Сердечная тайна королевы Санд Жаклин
– У нас всего пара часов! – тихо прошептала Анна-Женевьева. – Моя мать в Беруаре и, боюсь, с утра решит отправиться к источнику.
Андре мысленно вознес хвалу Господу. Пара часов. Может быть, все обойдется.
Ему казалось, что он вполне владеет собой. В конце концов, в тридцать с лишним лет плотское желание можно пересилить.
Но когда их губы соприкоснулись, Андре понял, что искушение слишком велико.
Слишком.
Потому через довольно краткий срок оба оказались на кровати: Андре, который все еще не спешил скидывать с себя одежду, и его любимая, которую мужские пальцы быстро освободили от тесного колета и рубашки. Де Линь намеревался было заняться поясом Анны-Женевьевы, но в этот миг она испуганно вздрогнула и привстала.
– Андре, ты слышал?
К счастью для обоих, он слышал ровно то же, что и герцогиня. И гораздо отчетливее, чем его любимая, понимал, что медлить нельзя. Шаги. Шаги и невнятные голоса нескольких человек. Иначе шума могло бы и не быть.
– Кто там? – бирюзовые глаза вспыхнули от страха, а руки невольно прикрыли обнаженную грудь.
Андре торопливо сунул ноги в сброшенные башмаки.
– Анна, сокровище мое, что бы ни случилось, сейчас лежи тихо. Тебя здесь нет!
Он бросил ей колет и рубашку.
– Не одевайся, ныряй под одеяло!
Герцогиня исполнила приказ – Андре говорил тоном, которого невозможно ослушаться.
– Если в комнате никого не будет – немедленно уходи отсюда. Слышишь?! И – ни звука!
– Андре, это опасно, да? – герцогиня еле дышала.
– Сам не знаю. Кажется, да. К нам по подземному ходу идут гости… Слышишь, любовь моя, – ни шороха, ни звука!
Аббат торопливо задернул полог. Вовремя.
Но незваные гости явились не тем путем, что ожидал викарий.
Онемев от изумления, он наблюдал, как его кровать медленно и бесшумно отъезжает в сторону. А ведь секунду назад Андре готов был побиться об заклад, что шум слышится из хода, через который пришла герцогиня!
Все прояснилось, когда он увидел де Фобера.
Да уж, стоило догадаться, что из подвала может появиться только лейтенант гвардии кардинала!
Для того чтобы попасть в келью аббата де Линя, Эме и его спутникам прошлось пройти метров пятьсот по темному подвалу.
По мере спуска по лестнице шум стихал, и гнусная ругань уже не оскорбляла нежный слух беглецов. Хуже всего приходилось Анне Австрийской: пышное платье отнюдь не предназначалось для передвижения по крутым лестницам, поэтому без трепетной поддержки кардинала она наверняка досрочно сошла бы с дистанции. Старались не шуметь – и каждый думал о своем.
Гвардейцы прикидывали, в какую сумму им обойдется щедрость его преосвященства.
Де Фобер в уме перебирал всех высокопоставленных особ, которых он имел счастье лицезреть раздетыми. Впечатлений хватило бы на целую картинную галерею, окажись лейтенант хоть сколько-то художником.
У Виолетты жутко болела голова, и единственным желанием девушки было куда-нибудь прилечь, а не тащиться по темным и скользким ступеням.
Королева же безумно радовалась, что из-за отсутствия света никто не увидит ее ярко-алых щек, красноречиво свидетельствующих о раскаянии в своем не слишком королевском поведении.
Что касается кардинала, признаемся, его намного больше волновали не приличия, а возможные последствия опрометчивого поступка, и мысль о том, не была ли шелковая лента первым шагом по направлению к эшафоту, казалась как никогда актуальной и соответствующей истине.
Вдруг в тишине раздался приглушенный вопль королевы:
– Крыса!!!
Что-то маленькое и мохнатое и вправду юркнуло в темноту, тогда как Анна небрежно опустилась бы на пол, не подхвати ее кардинал. Сценка немного сняла напряжение.
Когда спуск был закончен, Мазарини обратился к Эме:
– Лейтенант, как мы поступим дальше? Мы не можем провести столько времени в этом подвале.
Кроме субъективных посылок о неприятном месте пребывания имелись и объективные: пульс у королевы едва прощупывался. Еще пара крыс – и ее величество блаженно погрузится в спасительный обморок, который вовсе не будет способствовать спасению остальных. Эме прошел вперед, ко второй лестнице, жестом подозвав кардинала:
– Если мы поднимемся здесь, то попадем в комнату де Линя, откуда вы пройдете в свои апартаменты. Нам придется довериться аббату. Королеву надо отвезти в Париж, если де Бофор найдет ее здесь…
Продолжать смысла не имело, Мазарини кивнул, соглашаясь хоть на какой-то выход из ситуации.
Таким образом, было принято единогласное решение нанести светский визит де Линю, и компания в составе шести человек приступила к резвому подъему по лестнице. Одно движение рычага – и кровать отъехала в сторону.
– Эме, вы?.. Ваше величество… – несколько нелогично проговорил Андре. И вовсе замолчал, увидев кардинала.
Мазарини был мрачен, но хоть угрозами не сыпал. Эме подумал, как бы теперь убедить кардинала, что не стоит сразу завтра утром отправлять де Линя на плаху…
С церемониями представления было покончено быстро. Андре, как мог, рассадил своих незваных гостей по имеющимся в комнате стульям и креслам.
– А теперь хотелось бы знать, что все это значит? Я слышал выстрелы, какой-то шум.
– Герцог де Бофор в аббатстве, – ответил Эме, – нам нужна ваша помощь.
– Вам необходимо срочно покинуть аббатство, ваше величество! – Андре прикусил нижнюю губу. – А вы, ваше преосвященство?
– Я, напротив, должен остаться. Мое пребывание здесь совершенно официально. Мы с преподобным де Билодо – страстные любители поиграть в шахматы.
– У вас есть свои апартаменты?
– Разумеется! – несколько удивленно ответил кардинал. – В том же крыле, что и комнаты вашего настоятеля.
Андре посмотрел на Эме.
– Мой домашний арест, надо полагать, снят? Хотя бы на время?
Де Фобер кивнул. Андре быстро открыл дверь и через минуту вернулся с заспанным Блезом.
– Друг мой, вы знаете, где расположился его высокопреосвященство?
Блез ошарашенно кивнул и покрепче затянул пояс на халате. Королеву органист попросту не заметил – его взгляд был устремлен на кардинала.
– Все объяснения – потом. Немедленно одевайтесь и сделайте вид, что вовсе не спали. Как только будете готовы, возвращайтесь сюда. Вы поведете его высокопреосвященство верхней галереей, не спускаясь во двор. И придумайте причину, по которой церковный органист может разгуливать в половине третьего ночи по аббатству в компании кардинала Франции.
– Шахматы? – Блез соображал на удивление быстро. – Я неплохой шахматист, и…
– Нет! – тут же прервал его де Фобер.
– Ваше высокопреосвященство, вы изволите увлекаться музыкой? – быстро спросил Андре.
– Я итальянец! – Мазарини нашел в себе силы улыбнуться. – Музыка для нас равносильна дыханию и крови.
– А Блез, да будет вам известно, один из лучших органистов и клавесинистов Франции. Вы сидели в его комнате и слушали отрывки из духовной кантаты, которую господин Дю Мулен сочинил в честь вас.
– Я?! – Блез подскочил на месте.
– Разумеется, вы. Можете придумать что-нибудь другое, но сами… Бегом переодеваться! Никто не сидит за клавесином в халате и нижней рубашке!
Блез исчез.
– Главное – вывести отсюда ее величество! – напомнил де Фобер. – И быстро.
Лейтенант и викарий посмотрели друг на друга. Немой диалог взглядов длился ровно секунду.
– Для начала нужно попасть на улицу! – подала голос Виолетта.
– Нет ничего легче, сударыня! – Андре распахнул окно, внимательно оглядел местность и облегченно вздохнул. С этой стороны никого подозрительного не наблюдалось. Ночь была непроглядно черной. Де Бофор наверняка приехал в аббатство не один, но в своей самонадеянности не позаботился окружить Нуази. – Лейтенант, помогите ее величеству спуститься. Я – вниз!
Из углубления в оконной нише была извлечена веревочная лестница. Андре, подхватив камзол, шпагу и взведя курок одного из своих пистолетов, легко вспрыгнул на подоконник и исчез. Через полминуты снизу донесся его голос:
– Спускайтесь, я держу лестницу!
Де Фобер оглядел свой маленький отряд.
– На чем вы приехали сюда, ваше величество?
– Карета оставлена у часовни с источником! – у королевы от страха застучали зубы. – Там меня ждут…
Де Фобер нервно усмехнулся. Значит, часовня. Плохо дело. Часовня почти на дороге, люди де Бофора могли заметить карету, перебить охрану и спокойно дожидаться, пока неверная испанка попадется в ловушку. Во всяком случае, он сам бы поступил именно так.
– Пойдете, когда мы будем на земле. Если что – рубите лестницу! – скомандовал он подчиненным.
– А я? – спросила Виолетта.
Черт, Эме совсем забыл про юную маркизу! Он внимательно посмотрел на ее бледное от волнения лицо и понял, что девушку поддерживает на ногах только горячее желание помочь королеве и собственное упрямство.
– Андре, вы не против, если мадемуазель де Лажуа останется у вас за хозяйку? Некоторое время. Надеюсь, мы вернемся за ней еще до рассвета…
– Сколько угодно! – донеслось снизу. – Пусть закроет дверь на засов и сидит как мышь!
Виолетта попыталась запротестовать, но де Фобер состроил зверскую гримасу, от одного вида которой юная фрейлина ее величества побледнела еще больше и уселась в кресло.
– Будьте паинькой! – проникновенным тоном попросил Эме. – Иначе я не ручаюсь, что кто-либо еще не захочет дать вам по голове. Чтобы не ездили по ночам одна куда не следует и не вмешивались в чужие дела. Особенно дела герцогов и королев.
Лестница подрагивала под ногами, но Андре держал ее таким образом, чтобы можно было опираться одной рукой о стену.
Эме воспользовался этим. Спускаться по веревочной лестнице для него было, в общем, далеко не новым делом. Свободной рукой де Фобер поддерживал королеву. Анна кое-как справилась со своим волнением и спускалась довольно сносно. Во всяком случае, был шанс, что до земли она доберется нормально.
Так и получилось.
Гвардейцы спустились вниз без всяких проблем.
Виолетта, сообразив, что нужно сделать, втянула лестницу наверх и захлопнула окно. Она в тот момент меньше всего думала о том, как аббат будет возвращаться к себе.
Четверо мужчин и одна женщина оказались на земле. Из аббатства они выбрались, но это решало только часть проблемы. Королева должна была вернуться в Париж.
– Что теперь? – Андре смотрел на де Фобера как на командира.
– Спрячьтесь пока, мы проверим, как дела у часовни. По меньшей мере, неразумно этого не сделать… Вы ручаетесь, что Мазарини…
– Блез только прикидывается простачком! – Андре криво улыбнулся. – Он прирожденный лицедей и способен запудрить мозги кому угодно. Тем более что герцог де Бофор не может похвалиться остротой ума. Не так ли?
Эме поморщился.
– Я бы не стал на это рассчитывать. Мы не в том положении, чтобы недооценивать врагов. Я очень надеюсь, что у кардинала хватит воображения выпутаться из этой истории. В конце концов, не зря же он столько времени провел в Ватикане. Уж эти-то умеют пускать людям пыль в глаза.
– Мне кажется, вы недолюбливаете священнослужителей, – немного удивленно пробормотал викарий.
– Вашего брата любить абсолютно не за что.
К кому относилась это желчное замечание – к Мазарини, Николя де Лекуру, ему самому или всем служителям матери-церкви разом – Андре так и не смог угадать. А уточнять времени не было.
– Господа, все за мной, – тем временем распорядился лейтенант, обращаясь к гвардейцам. В «чудо с каретой» он не верил. Раз господин де Лекур помогает де Бофору, а, скорее всего, так оно и есть, если судить по рассказу маркизы д’Оди и тому, как быстро и тихо люди герцога проникли в Нуази, значит, экипаж Анны наверняка в руках их врагов. Господи всемогущий, только бы заветная карета все еще находилась у часовни. С охраной они, дай Бог, разберутся.
– Ваше величество, все образуется, – Андре слегка сжал ледяную ладонь королевы в успокаивающем жесте.
В пышном платье Анна Австрийская больше спотыкалась и падала, чем брела по рыхлому талому снегу, поэтому викарию не оставалось ничего иного, как бесцеремонно подхватить женщину на руки. Но даже так им было не угнаться за де Фобером и его подчиненными. Проклятая лихорадка, де Линь чувствовал, как лоб вновь покрывается испариной. Мэтр Вуайэ наверняка не одобрил бы подобных ночных прогулок своего пациента.
Глава 20
Кающаяся грешница
Над входом в часовню ветер раскачивал одинокий фонарь, так что Эме увидел темные очертания простого дорожного экипажа, запряженного вороной четверкой. А кроме того несколько характерных пятен на снегу. Лейтенант был уверен, что при дневном свете они окажутся красными. Люди, оставленные де Бофором у источника в качестве охраны, о чем-то шепотом переговаривались, то и дело тыча пальцами в сторону Нуази. По стенам аббатства сновали служки с факелами, в окнах мелькали отблески свечей. Лейтенант тщетно пытался пересчитать своих будущих противников. Трое на улице, но не исключено, что кто-то еще прячется от холода в часовне. При этом стрелять, да и вообще шуметь, весьма нежелательно. Эме никогда не считал де Бофора глупцом, если его люди в аббатстве услышат шум схватки, погони не миновать.
Рукоять шпаги привычно легла в ладонь. Вот так всегда. Некоторые по ночам нежатся в теплой постели с красоткой под боком. А другие…
Первый из охранников умер, как и планировалось, быстро и беззвучно, даже не успев выхватить из ножен свой клинок. Увы, подчиненные Эме были не настолько проворны, как их командир. Де Бовиль, который метил противнику в грудь, оступился на замерзшей грязи и всего лишь рассек ему бедро. На сдавленный крик раненого из часовни выскочили еще четверо. Эме с чувством выругался, избавляя своего мертвеца от его шпаги. Два равнодлинных лезвия почему-то нравились де Фоберу больше, чем привычная пара – шпага и дага. Не то чтоб нападающих стало много, но вот про «тихо», пожалуй, придется забыть. Чахоточно-бледная луна неожиданно выплыла из-за облаков, придав картине ночного боя некую особую фантасмагоричность. Лунный свет рассыпался причудливыми бликами на танцующих свой смертоносный танец клинках. Какое-то время слышны были только сдавленные проклятия и хриплое дыхание фехтовальщиков. Когда люди де Бофора потеряли еще троих, уцелевшие двое, прижатые к стене часовни, сообразили, что дело принимает весьма скверный оборот. И вспомнили про пистолеты. Эме честно постарался достать обоих противников раньше, чем они поднимут пальбу. И не смог. Первый уронил оружие, так и не успев нажать на курок, второй, хоть и получил укол в плечо, все же исхитрился выстрелить. Пуля, метившая в голову гвардейцу де Фобера по имени Жорж Форе, угодила в лампу.
Отборное ругательство лейтенанта и предсмертный хрип последнего из слуг герцога прозвучали почти одновременно.
– Все живы? – хмуро осведомился шевалье, невозмутимо вытирая клинок об рубашку покойника.
– Все, – процедил Форе сквозь зубы. Рукав его камзола был распорот, гвардеец морщился, зажимая рану. С пальцев его на снег то и дело падали кровавые капли.
– Де Бовиль, перевяжите, – велел Эме.
Он кое-как разжег расколотый выстрелом масляный фонарь так, чтобы не устроить при этом пожар, и заглянул в часовню. В дальнем углу стылого каменного помещения кто-то тихо заворочался. Ага, похоже, не всем спутникам Анны Австрийской этой ночью суждено было отправиться на небеса. Двое с кляпами во рту оказались надежно привязаны к балке, поддерживающей арочный свод.
– Ваша милость, пощадите, – жалобно заскулил человек с заплывшим от огромного кровоподтека глазом, едва Эме избавил рот пленника от внушительного клока мешковины. – Я все скажу.
– Будем считать, что я этого не слышал, – лейтенант многозначительно покачал лампой перед лицом бедняги так, чтобы тот хорошенько разглядел цвет его плаща и белый гвардейский крест. – Кто-то из вас двоих умеет управляться с лошадьми?
– Гаспар… Он кучер Ма… – слуга испуганно осекся.
– Гм, и последних слов я «не слышал» тоже. Гаспар – это ты?
Де Фобер извлек кляп изо рта второго пленника. Тот торопливо кивнул.
– Хорошо, – клинок Эме быстро рассек путы. – Отправляйтесь на козлы. Карета во дворе. Дорога, я полагаю, вам хорошо известна… Аббат!
Де Фобер решил, что после недавней стрельбы его крики уже погоды не делают. Поэтому позвал де Линя во весь голос прямо с порога часовни.
– Я тут, – Андре привычно окинул взглядом место побоища. Королева, наоборот, вздрогнув, зажмурилась. – Чисто сработано. Думаете, они слышали выстрел?
– Конечно. Вряд ли де Бофор специально подбирает себе глухих слуг. Ваше величество, пожалуйте в экипаж. Дорога каждая минута.
– Лейтенант, за часовней привязаны лошади этих типов, – очень кстати доложил выскользнувший из темноты де Бовиль.
– Лошадей – сюда.
Через считаные минуты и викарий, и гвардейцы были в седлах. Гаспар хлестнул застоявшихся на ветру вороных, и карета, разбрызгивая грязь, тронулась с места.
Какое-то время Эме надеялся, что все же переоценил сообразительность де Бофора и погони не будет. Затем, в очередной раз обернувшись через плечо, он разглядел в темноте за спиной далекие огни.
Лейтенант хлестнул лошадь и, поравнявшись с кучером, мрачно велел:
– Быстрее!
Карету жестоко подбрасывало на ухабах, и де Фоберу не хотелось даже думать о том, что произойдет, если ее постигнет незавидная участь экипажа принцессы Конде. Ям и колдобин на разбитой зимней дороге предостаточно. Если соскочит колесо…
С черных крупов коней королевской упряжки слетали клочья пены, но огни неуклонно приближались.
– Нас догоняют, – вынужден был констатировать Эме, вновь оглядываясь. – На этой дрянной дороге карете не оторваться от всадников.
Андре кивнул. Он тоже заметил, как угрожающе быстро сокращается расстояние между преследователями и экипажем королевы. Похоже, драки не избежать. Скверная ситуация. Де Линь был слишком опытным человеком, чтобы не понимать, что шансов у них очень мало.
– Что вы намерены предпринять, лейтенант?
– Полагаю, шевалье, в Париж вам придется сопровождать ее величество в одиночестве.
Эме сделал знак своим людям, и два гвардейца послушно развернули лошадей, перегораживая дорогу.
Викарий нахмурился.
– Вы уверены, что втроем сможете остановить целый отряд, сударь?
– Остановить? – де Фобер едва заметно дернул плечом. – Я не Господь Бог, аббат. Конечно, мы не сможем их остановить. Но задержать в меру скромных сил человеческих – на это я очень надеюсь. Так же, как и на то, что вы, в случае чего, сможете достойно постоять за честь и жизнь королевы.
– Разумеется. Но… Возможно, в Париж лучше поехать вам, лейтенант?
– Очень ценю вашу склонность к самопожертвованию, аббат. Но это мои люди, я их командир. Нынешняя ситуация не позволяет мне их оставить. К тому же я не имею ни малейшего желания объясняться с герцогиней де Лонгвиль на вашей свежей могиле. Удачи, господин де Линь.
– Удачи, лейтенант.
– Да, вот еще что… Вы говорили, что Блез прирожденный лицедей и способен запудрить мозги кому угодно – более наглой лжи мне еще не доводилось слышать!
Андре невольно улыбнулся. Шевалье де Фобер был неизменно язвителен в любой ситуации.
Времени на долгое прощание у них не оставалось. Какое-то мгновение Эме задумчиво наблюдал, как удаляются по направлению к городу два светлых пятна – задние фонари кареты, – потом обернулся к своим гвардейцам.
– Оружие к бою.
Он даже не потрудился повысить голос, отдавая этот приказ. И так все было яснее ясного. Эме слышал, как господин де Бовиль вполголоса зашептал молитву. И пришпорил коня, направляя его навстречу отряду герцога.
Дрожащий на ветру огонь факелов – не лучшее освещение. Но, тем не менее, единственное. Луна скрылась за облаками, а звезд сегодняшней ночью не было видно вообще. У каждого из гвардейцев имелся при себе заряженный пистолет, у Эме за поясом поместилось даже два. Он рассчитывал, что хотя бы половина зарядов попадет по адресу. И не ошибся.
В ответ послышались стоны и добрый десяток выстрелов. Пули просвистели рядом, но ни одна из них не угодила в цель. Люди Эме были слишком темными мишенями, дворяне и слуги де Бофора не могли толком разглядеть нападающих, сами же представляли собой довольно заметные силуэты. Увы, перезаряжать оружие времени не было. Лейтенант с сожалением отшвырнул пистолеты в снег и обнажил шпагу. Сейчас он предпочел бы саблю – в такой толпе рубить намного эффективнее, чем колоть, – но чего нет, того нет. Аристократу не пристало жаловаться на хрупкость трехгранного дуэльного клинка.
Какого-то не в меру резвого дворянчика, скакавшего в авангарде, де Фобер прикончил, даже не успев задуматься. Острие шпаги угодило тому в грудь, Эме резко дернул рукой, освобождая клинок, и бедолага, не удержавшись в седле, свалился прямиком под копыта собственной лошади. Следом печальная участь настигла и его слугу. Тот держал в руке факел, поэтому обороняться бедняге было нечем. Коротко всхлипнув, человек с рассеченным горлом повис на стременах, факел упал в снег и с шипением погас. Гвардейцы и люди герцога перемешались. Парируя чей-то очередной выпад, Эме с удивлением убедился, что отряд преследователей не так уж и велик – полтора десятка, не больше. Сосчитать тщательнее у него не было возможности. Эме с разочарованием отметил, что самого де Бофора среди них нет. Впрочем, сейчас не до герцога.
– Форе убили! – прорычал де Бовиль, прорубившись к лейтенанту слева. По щеке гвардейца струилась кровь, но шпагой он орудовал все еще уверенно.
Бедняга Форе. Как неудачно складывается ночь. Где-то в аббатстве прохлаждаются сейчас трое гвардейцев, им бы быть сейчас здесь, а не в Нуази. Хотя, возможно, они тоже уже на небесах. Как и Трюдо. Прихоти сильных мира сего дорого обходятся пешкам, которые покидают шахматное поле первыми.
Эме не любил терять тех, кто состоял под его началом. Неожиданная злость вернула силу кисти, которая уже начала неметь от усталости. Главное, дать аббату время. До Парижа не так уж далеко. Как только карета минует городские ворота, там, в лабиринте ночных улочек, кто угодно может исчезнуть, даже если этот «кто-то» – сама королева Анна.
Боли он почти не почувствовал. Только мгновенный жар в боку, словно от ожога, и какое-то недоумение с примесью досады. Удар пришел слева. А там должен был сражаться де Бовиль. Эме провел рипост почти наугад (сдавленный стон свидетельствовал о том, что он не промахнулся) и развернул лошадь. Как раз вовремя для того, чтобы убедиться, что второй из его людей тоже мертв. Плохо. И у него самого рана, похоже, глубокая, судя по тому, что каждый удар сердца теперь отдается в голове тревожным звоном. Сил у Эме хватило на еще один очень быстрый нижний кварт и резкий кроазе: сначала противник лишился шпаги, затем, в следующее мгновение, – жизни. Потом среди уцелевших слуг де Бофора возникло какое-то замешательство, причиной тому послужило приближение со стороны Нуази новых огней. Благодаря этой заминке лейтенанта не успели добить в бою. Да в том и не было нужды. Пальцы де Фобера разжались сами по себе, он уже не мог удержать в руке даже такую сомнительную тяжесть, как шпага. Клинок воткнулся вертикально в мерзлую землю. А Эме уже не слышал ничего, кроме оглушительного звона в ушах, и не видел ничего, кроме ярко-алой пелены перед глазами. Он уткнулся лбом в гриву лошади, ощущая, что падает. Падает из седла и одновременно куда-то в бездонную, наполненную спасительной тишиной и темнотой пропасть.
Андре тоже приходилось несладко.
Под ним был отличный конь – чистокровный английский скакун, способный даже по такому бездорожью уйти от любой погони. А вот лошади из королевской конюшни, хоть и казались накормленными и отдохнувшими, нужного темпа явно не выдерживали. Кучер старался на совесть, не жалея ни глотки, ни ударов кнута, но одного человеческого желания иногда мало для того, чтобы достичь поставленной цели.
Даже если предположить, что преследователей не так много, все равно Эме и его людям придется туго. Наверное, они останутся там, на дороге. Но долг свой выполнят честно. На сколько им удастся задержать погоню? На пять минут? Десять?
Экипаж нещадно трясло. Андре старался не думать о том, что мир вокруг начинает расплываться в зыбкой дымке, а только-только отступившая болезнь вознамерилась вернуться. Это было неважно. Главное – тоже честно исполнить возложенную на него задачу.
Лошади напряженно храпели, но тяжелый экипаж не давал им как следует развить скорость. Скорость, которая покупалась слишком дорогой ценой.
«Господи, я помолюсь за Эме и его людей. Если Ты дашь мне вернуться в аббатство…»
Сейчас следовало молиться за королеву.
Вдали показались огни очередной деревушки. До Парижа было не более получаса хорошего хода.
«Они видели карету, меня. Экипаж оставляет следы. А одинокий всадник имеет шанс уйти».
По дороге к столице ранее промчался большой отряд. Это викарий видел даже в темноте. Дорога была основательно истоптана конскими копытами. Колеса кареты оставляли в месиве из снега и грязи предательскую колею.
– Стой!
Андре жестом подкрепил свое приказание. Кучер остановил лошадей.
– Ваше величество, выходите.
Анна недоуменно посмотрела на дерзкого викария. Приказывать ей? Те десять-пятнадцать минут, что она провела в экипаже, дали королеве возможность несколько успокоиться. Анна наивно изволила полагать, что все самое страшное уже позади. Она в карете, которая мчится в сторону столицы. Через сорок минут ее величество будет в Лувре, привычно сунет в руку не слишком строгого охранника луидор, пройдет знакомым тайным коридором в свои апартаменты и сделает вид, что никуда не уезжала. А потом как следует проучит негодную Мари-Клэр. Что еще может случиться? Джулио в безопасности…
Королева замерла, гневно сведя брови и выпятив нижнюю губку.
– Извините, ваше величество, речь идет о вашей жизни и чести. Потому я не намерен церемониться! – Андре спешился и протянул руку к дверке кареты. – Ну?!
Мужские руки рывком подняли ее над землей и усадили на лошадь. Викарий не дал королеве даже как следует расправить юбку: мигом оказался сзади и перехватил поводья в левую руку. Правая обняла Анну за талию.
– Слушайте внимательно! – обращаясь к Гаспару и его товарищу, аббат не говорил, а отдавал приказания властным тоном старшего офицера. – Поезжайте по боковой дороге. Это окружная. Направляйтесь к любой из застав. Гнать лошадей по-прежнему. Если догонят – вам ничего не грозит. Говорите, что на вас пытались напасть неизвестные. Украли даму, которую вы привезли к источнику. Про даму ничего не знаете, она была в вуали и постоянно прятала лицо. Поняли?! Вы перепугались, услышав выстрелы, и поехали от часовни куда глаза глядят! Сами, на свой страх и риск!
Мужчины поспешно закивали.
Свистнул кнут. Карета, скрипнув колесами, тронулась. Перепуганный кучер в самом деле взял с места в карьер. Андре посмотрел им вслед и развернул коня в сторону заставы Сен-Антуан.
Умное животное прекрасно поняло, что надо слушаться хозяина беспрекословно, а попытки показать характер лучше оставить на потом.
Вдвоем в седле было зверски неудобно, но де Линь меньше всего думал об этом. Конь шел легко, из-под копыт разлетались комья снега. Анна в состоянии, близком к полуобморочному, почти висела на правой руке Андре. Приходилось поддерживать женщину, чтобы она не соскользнула вниз.
По сторонам дороги уже мелькали домики парижских предместий, кабачки, площадки для игры в мяч. Столица неумолимо приближалась. И если де Линь правильно понимал, то до заставы оставалось совсем немного.
Черт! Застава! Еще нет четырех утра!
Андре не смог сдержать сдавленный стон отчаяния. Ворота открывали в четыре утра. И возле них неизбежно скапливалось огромное количество людей, повозок, экипажей. Стражники брали плату за въезд в Париж. Крестьянские повозки, груженные разнообразной снедью и продукцией, которую следовало продать на одном из многочисленных рынков, двигались неспешно, то и дело перегораживая путь остальным.
И вся эта лавина устремлялась к заветным воротам не ранее четырех утра. С полуночи до первых петухов любой путь в Париж был перекрыт. Из Парижа – другое дело…
– Что случилось?
– Ничего хорошего! – мрачно ответил Андре. – У нас сложности, ваше величество. Ворота будут закрыты еще три четверти часа.
– Но я могу приказать… – начала было королева. И осеклась, заметив выражение лица своего спутника.
– Что вы прикажете, ваше величество? – Андре зло усмехнулся. – Велите именем королевы открыть ворота? Чтобы все знали, что вы нынче ночью куда-то ездили и вернулись именно со стороны аббатства Нуази, куда отправился и кардинал Мазарини?
Анна поджала губы.
– Вы на редкость нахальны, аббат де Линь! – процедила она.
Менее всего сейчас Андре хотелось вступать в пикировку с Анной. Его мысли крутились вокруг возникшей проблемы. Три четверти часа до открытия ворот. Даже чуть больше. Андре напряженно вглядывался в темноту, пытаясь рассмотреть, кто нынче несет стражу. На городских воротах посменно дежурили офицеры почти всех полков, расквартированных в Париже. Исключение составляли лишь мушкетерская и первая швейцарская роты, охранявшие непосредственно посты у королевской резиденции и в самом Лувре. Старших офицеров у этой заставы должно быть всего двое. Или даже один. И он наверняка торчит в теплой караулке.
Попытаться пройти туда и разговорить? Бесполезное дело… Разве что это окажется давний знакомый. Шанс – один из тысячи.
Прорваться на нахальстве? В самом деле потребовать открыть ворота именем королевы? О, если бы он не отпустил карету!
Именем королевы. Именем королевы…
Де Линь, задумавшись, коснулся рукой седельной сумки, машинально проверяя, насколько надежно та закреплена. И поразился: она была набита до отказа. Чему там еще лежать, кроме священнического облачения, которое требовалось ему для мессы в Бюре-сюр-Иветте, дорожной склянки с чернилами, требника и Библии?
Какая-то мысль мелькнула в голове…
Именем королевы…
– Ваше величество, ваша личная печать и сейчас при вас? – спросил Андре.
– Да, конечно! – Анна растерянно смотрела на него. – Но зачем?
– Вы готовы сыграть роль в маленьком спектакле? Надеюсь, что она будет даже без слов.
– Что я должна делать? – с готовностью отозвалась королева, которая, наконец, осознала, чем может ей грозить лишняя минута, проведенная на этой дороге.
– Для начала – сказать мне, какие из парижских монастырей находятся под вашим личным покровительством. И выбрать из их числа тот, что с самым строгим уставом.
– Сан-Пиклюс. Но зачем это вам?!
Андре уже торопливо доставал из сумки ящичек, в котором хранились плотно закрытая чернильница, перья и бумага. Какое счастье, что он заказывает все это там же, где и королевский секретарь! Тонкий, но плотный лист светло-желтого цвета оказался как нельзя более кстати.
– Сейчас вы собственноручно напишете приказ и поставите под ним свою печать. Именем королевы некая дама должна быть доставлена в монастырь Сан-Пиклюс для принесения покаяния до конца великого поста. Ведь такое по-прежнему делается, не правда ли?
Да, такое делалось. Королева могла наложить наказание на любую из приближенных ко двору дам, уличенных в каких-либо грехах. Тем более во время поста.
Анна тихо рассмеялась.
– Имя может быть любое, господин аббат? И я должна поставить точную дату, когда дама обязана приехать в Париж?
– Именно так, ваше величество! – с легким поклоном ответил Андре, подавая королеве перо. Чернильницу он грел в ладонях, чтобы ее содержимое не застыло.
Фальшивый приказ, предписывающий в кратчайший срок доставить в парижский монастырь Распятия Господня некую мадам Жанну-Элеонору Ле Перье, придворную даму ее величества, уличенную в прелюбодеянии, и оставить ее там до окончания великого поста и принесения покаяния в присутствии трех свидетелей и мужа, Анна Австрийская составила без особых раздумий.
– Что делать теперь? – королева посыпала листок песком и поставила под своей подписью печать, которую вынула из маленького мешочка, висевшего у нее на поясе.
– Теперь? Подождать, пока я переоденусь, накинуть на лицо вуаль и как следует закутаться в накидку. Приготовьтесь изображать грешницу, едущую на покаяние не по своей воле.
Через пять минут по дорожке, предназначенной для проезда особ благородной крови, уныло брел святой отец, ведущий в поводу коня, на котором сидела дама, закутанная в теплую меховую накидку. Основная дорога была запружена крестьянскими повозками, тяжело нагруженными мулами и волами, экипажами буржуа средней руки, пешими и конными простолюдинами.