Авантюристы Крючкова Ольга

– Ваше благородие, я знаю, что перстень вам шибко нравится…

– Не то слово, – подтвердил хозяин.

– Поэтому я хочу его вам подарить, – Сигизмунд снял перстень с пальца и протянул Ламанскому, тот же оторопел от такого предложения.

– Право – не откажусь! Но скажи, ведь твой подарок – не просто так?! А? – хозяин пытался догадаться о причине такой щедрости.

– Вы правы – не просто так. Прошу вас позволения одолжить мне Варвару на два-три дня, я собираюсь в Нерчинск…

– Как тебя задела эта бабёнка! Да, что ни говори, – хороша бестия! А в постели!

– Задела, – подтвердил Сигизмунд.

– Ладно, бери уж, я щедрый. Но учти…

– Не волнуйтесь, Сергей Викторович, если что – вы ни причём…

– Вот-вот.

Глава 5

Сигизмунд, отъехав на телеге от острога на достаточное расстояние, достал из мешка лабашок и пайбу[37], протянул их Варваре.

– Вот, оденься, так сойдёшь за местную крестьянку.

Женщина послушно скинула телогрейку, облачилась в крестьянскую одежду и поклонилась любовнику.

– Не поминай лихом, Сигизмундушка. Мало ли что…

Мужчина растерялся.

– Ты что такое говоришь?! Как я без тебя?

– Всякое при этом бывает. Знай, если умру – любый ты мне…

Сигизмунд привлёк Варю и поцеловал в губы.

– И думать не хочу о плохом, всё будет хорошо. Иди.

Варя вошла в тайгу и, обойдя бурелом, направилась в указанном Сигизмундом направлении к болоту. Примерно через час неспешного ходу она заметила баглю[38] поросшую болотным борщевиком. Женщина, превозмогая страх, вступила на шаткие брёвнышки и, держа наготове длинный шест, начала медленно продвигаться вперёд.

Стояла звенящая тишина… Неожиданно затрещал болотный кулик, вслед за ним нетигель[39]. Варя передвигалась почти крадучись, стараясь не думать о том, что вокруг багли могут быть многочисленные бадараны[40], и если оступишься – всё медленная смерть, будет засасывать час, а то и более.

Погода стояла прохладная, только сошёл снег, от частого дыхания шёл пар, но Варе было жарко. Она остановилась, перевела дух, сняла с головы платок, и снова двинулась вперёд. Наконец, в сером болотном тумане показалась хижина бальника. Варя перекрестилась:

– Слава Богу, дошла…

Не успела Варя постучать в дверь хижины, как она отворилась, перед ней появился сам бальник: высокий, худощавый, его совершенно седые длинные волосы свисали паклями; длинный вытертый до дыр сюртук, потерявший первоначальный цвет висел на нём мешком, на ногах были надеты крестьянские лапти, подшитые грубой кожей.

– Здравствуй, голуба! Травить пришла?

Варя кивнула.

– Каков срок? – поинтересовался бальник.

– Месяц, может чуть больше…

– Справимся. Деньги при себе?

Варя достала из кармана лабашка ассигнацию.

– Вот, – протянула она, – возьмите.

Бальник выхватил ассигнацию костлявой рукой и произнёс с нетерпением:

– Заходи. Дашь себя осмотреть?

Варя замялась:

– Зачем это?

– Может у тебя не месяц вовсе, а больше: помрёшь тогда, – пояснил хозяин хижины.

Женщина задумалась: «Коли снасильничает – всё равно, какая теперь разница…»

– Я согласна…

– Вот и хорошо, – обрадовался бальник, в его, казалось бы, бесцветных глазах неожиданно вспыхнули жёлтые огоньки.

Варя не на шутку испугалась: «Неужто, оборотень какой?..» И оробела…

– Так ты заходишь, или рожать решила? – поинтересовался бальник.

– Нет, нет, захожу.

Пересилив себя, Варя вошла в хижину, которая оказалась весьма просторной. Посередине стоял стол огромный стол, уставленный колбами, баночками, в реторте шипел какой-то раствор; через два небольших оконца поникал скудный свет, поэтому горело множество свечей; в дальнем углу виднелась деревянная кушетка с матрацем, набитым сеном; под потолком висели пучки трав, распространяя приятный запах.

– Раздевайся и ложись, – бальник указал как раз на кушетку в дальнем углу.

Варя скинула с себя лабашок, тёмно-коричневое платье, оставшись лишь в нижней льняной рубахе и панталонах, что по здешним понятиям считалось роскошью.

Бальник тотчас заметил сию принадлежность женского туалета, недоступную простой крестьянке или поселянке.

– Как там поживает Ламанский? – неожиданно спросил он.

Варя вздрогнула, её обуял животный страх, ноги подкосились.

– Это начальник строга-то? – уточнила она, стуча зубами.

– Он самый…

– Не знаю. Откуда же мне знать простой поселенке, я острог стороной обхожу?

– Ну-ну, – промычал хозяин. – И все у вас на поселении в таком белье расхаживают?

Варя поняла свою оплошность, но было уже поздно.

– Погоните? – спросила она упавшим голосом.

– Да нет… Но плату придётся повысить, так сказать, за конфедециальность.

– За что? – не поняла женщина.

– За тайну…

– А-а. Но у меня больше нет денег.

– Ничего, ты со мной так расплатись по-женски.

Варя почувствовала, как страх сменился отвращением, голова закружилась, к горлу подкатил тошнотворный комок.

– Не бойся меня, я – не Ламанский. Обойдусь без причуд. Один я здесь живу, порой заходят крестьянки, да поселенки, но такая красавица как ты – впервые.

Бальник подошёл к женщине и дотронулся худощавой рукой до её полной груди, ей же показалось: леший прикоснулся… Затем мужчина спустил бретельки её рубашки, и тяжело дыша, начал целовать плечи, мять грудь, наконец, женщина ощутила, как его пальцы скользнули между ног…

– Это что и есть ваш осмотр? – возмутилась Варя.

– Считай, что так…

Бальник задыхался от возбуждения, оттесняя женщину к кушетке, стоящей в углу. Та же, понимая, что сопротивляться бесполезно, поддалась, превозмогая душившее её отвращение.

…Варя очнулась, между ног всё болело, низ живота неприятно тянуло. Она огляделась: в окно проникал мутный свет, совершенно было не понятно – день сейчас или вечер. После попытки встать Варя поняла, что слишком слаба и сильно кружится голова.

За столом сидел хозяин хижины, он был настолько занят – усердно карябал в амбарной книге гусиным пером, что не заметил, как его подопечная очнулась.

Варвара же с трудом села, собралась с мыслями: «Где я? Ах, да – у бальника на болоте… Отчего так всё болит?.. Неужели всё кончено?..»

Хозяин оторвался от амбарной книги и взглянул на Варю пустыми бесцветными глазами, её же вновь обуял страх, неприятно «засосало под ложечкой».

– Очнулась? Голова кружиться?

– Да… – еле слышно вымолвила Варя.

– Это нормально. Лежать надобно не менее пяти часов, иначе – истечёшь кровью. Прошло всего три, так что – ещё два, не меньше.

– Худо мне, болит всё…

– И это нормально. Первый раз что ли травишь?

Варя кивнула.

Бальник намешал что-то в глиняный горшочек, залил водой и потянул женщине.

– Выпей, полегчает.

Варя ощутила запах трав и совершенно безбоязненно выпила предложенный напиток: по телу тот час разлилось тепло, отчего ей стало легче, потянуло в сон.

* * *

– Вставай, пора.

Бальник теребил Варю за плечо, она же никак не могла очнуться. Он подошёл к бадье с простой водой, наполнил небольшой ковш, и слегка плеснул женщине в лицо: та тут же открыла глаза.

– Вот и славно. Как себя чувствуешь?

Варя села на край кушетки: голова не кружилась, но внизу живота неприятно тянуло.

– Вижу, что лучше. Вот возьми, – бальник протянул Варе чистую холщёвую тряпицу, – а то до острога не доёдёшь, одежду всю выпачкаешь. Теперь дней пять будет кровенить, не меньше.

Женщина послушно взяла тряпицу, использовав её по назначению и начала одеваться. Повязав лабашок верёвкой, она поклонилась хозяину:

– Дай Бог тебе здоровья, – затем взяла пайбу, шест, стоящий у двери и направилась прочь.

– И тебе того же. Да будь осторожней. Вот тебе напоследок трава: заваривай и пей, тогда минуешь сии неприятности, – бальник протянул женщине небольшой мешочек. – Да смотри, чтобы Ламанский не проведал про мой подарок, иначе – не сносить мне головы.

Варя удивилась, но взяла мешочек и положила его в пустую пайбу:

– Почему вы заботитесь обо мне?

Бальник пожал плечами.

– Наверное, оттого, что больно ты хороша…

Глава 6

Сигизмунд ожидал Варю в условленном месте, укутавшись в тёплый тулуп, – к вечеру поднялся холодный ветер, небо затянуло серыми тучами. Наконец из леса появилась Варя, направившись прямо к телеге.

Сваровский тотчас стащил с телеги ещё один специально припасённый тулуп, завернув в него подошедшую возлюбленную.

– Как всё прошло? – поинтересовался он.

– С божьей помощью… – уклончиво ответила женщина.

– Намаялась, – пожалел Сигизмунд свою подругу. – Едем ко мне, время ещё есть, отдохнёшь, накормлю тебя вдоволь.

Варя кивнула, ей хотелось поскорей прилечь, вытянуть ноги, дабы утихомирилась боль внизу живота. Она села в телегу рядом с Сигизмундом, тот стегнул лошадь кнутом: тронулись по направлению к Нерчинску.

В город въехали уже поздно вечером, при свете редких газовых фонарей. Варя почти ничего не разглядела, оттого ей показалось, что Нерчинск похож на большую деревню: и дома деревянные покосившиеся, и дороги не мощёные булыжником, – в распутицу не проедешь.

Наконец Сигизмунд остановил лошадь около высоких ворот.

– Приехали, – он открыл затвор, телега въехала во двор.

Дверь дома отворила пожилая прислужница, она же – няня, кухарка и прачка.

– Батюшка, слава Богу. Уж волновались мы с Полюшкой: куда ты запропал-то?

– Всё в порядке, Матрёна… Вот гостью привёз.

При виде женщины Матрёна поджала губы, – года не прошло со дня смерти жены, а он уж полюбовниц приводит в дом, – но смолчала: не её ума дело.

– Приготовь нам ужин, да побольше – оголодали мы с Варварой Григорьевной.

Матрёна фыркнула, прикрыв рот рукавом широкой льняной рубахи: «Тоже мне – Варвара Григорьевна, небось, из поселян …»

Отужинали Сигизмунд и Варвара на славу. Поляк был щедрым, достал из подпола отличное вино, словом, старался проявить максимальное гостеприимство по отношению к возлюбленной. Варя сама удивилась, насколько ей хотелось есть, после всех пережитых впечатлений, – она же ничего не рассказывала, особенно о том, что пришлось уступить бальнику, – только уплетала за обе щёки Матренину стряпню, да обильно запивала вином. В конце концов, её окончательно сморило, и она заснула прямо за столом.

Сигизмунд подхватил Варвару на руки и перенёс на постель, укрыв тёплым одеялом из утиного пуха, которое в своё время смастерила его покойная жена. Варя мирно посапывала, коса её расплелась и разметалась по подушке. Сигизмунд разделся и прилёг рядом, слегка поправив роскошные волосы подруги.

* * *

Рано утром, когда Матрёна и Полина ещё почивали, Сигизмунд и Варвара покинули Нерчинск, впереди их ждали Алгачи. Весеннее утро было сырым и холодным, закутавшись в тулупы, они дремали в телеге. Неожиданно Сигизмунд увидел перед собой нагруженный обоз, идущий в город. На нём сидели несколько угрюмых мужиков, облачённых в чёрные одежды, чем-то напоминающие монастырские.

Когда обоз поравнялся с их телегой, Варвара поинтересовалась у Сигизмунда:

– Монахи?

– Нет, старообрядцы-аароновцы[41]. Живут в верстах десяти от острога, в вайлухе[42], иногда выбираются в Нерчинск: привозят мёд, пушнину, а закупают оружие и патроны, – пояснил Сигизмунд.

– Странно, я думала, что старообрядцы вообще не покидают свои скиты, живут чем Бог пошлёт.

– Да, но охотиться надо, одними силками много не наловишь. Да и в тайге без ружья нельзя, мало ли что…

Варя плотнее закуталась в тулуп и прижалась к возлюбленному.

– Да Бог с ними, с аароновцами этими. Главное, что мы – вместе.

Сигизмунд привлёк подругу к себе и поцеловал в губы.

Глава 7

Обоз аароновцев въехал в Нерчинск и прямиком направился на рыночную площадь. Пробило семь часов утра, колокола местной церкви отзвонили заутреннюю. Самый старший из старообрядцев, с бородой почти по грудь, широченный в плечах, с огромными крепкими руками, по-хозяйски обошёл двух, запряжённых в обоз лошадей, нагнулся, поднял им копыта и внимательно осмотрел подковы.

– Чай, послужат ещё…

– Фрол, – обратился к нему один из старообрядцев, – давай разгружаться, в скорости мещане пожалуют.

Фрол лихо подхватил увесистый бочонок с мёдом, вынул из обоза и поставил на землю, по всему было видно, – мужик недюжинной силищи, одно слово – кузнец.

Разгрузившись, аароновцы стали дожидаться, когда на площади появятся первые покупатели, и они не замедлили себя ждать, – в Нерчинске все прекрасно знали, что мёд старообрядцев самый лучший во всей округе, и берут они недорого, по-божески.

Покуда спутники Фрола наливали деревянными ковшами мёд в ёмкости покупателей, он решил пройтись по площади, высматривая местных торговцев, промышлявших скупкой уральских перстней, браслетов, шкатулок из поделочного камня, а затем выгодной перепродажей в Нерчинске, Акатуе и Алчачах.

Его внимание привлёк серебряный перстень с розово-фиолетовым авантюрином. Фрол сгрёб его своей огромной ручищей, покрутил, прикидывая, будет ли он впору Любаве, его невесте. И решил после некоторых размышлений: пожалуй, перстенёк-то хорош, в пору придётся.

– Почём вещица? – поинтересовался он у перекупщика.

– Червонец, – осклабился тот, видя, что перед ним – аароновец, стало быть, при деньгах.

Фрол, не торгуясь, достал из-за пазухи узелок, развязал его и отсчитал ровно десять рублей.

– Не потеряй по дороге, – усмехнулся торговец, протягивая перстень покупателю.

– Не боись, – сказал тот, достал из кармана тесёмочку, надел на неё перстень и обвязал вокруг шеи. – Тепереча никуда не денется.

* * *

Старообрядцы, как и сто лет назад жили общиной, выбирая каждые пять лет на общем сходе старосту. Житьё в ските было незавидным (и это при всём том, что аароновцы не отличались аскетизмом, женились по своим законам, плодили детишек, любили поесть и выпить): суровые условия жизни – летом мошкара, весной клещ, разносящий заразу; постоянная борьба с наступающей тайгой; охота на всякое зверьё, обработка скудных полей. Но, прежде всего, – беспрекословное подчинение старосте, – за ослушание прилюдная порка солёными розгами.

Иван Феофанов, избранный старостой три года назад, мужик в летах, справный и крепкий хозяин, рубил дрова во дворе дома. Погода для весны стояла холодная, приходилось постоянно подтапливать печь. Его дочь Любава, которой недавно исполнилось семнадцать лет, помогала матери по хозяйству, других детей чете Феофановых Бог не дал.

– Матушка, отчего батя такой задумчивый в последнее время? – поинтересовалась дочь у родительницы.

Та же продолжала месить тесто, словно не слышала вопроса.

Любава, чистившая сковороду песком, пристально взглянув на мать, снова спросила:

– Почему?

Пелагея тыльной стороной руки смахнула со лба выбившуюся прядку волос из-под платка и, вздохнув, ответила:

– Замуж думает тебя отдать, вот и приданое ужо готово.

– Как? За кого? – встрепенулась Любава.

– Не ведаю… Разве он скажет, только сычом глядит, поди спроси чего лишнего – враз плетьми отходит.

Любава тихонько заплакала.

– Не хочу, как Анфиска, за не любого выходить! Она чуть не утопилась после замужества в Каре!

– Ладно, вавакать[43]! – резко оборвала мать. – Не дай Бог отец прослышит.

Она покосилась через плечо на дверь: хозяина не было видно в доме, но и стук топора во дворе стих.

Но Любава не унималась:

– Небось, за Фрола меня хочет отдать. Мало, что тот первую жену уморил в кровати своими медвежьими ласками – и меня туда же?! Так он старый ужо, я ему в дочери годна…

– Зато Фрол – кузнец справный, мужик видный, – пыталась возразить Пелагея.

– Ну и что… Не любый он мне. Да и боюсь я его: вона лапищи, как у медведя – прижмёт и придушит.

Пелагея, понимая, что дочь не уймётся, пока её отец не выпорет, с остервенением продолжала месить тесто.

– Ты чисть сковороду-то, да не вавакай… – заметила она.

– Не пойду за Фрола, – отрезала Любава и утёрла слёзы рукавом льняной рубахи.

Пелагея почувствовала: быть беде.

* * *

Ближе к вечеру Любава взяла коромысло с вёдрами и направилась к реке. Дойдя до условленного места, она, не успев окликнуть своего любого Васятку, угодила прямо в его объятия.

– Чаво охальничаешь! – возмутилась Любава. – Не лапайся! – отпихнула она руку парня.

– Дай хоть нагляжусь на тебя, почитай два дня не видал…

Любава покрутилась перед Васяткой: что и говорить, в новой парке, подбитой агонью[44] из лисицы, она была хороша.

– Поди, мать сшила? – поинтересовался парень.

– Да я и сама могу рукодельничать…

Любава скинула коромысло с плеча, поставив деревянные вёдра на землю. Васятка приблизился к девушке и взял её за руку.

– Сказывают в ските, что староста, батя твой, прочит тебя за Фрола-кузнеца. Так ли?

Девушка молчала.

– Значит правда, коли молчишь, – сказал Васятка и отвернулся в сторону.

– Боюсь я его… За тебя замуж пошла бы, да батя не даст – убьёт скорее. Он с Фролом больно дружен, тот ему скит в узде держать помогает.

– Давай убежим отсюдова, не только в ските люди живут. Из дайги[45] выйдем, да айда в Нерчинск, или ещё дальше.

– На что жить-то будем? – поинтересовалась Любава.

– Проживём, чай не безрукий, работать буду…

– А коли словят: тебя убьют, меня насильно за кузнеца выдадут…

– Не словят, уйдём.

Неожиданно из-за низкорослых прибрежных кустов появился староста. Любава не на шутку испугалась:

– Батя… Вы откудова здесь?

– Оттудова!!! – рявкнул староста, отодвинув дочь в сторону. – Ишь ты – абаим[46], чего удумал: сбечь от меня?!

Васятка растерялся, понимая, что Иван следил за дочерью и слышал весь разговор от начала до конца.

– Иван Терентьевич, не любит Любава Фрола! Христом Богом молю, отдайте её за меня! – взмолился он.

Староста смерил взглядом парня:

– Хуже рода вашего, Костровых, в ските не найти. Отец твой сколь помню: всю жизнь не путёвым был, так и сгинул в дайге. И ты туда же: сбечь! Нет, чтобы в ските жить, жениться да детишек нарожать.

– Вот я и хочу жениться на Любаве!

– Ишь, какой шустрый: чего ты можешь дать моей дочери? Изба твоя и та покосилась, а внутри шаром покати! – Иван Терентьевич достал небольшой топорик из-за пояса. – Вот чего скажу тебе, Васятка: Любаву оставь, а то неровён час – зарублю!

После таких слов Любава осела на землю и разрыдалась.

– Не пойду за Фрола…

– А кто тебя, дуру, спросит! Велю – пойдёшь. А нет – прощайся со своим абаимом! – Иван замахнулся топором на Васятку, тот, испугавшись, отшатнулся и чуть не упал. – Говори, непутёвая, при нём говори, что пойдёшь за кузнеца! Не то! – староста снова замахнулся топором.

Любава, зная крутой нрав отца, и понимая, что тот действительно может зарубить Васятку, пообещала:

– Добро, я согласна за Фрола. Только не трогай Васятку!

Иван, довольный таким оборотом дела, сплюнул в сторону парня:

– Катись отсюдова, пока не зашиб. А ты, – обратился к дочери, – набери воды, да обратно – в скит. Излупил бы плетьми, да жаль попорчу – завтра Фрол придёт свататься.

Глава 8

На следующее утро Пелагея открыла большой деревянный кованый сундук, стоявший в горнице, аккуратно сняла льняное полотенце, присыпанное измельчённой мятой и полынью, и начала вынимать вещи, накидывая их на крышку.

Любава стояла рядом, безучастная ко всему происходящему.

– Смотри, вот сарафан, больно хорош: шитый цветной нитью и бисером, что батя покупал мне в Нерчинске. Ежели под него рубаху подобрать – ладно будет. Нравится?

Девушка стояла, потупив взор, лишь кивая на слова матери.

– Или вот – платье, материя – что надо. Матери моей ещё, сколь лет пролежало, а всё как новое. Может, его наденешь?

Любава опять кивнула. Пелагея, понимая состояние дочери, решила определиться сама:

– Ладно: сарафан и вот эту рубаху, – она сняла наряды с крышки сундука и протянула Любаве. – Вот держи, поди примерь.

– Зачем?.. Всё равно… – девушка равнодушно посмотрела на сарафан и рубашку.

– Затем, что скоро жених твой придёт, – пояснила мать. – Мне ещё стол надобно накрыть, медовуху из погреба достать.

Пелагея хлопотала по дому, готовясь к приходу жениха. Любава же, охваченная состоянием безразличия, лишь прикрывавшего истинное отчаянье, которое только может испытывать юная дева, отдаваемая в жёны жестокому нелюбому мужчине, сидела в углу горницы, сложив руки на коленях, медленно покачиваясь из стороны в сторону. Пелагея не привлекала дочь к приготовлениям, в душе жалея её, невольно вспоминая себя, молодую, – ведь любила она совсем другого парня. Но, увы, жизнь сложилась, так как есть: прожила с не любым почти двадцать лет. И чего за прошедшие годы только не пришлось пережить: муж бил, ругал и жестоко обращался в постели.

Пелагея украдкой посматривала на дочь, материнское сердце сжималось от боли. Но что она могла сделать? – с Иваном говорить бесполезно, отходит солёными розгами раз другой, и весь сказ с его стороны. В глубине души она была согласно с дочерью: Фрол ей не пара. Мало того, что жестокий, подстать Ивану Терентьевичу, жену свою, говорят, в постели замучил до смерти, да и бил её нещадно, так ещё и третий десяток разменял прошедшей весной – почитай, на тринадцать годов старше Любавы.

Пелагея разливала медовуху, в изготовлении которой считалась среди селения самой лучшей мастерицей, неожиданно за раздумьями рука дрогнула – пролила густую золотистую жидкость на отбеленный холст скатерти.

– Ну, вот… Тепереча менять заново, – сокрушалась она. – Любава достань из сундука, что в сенях, скатерть чистую!

Девушка машинально встала и направилась в сени, в которых царил полумрак даже днём. Едва ступив на их земляной пол, она почувствовала прикосновение чьих-то рук к плечам, затем ей зажали рот, и рывком дёрнули в тёмных угол за аккуратно сложенную поленницу.

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля – но хитрые придворные интр...
«…После внезапного ухода матери, отец, прежде тихий и покладистый человек, разом превратился в склоч...
Роскошные волосы и фиалковые глаза Адоры пленили молодого принца Мурада, когда он увидел ее в цветущ...
Представьте себе, что вы умерли! Но, как выясняется, жизнь продолжается и за порогом смерти. Более т...
Данное учебное пособие призвано не только обеспечить будущих менеджеров систематизированными знаниям...
Существует ли понятие «правильное питание»? Да, существует, и понятие это сугубо научное. Особенно е...