Дело женщины за колючей проволокой Гарднер Эрл
– Тс-с! Я пытаюсь нащупать игру. Поставьте на «двадцать семь» и на «зеро». Поставьте также пять жетонов на «красное» и три на «одиннадцать».
– Таким образом, – сказал Мейсон, – мы прикончим двадцать долларов довольно быстро.
– Да, – подтвердила Женевьева, – и тогда мы сможем пойти и выпить по коктейлю. Все будут знать, что я разогреваю клиента.
Шарик остановился. Женевьева сказала:
– Посмотрите!
Мейсон увидел, что крупье двигает жетоны в его сторону.
– Теперь у вас несколько больше, чем было вначале, – заметила она.
Мейсон отдал ей половину своего выигрыша, и она тотчас же поставила снова. При этом она прижалась к адвокату, который ощутил рукой тепло ее тела.
– Когда выигрываешь, нужно продолжать, – сказала она наставительно. – А когда проигрываешь, необходимо вовремя остановиться. Это единственный рецепт.
Два раза крупье подталкивал к ней кучки жетонов. Тогда Мейсон тоже начал играть, следуя примеру своей новой знакомой. Вскоре вокруг них образовался круг зрителей. Мейсон выигрывал один раз из трех. Проиграв пять раз подряд, он сунул в карман оставшиеся жетоны и сказал Женевьеве:
– Мне необходим антракт, и я хочу что-нибудь выпить. Я просто умираю от жажды.
– Вы можете попросить, чтобы вам подали сюда, – сказала она громко, чтобы ее услышал крупье.
– Да, но это не принесет желаемой передышки, – подыгрывая ей, Мейсон тоже немного повысил голос. – Я могу заплатить в баре этими жетонами?
– Конечно. Или вы можете обменять их в кассе и купить другие, когда вернетесь сюда.
Мейсон направился к кассе, где в обмен на свои жетоны получил пятьсот восемьдесят долларов. Он взял Женевьеву под руку, что позволило ему сунуть в ладошку молодой женщины сложенную стодолларовую банкноту.
– Мерси, – прошептала она, даже не взглянув на деньги.
Они пересекли бар и вошли в одну из отдельных кабинок, расположенных в противоположном конце зала.
– Выигрывать всегда так легко? – спросил Мейсон, улыбаясь.
– Да. Когда везет.
– А что происходит с вашими клиентами, когда не везет? – все так же улыбаясь, полюбопытствовал адвокат.
– Они приходят в ярость. Хотят любой ценой взять реванш. Говорят, что не везет из-за меня. Начинают подозрительно коситься, отодвигаться. Тогда я даю сигнал подружке, которая тут же меня подменяет. Она всячески привлекает к себе внимание клиента, наклоняется, чтобы сделать ставку, и как бы ненароком прижимается к нему. Она улыбается ему, и, если клиент не пытается меня задержать, я потихоньку ухожу.
– Тогда чаевые получает другая? – усмехнулся Мейсон.
– Не говорите глупостей! Человек, который проигрывает, не дает чаевых. Но выигравший может оказаться очень щедрым и дать на чай даже крупье.
Подошел официант, чтобы принять заказ, и Женевьева воспользовалась этим, чтобы поправить под столом чулок. Когда они снова остались одни, она пробормотала удивленным тоном:
– Но ведь вы дали мне сто долларов!
– Да, – спокойно подтвердил Мейсон.
– Ну что ж… Еще раз спасибо.
– Должен вам сказать, что я надеюсь получить кое-что взамен, – честно признался Мейсон.
Женевьева игриво посмотрела на собеседника.
– Так бывает всегда, – рассмеялась она. – Но у меня такое впечатление, что вам надо нечто совсем другое, чем то, что обычно требуют мужчины.
– Я хотел бы знать, не знакомы ли вы с некой Надин Палмер? – спросил адвокат.
– Палмер… Палмер… Надин Палмер, – бормотала Женевьева, сосредоточенно прикрыв глаза. – Нет, это имя мне ничего не говорит… но, возможно, я узнала бы ее, если бы увидела. Я встречаю здесь множество людей, имена которых не запоминаю или вообще не спрашиваю. Она живет в Лас-Вегасе?
– Нет, в Лос-Анджелесе.
Женевьева снова покачала головой.
– А Лоринга Карсона вы знаете?
Она подняла голову, и ее взгляд встретился со взглядом Мейсона.
– Да.
– Вы давно видели его в последний раз?
– Все зависит от того, что считать давно и что недавно… Подождите, я постараюсь вспомнить. Да, я видела его на прошлой неделе.
– Он мертв, – сообщил Мейсон.
– Что? – воскликнула Женевьева, ее глаза расширились от удивления.
– Он мертв, – повторил адвокат. – Мистер Лоринг Карсон убит сегодня утром или в начале дня.
– Убит?! Кем?
– Этого я не знаю.
Она опустила глаза, и в течение нескольких мгновений ее лицо казалось лишенным какого-либо выражения.
– Он был одним из ваших друзей? – участливым голосом спросил адвокат.
– Скажем так, это был шикарный мужчина, – ответила молодая женщина, снова посмотрев на Мейсона.
– Вы знали, что у Карсона были неприятности с женой?
– У всех женатых мужчин всегда случаются неприятности с женами. Все, кого я здесь встречала…
– Карсон много играл? – не дал ей сменить тему Мейсон.
– Да, много.
– И выигрывал?
– Это был человек, который умел играть. Он был упрямым только тогда, когда ему везло. Как я уже говорила, это всегда окупается. По крайней мере в казино.
– Возвращаясь к Надин Палмер… Я полагаю, что она прилетела сюда на самолете и что она попытается вступить с вами контакт. В таком случае я желал бы знать, чего она от вас хочет.
Им принесли коктейли, и Мейсон поднял бокал.
– Ваше здоровье, Женевьева! – сказал он.
Она качнула головой и отпила глоток. Отставила бокал.
– Мне достаточно… Откровенно говоря, мистер Мейсон, вы нанесли мне чувствительный удар, сообщив о смерти Лоринга.
– Вы его любили?
Женевьева отвела взгляд в сторону, потом снова посмотрела на Мейсона и произнесла:
– Да.
– Тогда позвольте мне задать вам прямой вопрос: вы стали бы новой миссис Карсон?
– Нет.
– Можно поинтересоваться, по какой причине?
– Потому что у меня своя работа, а у него своя. Я думаю, что могу составить очень приятную компанию на уик-энд, но женой я была бы никудышной. Кажется, и он принадлежал к той же категории людей. Он относился ко мне как к королеве, но я не хотела бы иметь его своим мужем. Супружество – это слишком тяжелое испытание для обоих.
– У вас такое святое отношение к супружеству?
– Я думаю, что нужно иметь к этому призвание.
– А у Карсона его не было?
– Возможно, у него это призвание было, но в зачаточном состоянии. Скажем, когда ему исполнилось бы пятьдесят, оно бы уже расцвело… Но в данный момент я не желала бы выйти за него замуж. Он должен был жениться на более молодой девице, тогда, быть может…
Она чуть заметно пожала плечами и снова взяла свой коктейль.
– Вернемся ненадолго к игре, чтобы на нас не обратили внимания, – предложил Мейсон. – Вы предупредите меня, если Надин Палмер попробует связаться с вами?
– И что я буду с этого иметь?
– Двести долларов.
– Я должна подумать. Все зависит от того, что ей будет нужно. Ее дело касается чего-нибудь, что я смогу обратить в деньги?
– Этого я не знаю.
– Хорошо, вернемся к рулетке, – вздохнула Женевьева. – Вы не возражаете?
Мейсон взял жетонов на сто долларов, и на этот раз Женевьева не подсказывала ему куда ставить, ограничившись наблюдением. Ставки следовали одна за другой, ничего не принося адвокату. Один раз он выиграл, поставив на два номера, еще раз, поставив на «красное», однако кучка жетонов перед ним продолжала уменьшаться.
Женевьева посмотрела на него и улыбнулась. Спустя минуту какая-то молодая брюнетка наклонилась рядом с Мейсоном, чтобы сделать ставку на другом конце стола, и прижалась к его боку. Огромное декольте ее платья на несколько мгновений открыло перед Мейсоном заманчивую ложбину.
– О, извините, – сказала она со смущенной улыбкой.
– Не за что, уверяю вас! – вежливо ответил адвокат, не пытаясь отодвинуться.
– У меня такое чувство, что этот номер… Впрочем, нет… Это было неверное чувство.
– В следующий раз вам повезет больше, – улыбнулся он.
– Хорошо бы небо вас услышало!
И, прежде чем поставить еще раз, красивая брюнетка схватилась за руку Мейсона, сказав:
– Вы приносите мне счастье.
И действительно, номер, на который поставила брюнетка, выиграл.
– О! Я выиграла, я выиграла! – радостно захлопала она в ладоши.
Мейсон улыбнулся и на протяжении трех игр проиграл почти все свои жетоны. Тогда он отошел от стола.
– Вы уходите? – спросила его новая знакомая.
– Мне необходимо немного подышать свежим воздухом. Но я вернусь.
– Да, да, возвращайтесь побыстрее! Я чувствую, что вы принесете мне счастье! – сказала она, одарив его многообещающим взглядом.
Женевьевы Хайд нигде не было видно. Мейсон прошел в бар, заказал джин с тоником и выпил его маленькими глотками, наблюдая за тем, что происходит вокруг.
Спустя десять минут он заметил Надин Палмер, пробирающуюся к одному из столов. Адвокат заторопился за ней. Она была навеселе, а сумочка ее до отказа была заполнена жетонами. Когда она начала играть, счастье сопутствовало ей и не оставляло до тех пор, пока многие не стали ставить на то же, на что и она.
В какой-то момент Мейсон поднял глаза и встретился взглядом с Женевьевой Хайд, которая стояла у торца длинного стола. Тогда он едва заметно кивнул в сторону Надин Палмер и снова посмотрел на Женевьеву. Затем повторил свой жест еще раз. Лицо Женевьевы осталось бесстрастным, она отрицательно покачала головой.
Мейсон подождал еще немного, и Надин закончила игру. Перед ней возвышалась настоящая баррикада из жетонов. Он встал рядом с ней и, наклонившись, чтобы бросить жетон на «одиннадцать», шепнул ей:
– Обменяйте свой выигрыш и уходите.
Она возмущенно подняла голову, но узнала Мейсона и от удивления осталась стоять с открытым ртом.
– Вы слышите, обменяйте жетоны и уходите, – повторил Мейсон.
Он рискнул последними тремя жетонами, а затем отошел от стола. Спустя пять минут Надин направилась к кассе в сопровождении двух слуг, помогавших ей нести жетоны. Некоторые посетители смотрели на нее с восхищенной завистью. Получилось немногим больше двенадцати тысяч долларов. Когда она отошла от кассы, Мейсон взял ее под руку.
– Что вы здесь делаете? – спросила Надин Палмер у адвоката.
– А вы сами?
– Играю.
– Точнее, играли, – сказал Мейсон жестко. – А теперь вы уйдете отсюда.
– Я уже взрослая, мистер Мейсон. Я не нуждаюсь в том, чтобы мне указывали, что делать.
– Это дружеский совет, поверьте мне. Могу я предложить вам хорошего виски?
– Нет, я уже достаточно пила сегодня. Я иду в свой номер. Но вы можете сопровождать меня туда, если вам хочется. По крайней мере, мне уже нечего бояться за свою репутацию!
Они под руку вышли из казино и направились к одному из бунгало, принадлежащих отелю. Надин Палмер вставила ключ в замок, открыла дверь и пропустила Мейсона в хорошо обставленную комнату. Она уселась в одно из комфортабельных кресел, положила ногу на ногу и сказала:
– Я надеюсь, мистер Мейсон, у вас была серьезная причина для того, чтобы заставить меня покинуть казино, когда удача была на моей стороне?
– Очень серьезная причина, – подтвердил адвокат.
– Мне чертовски везло, когда вы заставили меня остановиться, – сказала она капризно.
– И сколько вы выиграли денег?
– Много! Очень много!
– Я думаю, вы поменяли жетонов на десять или двенадцать тысяч долларов.
– Да, но это уже второй раз за вечер.
– И вы уже выиграли столько же?
– Больше!
– Как вы сюда приехали?
– Я попросила водителя такси отвезти меня в аэропорт и села на первый же самолет до Лас-Вегаса.
– Но не под своим настоящим именем?
– Это преступление?
– Само по себе нет, но это может рассматриваться как отягчающее обстоятельство, если будет связано с преступлением. Почему вы скрыли свое имя?
– Потому что я не желаю, чтобы ко мне приставали. А благодаря Лорингу Карсону мое имя стало нарицательным.
– Хм! – сказал Мейсон. – Люди, прочитав вашу историю в газете, вероятно, улыбнулись. Затем они перевернули страницу и все забыли, по крайней мере то, что касается вас. С Вивиан Карсон дело другое, так как муж основательно постарался измарать ее в глазах людей.
– Вы могли бы пожалеть немного и меня! И потом, вы заставили меня бросить рулетку в тот момент, когда счастье было со мной. Расскажите, какое у вас ко мне дело, я тороплюсь вернуться к игре!
Надин встала, словно собиралась уйти, не дождавшись рассказа Мейсона.
– Когда вы покинули Лос-Анджелес, – спросил Мейсон, – вы знали о том, что Лоринг Карсон убит?
Искреннее удивление отразилось на лице Надин Палмер. Она пошатнулась, будто ей нанесли удар в живот.
– Убит?!
– Да, – подтвердил адвокат.
Она снова опустилась в кресло.
– Когда?
– Я не думаю, что даже полиции известно, когда это произошло, – ответил Мейсон. – Вероятно, утром, в начале дня.
– И где он был убит?
– В доме, который он построил для Морли Идена.
– Известно, кто его убил?
– Нет. Труп был обнаружен рядом с колючей проволокой, на стороне мистера Идена.
– И как он был убит?
– Ему воткнули в спину нож для резки мяса, который, вероятно, взят из набора, висящего в кухне. Интерес расследования еще больше подогрет значительной суммой денег, которую Карсон хранил в тайнике, устроенном рядом с бассейном. Карсон, видимо, доставал из сейфа содержимое, когда был убит. И убийца сбежал с деньгами Лоринга Карсона.
Так как молодая женщина молча смотрела на Мейсона, тот резко бросил:
– У нас, возможно, не так много времени для того, чтобы поговорить друг с другом, миссис Палмер. Полиция ищет вас.
– Меня? Но почему? – воскликнула она.
– Потому что существуют признаки того, что убийца взял нож на одной стороне дома, разделенного колючей проволокой, а затем перебрался на другую сторону, нырнув в бассейн, чтобы преодолеть заграждение под водой. Когда я пришел к вам, у вас были мокрые волосы и вы мне заявили, что только что приняли душ. Но это маловероятно в такое время дня.
– Почему? – удивилась она. – Для меня это нормально… На что вы намекаете?
– Я попросил у вас сигарету. Вы сказали, чтобы я посмотрел в вашей сумочке. Я действительно нашел там пачку сигарет и взял одну. Но не смог прикурить, так как она была мокрая. В этот момент вы выскочили из комнаты, словно болид, даже не обращая внимания на то, что почти не одеты, так вы торопились схватить сумочку. Вырвав ее у меня из рук, вы отвернулись, чтобы порыться внутри, после чего протянули мне пачку. Но эти сигареты были уже совершенно сухими. Я думаю, у вас была под рукой вторая пачка сигарет, когда вы так стремительно выскочили из комнаты.
– Правда? – спросила она саркастически. – И какой же вывод вы из этого сделали, мистер Шерлок Холмс?
– Я полагаю, что, желая преодолеть проволочное заграждение, вы сбросили платье и вошли в бассейн в трусиках, бюстгальтере и чулках. Затем вы тем же путем вернулись обратно. Вы сняли мокрое нижнее белье и, отжав его, положили в сумочку. Вы надели платье и вернулись к себе. Вы переодевались, когда к вам пришел я.
– Другими словами, вы намекаете, что я убила Лоринга Карсона?
– Во всяком случае, что-то заставило полицейских подозревать, что Карсона убили вы. Другая деталь: когда я сказал вам, что Лоринг Карсон был в интимной связи с Женевьевой Хайд из Лас-Вегаса, вас залихорадило и вы попросили меня подвезти вас к ближайшей стоянке такси. Какое-то время я думал, что вам было неизвестно имя любовницы Карсона и что, услышав его, вы решили познакомиться с ней. Но теперь, после некоторых размышлений, я изменил свою точку зрения.
– Вот так? В каком смысле?
– Теперь я считаю, что, оказавшись вдруг обладательницей крупной суммы денег, вы задумались над тем, как объяснить свое внезапное богатство. Когда я заговорил с вами о Лас-Вегасе, это натолкнуло вас на мысль отправиться сюда и начать играть то за одним, то за другим столом, чтобы впоследствии можно было сделать вид, будто вы выиграли много денег.
– Сделать вид? – повторила Надин Палмер. – Но, господин адвокат, вы ведь сами были там и видели, что я действительно выиграла все эти деньги.
– Миссис Палмер, тот факт, что вы приехали сюда с целью замаскировать внезапное богатство, не исключает того, что вам могло действительно повезти в игре.
Так как она молча смотрела на него, Мейсон спросил:
– Итак?
– Итак, господин адвокат, я понятия не имею о мокрой пачке сигарет, и я не раздевалась для того, чтобы нырнуть в бассейн в одних чулках в сеточку. Просто я очень люблю казино и приезжаю сюда время от времени. Когда вы заговорили о Лас-Вегасе, мне это показалось знаком свыше, и мне действительно повезло, что я приехала сюда. Я всегда подчиняюсь такого рода импульсам, и мне никогда не приходилось на это жаловаться. И этот раз не исключение, как вы сами могли убедиться.
– Все же ваша реакция была исключительно стремительной.
– Уж какая я есть. Я завожусь с полоборота. Но скажите мне, на кой черт Лоринг Карсон устроил тайник в доме Морли Идена?
– О! Это просто гениальный тайник, он сделан вместе с домом по довольно хитроумным чертежам. Нужно было потянуть кольцо, ловко спрятанное за ступенями, по которым спускаются в бассейн, и тогда поднимается плита, открывая сейф. Когда я уходил из дома мистера Идена, полицейские занимались поисками отпечатков на этой плите, а также внутри тайника.
– Отпечатков? – выдавила молодая женщина, не пытаясь скрыть охватившего ее волнения. – Каких отпечатков?
– Пальцев, разумеется.
– Но как они могли остаться на таких скользких поверхностях?
– Блестящие скользкие стальные поверхности лучше всего сохраняют отпечатки пальцев, которые снимаются с таких поверхностей до смешного легко.
– Господин адвокат, я… – она явно собиралась с духом. – Мне нужно вам кое-что сказать…
– Внимание! – предупредил Мейсон. – Я адвокат, а вы не мой клиент. Я нахожусь здесь в поисках информации. Если вы мне сообщите что-то, что может быть полезным для моего клиента, я не обязан держать это в секрете.
– Вы повторите в полиции, – уточнила она, – то, что я хочу вам рассказать?
– Да.
– Тогда я вам ничего не скажу!
– Как вам угодно. Во всяком случае, можете быть уверены в одном: если вы были в доме мистера Идена, если вы взяли все или часть денег, которые находились в тайнике, самое лучшее для вас – это срочно рассказать все выбранному вами адвокату, который сможет дать вам совет.
Надин Палмер посмотрела Мейсону прямо в лицо и, поколебавшись несколько секунд, сказала:
– Я была там.
– Возле бассейна?
– Нет, нет! Я даже не входила в дом. Я доехала на такси до того места, где находится участок Морли Идена. Там еще продаются участки. У меня была возможность убедиться в том, что с выбранного мною наблюдательного пункта отлично можно видеть дом, патио и бассейн.
– А почему вы забрались туда? Не отвечайте мне, если только вам это не безразлично и вы не боитесь, что полиция об этом узнает.
– Полиция об этом все равно узнает, – вздохнула она. – Если уже не знает.
– Почему вы так думаете?
– Один из сторожей участка видел меня.
– Вы не сказали ему, что собираетесь купить участок?
– Я не могла этого сделать, потому что в тот момент я смотрела в бинокль. Вы понимаете, я знала, что Норберт Дженнингс собирается всыпать Лорингу Карсону. Ему стало известно, что Карсон будет там. Мне захотелось присутствовать при наказании, чтобы почувствовать себя отмщенной. Но вместо этого я увидела…
На этот раз ее перебил звонок входной двери.
– Должно быть, это массажистка, – высказала она предположение. – Я просила, чтобы вечером ее прислали…
Молодая женщина направилась к двери, открыла ее и начала:
– Входите, но пока я…
Она замолчала с открытым ртом при виде незнакомого мужчины, который улыбаясь смотрел на нее. За его плечом стоял полицейский в форме.
– Спасибо, миссис Палмер, за теплый прием, – сказал он. – Позвольте представиться: лейтенант Трэгг из отдела по раскрытию убийств города Лос-Анджелеса. А это сержант Элиас Кэмп, полиция Лас-Вегаса.
Оба гостя прошли в комнату, и Трэгг улыбнулся Мейсону, сказав:
– Вы моя путеводная звезда!
– Вы следили за мной?
– Нам даже не нужно было особо стараться. Мы знали, что вы поручили детективу найти Надин Палмер. Нам достаточно было позвонить в основные авиакомпании, чтобы узнать, на какой самолет вы забронировали себе место. Миссис Палмер не обязана была путешествовать под своим именем, поэтому мы и не смогли разыскать ее следов. Короче, благодаря вам, господин адвокат, мы находимся в Лас-Вегасе уже довольно давно, но перед тем, как прийти сюда, необходимо было выполнить некоторые формальности.
Лейтенант Трэгг повернулся к Надин Палмер:
– Я полагаю, что с момента вашего прибытия в Лас-Вегас вы уже посетили казино?
– Да. Это ведь не запрещено, как мне кажется?
– Нет. Никоим образом. Я думаю, что вам сегодня здорово везло?
– Да, очень везло. Это ведь также, надеюсь, не запрещено?
– Совсем наоборот! И много вы выиграли, миссис Палмер? Где ваш выигрыш?
– Я… Выигранные деньги здесь.
– Превосходно! – улыбнулся лейтенант. – Вот ордер на обыск, который позволяет нам осмотреть ваш багаж.
– Нет! – горячо запротестовала она. – Вы не можете сделать этого! Вы не…
– Конечно, можем, миссис Палмер, и мы это сделаем. Например, эта сумка, которая лежит на постели, будто вы спешно собирались куда-то. Посмотрим, что в ней, – добавил полицейский отеческим тоном.
Трэгг открыл сумочку и издал восхищенный свист.
– Это деньги, которые я выиграла здесь, – торопливо сказала Надин. – В рулетку!