берта соскребла последнюю каплю желтка со своей тарелки, посмотрела на меня и спросила:
– В чем дело? Почему ты не ешь?
– Не знаю. Расхотелось.
– Чушь! Всегда следует плотно завтракать. Ты не сможешь поддерживать форму, если в желудке не будет пищи. – Она щелкнула пальцами, подзывая официантку. – Принесите мне «Милки Уэй», – распорядилась она и, повернувшись ко мне, сказала: – Я положу его в кошелек на случай, если в десять часов почувствую себя одинокой. Берта перенесла тяжелую болезнь, дружок. Очень тяжелую болезнь.
– Понимаю, – отозвался я, – но теперь ты совершенно здорова, не так ли?
Берта Кул открыла кошелек, достала чек голубоватого оттенка и любовно на него посмотрела.
– Сообщаю всему миру! – воскликнула она. – Берта окончательно вылечилась.