Сильные страсти под жарким солнцем Жукова-Гладкова Мария

Внезапно он расплылся в широкой улыбке.

– О, вы русская? Да, конечно, русская. Меня учили здороваться по-русски! – и, в свою очередь, вспомнив мою мать, приложился к моей ручке.

После его культурной и очень вежливой речи на французском наш национальный колорит с весьма специфическим акцентом звучал так смешно, что я не смогла удержаться и схватилась за живот. Француз не понимал причин моего веселья и, наверное, решил, что у меня истерика.

Тут подскочил Ванька в сопровождении какого-то мужика с обветренным мужественным лицом и великолепным телом (как я успела заметить – но вообще-то подобные вещи я всегда замечаю) и заорал:

– Мама, скажи этому французскому козлу, чтобы дал полный вперед! Ты что, не видишь, что там на яхте выкатили?

Француз с широчайшей улыбкой посмотрел на Ваньку и спросил:

– Ты – сын? – и вспомнил меня в определенном контексте.

Ванька ответил ему тем же. А француз, по всей вероятности, решил, что мой ребенок поприветствовал его на своем родном языке – именно так, как положено здороваться в России. Мужик, подбежавший на пару с Ванькой, только хмыкнул.

Разбираться мне было некогда, теперь уже я схватила француза сзади за одежду, развернула и показала пальцем на пушку, установленную на носу яхты, следовавшей за нами. Пираты с кормы испарились, мы с французом, Ванькой и мужиком тоже рванули в направлении носа, по пути француз отдавал приказы срывающимся голосом, причем на этот раз он перешел на английский. Английскими матерными выражениями он владел не хуже, чем русскими. Я надеюсь, что по крайней мере их значение было ему известно.

Я не очень представляла, как деревянное парусное судно сможет уйти от современной быстроходной яхты, но была приятно удивлена…

Мы понеслись на такой скорости, причем в открытое море, что я глубоко задумалась насчет приборов и механизмов, которыми, видимо, напичкан этот парусник – вернее, вроде бы парусник. Вскоре мы оказались вдали от берега. Все выпущенные с яхты снаряды падали в воду за нашей кормой, не достигая судна.

Во время этой морской погони мы с Ванькой сидели в каком-то закутке на палубе, рядом со шлюпкой, куда юркнули при первом залпе из гранатомета, также оказавшегося на вооружении у людей Андрея Николаевича. Чего только у них нет…

Пираты рассыпались в разные стороны, рассредоточившись по всему кораблю, но дело свое явно знали, потому что маневрировали очень умело. Француз унесся в неизвестном направлении, сопровождавший Ваньку мужик – тоже, как только увидел, куда мы юркнули.

– Зойку вытащили? – шепотом спросила я у сына, сжимаясь в комочек при каждом грохоте выстрела и следовавшем за ним сильном всплеске воды.

– Ага. Понесли перевязывать. А этот дядя, ну тот, что со мной пришел, – русский. Из Владивостока. Владик из Владика, как он сказал.

«Где только не встретишь наших людей», – мелькнула у меня мысль, но сейчас было не до дяди из Владивостока.

– Мам, может, выглянуть? – через некоторое время предложил Ванька.

– Сиди! – рявкнула я, но прислушалась.

Больше не стреляли. И шума несущейся за нами яхты вроде бы слышно не было. Решили не преследовать нас? Поняли, что мы все равно уйдем?

Но, с другой стороны, во что мы вляпались теперь? Что это за судно? Но ведь ты сама за ним прыгнула и сама напросилась на борт, напомнила я себе. Тебя сюда никто не приглашал. Ладно, сориентируемся по обстановке. Для начала следует разобраться, что это за пираты и на кого работают.

– Эй, вы там! – внезапно послышался голос, и Владик из Владика заглянул в наше укрытие. – Живы? Пошли. Капитан зовет.

Владик подал мне руку, помог выбраться, я, откровенно говоря, с трудом встала на затекшие ноги, покрутила шеей, сделала пару наклонов. Ванька последовал моему примеру. Затем мне захотелось взглянуть на наших преследователей, и я изъявила желание прогуляться на корму.

– Все, отстали, смотреть не на что, – сообщил Владик. – Двигаем к капитану.

Когда мы уже сделали два шага в направлении носовой части судна, Владик ухватил меня за локоток, приостановил и прошептал на ухо:

– Ты уж меня не выдавай, смелая. Я этого лягушатника научил по-русски здороваться, – Владик тихо хмыкнул. – Ну сама понимаешь…

– Понимаю, – улыбнулась я и посмотрела на сына: – Усек?

Ванька кивнул и напомнил мне, что он как раз поздоровался с капитаном должным образом. А я поинтересовалась у Владика, какими судьбами он оказался на этом судне. Он пожал плечами:

– Долго рассказывать. И, если честно, не очень хочется.

– И кем ты тут, если не секрет?

– Жеребцом, – ответил Владик, но выяснить я ничего не успела: мы как раз подошли к нужной каюте.

– Ну, давай, с богом! – кивнул мне Владик. – Удачи тебе, землячка. И тебе, парень! – Владик пожал Ванькино плечо, подмигнул нам и удалился.

А я постучалась в дверь, услышала на французском приглашение войти, и мы с Ванькой оказались в богато обставленной каюте, где за столом под лампой с зеленым абажуром (в этот момент не зажженной) восседал капитан – уже известный мне француз – и еще какой-то тип в платке, повязанном на голове.

– Мадам! – Капитан вскочил со своего места и опять приложился к моей ручке. А потом в очередной раз помянул мою мать, что мне уже порядком надоело, но выдавать Владика я не собиралась.

Капитан глянул на нашу с Ванькой мокрую одежду, схватился за голову, ругая себя за то, что не сообразил раньше предложить нам во что-нибудь переодеться. Второй находившийся в каюте тип встал из-за стола и на плохом французском заявил, что сейчас распорядится.

Француз, назвавшийся Анри, предложил нам с Ванькой сесть, но я воспротивилась, не желая мочить обитые бархатом кресла. Мы так и стояли посреди каюты, пока не вернулся пират. За это время с нас с Ванькой натекли две лужицы, которые, правда, быстро впитал персидский ковер.

– Простите, мадам, – обратился ко мне второй мужчина, державший в руках одежду, подобную которой мне никогда не доводилось носить, – но это все, что мы можем вам предложить.

Предложить они могли платье фасона века этак девятнадцатого, если не более ранних времен, мало того что длинное, но еще и со шлейфом и глубоким декольте. Название материала, из которого оно было сшито, я не знала, могу только сказать, что он чем-то напоминал парчу. Платье было тяжелым, и я с ужасом подумала, как бедные женщины прошлого столетия таскали на себе такой груз, тем более в этих широтах.

С Ванькой было проще – мужская одежда на корабле имелась, правда, оказалась ему несколько великовата, но все равно смотрелась не так дико, как то, во что временно пришлось облачиться мне. Ваньке предложили длинную тельняшку и короткие парусиновые штанишки.

Мы переодевались в капитанской спальне, а нашу мокрую одежду, предварительно отпоров пакеты с документами и деньгами, развесили на спинках стульев, имевшихся в помещении.

Когда мы снова присоединились к капитану и его помощнику, они вылупились на меня, вернее, на декольте, но быстро отвели глаза. Если платье в общем и целом оказалось моего размера – талия на месте, длина точь-в-точь соответствовала моему росту, – то моя грудь явно не соответствовала бюсту той дамы, для которой это платье шили, превосходя размера этак на три, если не на четыре. Я попросила какой-нибудь платочек. Мне его выдали – но не платочек, а цыганскую шаль. Так я оказалась в старинном тяжелом платье и шали, прикрывающей грудь, не прикрытую платьем. Пакеты с деньгами и документами были на всякий случай спрятаны у Ваньки за поясом штанов под тельняшкой.

Анри уже приготовил нам коньяк, Ванька, переглянувшись со мной, тоже выпил, и мы приступили к обсуждению насущных проблем.

Капитан предложил нам рассказать, кто мы и откуда. Его помощник, оказавшийся англичанином по имени Крис, спросил, владеем ли мы английским. Мне было все равно, на каком языке говорить, Ванька по-французски не лопочет, Анри английский знал очень неплохо, так что мы перешли на этот язык.

Я объяснила, что мы являемся гражданами России и были захвачены другими гражданами России во время отдыха в Хуан Долио – так же, как и раненая девушка, только ее захватили несколько раньше.

– Вы знаете, почему вас схватили? – спросил француз.

Я кивнула и объяснила это происками конкурентов моего работодателя, в фирме которого я являюсь начальником международного отдела. Раненая Зоя – его подруга. Также захвачены две его дочери. Одна точно осталась на яхте. Вторая выпала за борт при виде пиратского корабля. Спасли ее или нет, я не знаю.

– Ее потащили к берегу, когда яхта бросилась в погоню за нами, – сообщил Крис.

Мы с Ванькой посмотрели на него большими круглыми глазами.

– Каким образом? Ведь она же наглоталась воды! Ее надо было откачивать!

– Им сбросили два круга и лист пенопласта, на который ее и водрузили, – пояснил Крис. – Ей и двум мужчинам, которые за ней прыгнули. И они поплыли к берегу.

– М-да, – только и произнесла я, а потом поинтересовалась, у кого же мы все-таки сейчас находимся? В средневековых пиратов как-то не очень верилось. В провал во времени тоже. И на Бермудский треугольник грешить не хотелось.

Капитан с помощником усмехнулись и предложили мне попробовать догадаться.

– Кому принадлежит судно? – спросила я.

Они переглянулись, опять усмехнулись и сообщили, что основным их нанимателем является круизная компания. Услышав этот ответ, я расхохоталась. Все встало на свои места.

Принадлежащая Буйновскому туристическая фирма тоже организует для иностранных туристов подобные развлечения. Нет, не с пиратами – какие там пираты в Балтийском море? – а с арестом и попаданием в застенки КГБ. Богатым иностранцам предлагаются туры с сюрпризом, пользующиеся у скучающих миллионеров большой популярностью. Вот им и устраивают застенки. У шефа специально особнячок под это дело оборудован. А среди сотрудников есть два бывших комитетчика, которые и давали соответствующие консультации при строительстве особнячка. И теперь в нем успешно трудятся. Прибавка к пенсии, так сказать.

Выслушав мой рассказ про встречу туристов с КГБ, Анри с Крисом долго смеялись, а потом рассказали о том, как развлекают они тех, кто отправляется в круиз по Карибскому морю. В общем-то, все происходит аналогично тому, что устраивают у нас. Захват круизного теплохода пиратским кораблем, туристов размещают по трюмам, отдельных дам (как одиноких, так и замужних) – по каютам, при желании их «зверски насилуют» молодые пираты, специально для подобных целей нанятые (о чем не знают мужья), затем всю компанию высаживают на одном из двух небольших островков и предлагают пожить Робинзонами. Там уже имеются оборудованные хижинки и готовые к услугам Пятницы. Через некоторое время потерпевших «спасают» и возвращают на круизный лайнер.

– Простите, а зачем вы шли к этому острову? – спросила я.

– Затовариться, – ответил француз. – Мы, кстати, сейчас опять идем к нему, только в другую гавань. Нас тут все знают. Так что никто не испугается и не удивится.

Я вспомнила вышедших на корму яхты двух матросов «Маргариты». Не за тем ли они туда пожаловали, чтобы предупредить нас о появлении «пиратов», издали завидев приближение корабля?

У капитана и его помощника был вопрос относительно наших дальнейших планов. Француз всегда готов услужить даме, но я прекрасно понимала, что его гостеприимство не может продолжаться вечно, и сама хотела сойти на берег, потому что людям Андрея Николаевича известно, на каком судне я отправилась в дальнейшее плавание.

Я спросила, есть ли на корабле спутниковая связь, – мне требовалось позвонить в Россию. И я была готова оплатить этот международный звонок.

– Простите, каким образом? – поинтересовался Анри, бросив беглый взгляд на моего сына.

– В американских долларах, – не моргнув глазом ответил вместо меня ребенок.

– Могу и кредитной карточкой, – добавила я.

– У вас что, все при себе? – хором спросили Анри с Крисом.

Мы кивнули.

– И документы?

Мы опять кивнули. Анри закатил глаза. Крис пробурчал себе под нос что-то неопределенное, а я пояснила, что мы с сыном планировали побег и, откровенно говоря, думали пуститься вплавь при приближении к курортной зоне, но, увидев пиратский корабль, решили не ждать следующего шанса.

– Мне говорили, что русские женщины смелые, – покачал головой француз. – Но чтобы так…

«Да, шастать по горящим избам – это у нас в крови», – подумала я, но вслух ничего не сказала. Не поймут еще француз с англичанином, что русскую бабу хлебом не корми, а дай кого-нибудь остановить на скаку, вот я и занялась пиратским кораблем. Я широко улыбнулась и одарила мужчин долларом (считаю, что мой взгляд должен оцениваться в свободно конвертируемой валюте, в особенности на судне иностранной компании).

– Сколько будет стоить звонок в Россию? – перешла я к более насущным проблемам.

– Давайте обсудим цену после того, как вы позвоните, – сказал помощник капитана. – Возможно, ваши… друзья предложат вам какой-то план действий. Вас нужно будет куда-то доставить…

– Вы готовы оказать эти услуги? – перевела я взгляд с Криса на Анри.

– Мы оказываем различные услуги, – уклончиво ответил капитан и добавил: – За соответствующую плату.

Чтобы между нами не осталось недопонимания, я предупредила, что захвативший нас в плен тип скорее всего отрядит погоню. По крайней мере, нас будут искать. И как видели господа собственными глазами, в средствах достижения цели наши враги не очень разборчивы.

– Вы думаете, только они вооружены? – хмыкнул Крис. – Показать вам наш арсенал?

– Показать, – тут же обрадовался Ванька.

В результате сын с Крисом отправились осматривать оружейные запасы на пиратском корабле, а мы с Анри переместились в радиорубку, откуда меня соединили с начальником службы безопасности «Невского карата», чей номер я назвала первым. Если с ним ничего не получится (хотя должен бы тут же отрядить спасательную команду, меня ведь в Хуан Долио отправляли не просто отдыхать, а по заданию Буйновского!), то буду звонить Сергею Борисовичу. Интересно, а к шведским берегам пираты могут меня доставить?

Но начальник службы безопасности тут же ответил.

Не теряя ни секунды, я вкратце обрисовала ситуацию и спросила, что, по его мнению, мне следует предпринять теперь.

– Капитан рядом с тобой? – спросил мой собеседник.

– Да, – сказала я.

– Пусть причалит у гостиничного комплекса «Меринда». Спроси, знает ли он, о чем я говорю.

Анри знал.

– Через двадцать минут там уже будут наши люди.

Анри сказал, что мы доберемся до того причала не ранее чем минут через пятьдесят – придется огибать остров.

– Неважно, добирайтесь, когда хотите. Главное, доберитесь, – сказал начальник службы безопасности. – Я прямо сейчас свяжусь с парнями. Они вас встретят. Так, уточни, сколько хочет капитан. На какой счет, в какой банк.

Анри назвал очень скромную (как мне показалось) сумму, но попросил ее наличными. Начальник службы безопасности заявил, что деньги ему вручат прямо на причале. Все остались довольны разговором. Анри также написал мне на листке бумаги свои координаты и как с ним связаться в случае необходимости.

– Если у вашего шефа есть туристическая фирма… Да и вам лично, не исключено, могут понадобиться наши услуги… Как знать… Вы же не прямо сейчас улетаете с острова?

Мне хотелось бы сделать это немедленно (может, все-таки позвонить Сергею Борисовичу?), но я предполагала, что придется подзадержаться. Не думаю, что люди Буйновского покинут этот райский клочок земли без двух его дочерей и внучки, пока еще остающихся в лапах Андрея Николаевича. Спаслись-то все не родственники. Шеф обязательно придумает тут для меня какое-то новое задание.

У меня имелся еще один вопрос к Анри – относительно быстроходности вверенного ему судна. Капитан усмехнулся и ответил, что оно кажется средневековым только с виду – на самом деле способно развивать неплохую скорость, так как все «внутренности» – современные.

Затем я выразила пожелание взглянуть на Зойку.

– С нею сейчас наш врач, – сообщил капитан, но проводил меня до нужной каюты и оставил там, еще раз облобызав ручку.

Зойка лежала на койке, прикрытая простыней. Ее одежда грудой валялась на полу. Врач, американец по национальности, сообщил мне, что девушку только слегка царапнуло, плечо он ей обработал и перебинтовал, но рекомендовал бы ее пока не беспокоить. Я объяснила, что не получится, оставлять мы ее тут не намерены, но среди наших друзей тоже есть врач (я в самом деле так думала) – ребята-то сюда приехали не загорать, да и Буйновский, и начальник службы безопасности, конечно, прекрасно понимали, что рассчитывать на папуасов особенно не приходится. «Все свое ношу с собой», как говаривали древние. Да и о своих людях наш начальник службы безопасности всегда проявлял беспокойство, за что его любили.

– Зоя, – позвала я, присаживаясь на койку, – ты можешь говорить?

Она кивнула, но из глаз ее тут же брызнули слезы. «Ну вот, начинается, – подумала я, – опять глаза на мокром месте. Странная все-таки личность. Прыгнуть вслед за нами в воду, бороться за свою жизнь после ранения, причем отчаянно бороться, не рассчитывая, что с пиратского корабля кто-то прыгнет ее спасать, – и теперь снова несчастная маленькая девочка…»

– Ирина Олеговна, что с нами теперь будет?

– Все будет в порядке, не волнуйся. Мы вырвались. Сейчас едем к нашим.

– Куда? Вы знаете этих пиратов?

– Зоя, я объясню тебе все чуть позже. Ничему не удивляйся. Мы вскоре причалим – и там нас встретят наши ребята.

– Какие ребята? А Олег Алексеевич? Мы плывем домой?

Зоя задавала еще какие-то вопросы, перескакивая с одного на другое, и по их содержанию я поняла, что она пока плохо соображает. Я сказала ей, чтобы она постаралась полчасика вздремнуть, попрощалась с врачом, поблагодарив его, и поднялась на палубу.

Мое появление вызвало бурю восторга у находящихся там мужчин. Я мило улыбалась, наслаждаясь мужским вниманием, протягивала ручку для поцелуя, не забывая о необходимости вытягивать информацию из всех встречающихся на пути людей. Мало ли что пригодится в будущем? Мне охотно рассказывали о своих подвигах, что, впрочем, только подтверждало слова капитана о том, чем занимается команда и для чего было построено это судно.

И вот наконец впереди замаячил нужный нам причал.

По нему уже, словно скаковые лошади перед забегом, прогуливались несколько накачанных типов в камуфляжных штанах и белых майках.

Я попросила одного из пиратов принести нашу с Ванькой мокрую одежду из капитанской каюты, что было проделано с большим энтузиазмом. Ванька появился в сопровождении Криса, возбужденный и размахивающий руками, затем на палубу поднялся Анри и встал рядом со мной.

* * *

Когда мы пришвартовались, Анри спустился первым, поздоровался с бритоголовым типом, по всей вероятности, назвавшимся старшим, и они попытались объясниться. В принципе у них это получалось, они активно жестикулировали, но в первое мгновение бритоголовый несколько опешил (подозреваю, что после соответствующего приветствия на русском), правда, быстро пришел в себя. Анри показал на нас с Ванькой, стоявших у бортика, мы помахали руками. Затем Анри с парнем поднялись на борт, остальные молодцы в камуфляжных штанах остались на причале.

– Ты, что ли, Ирина Александровна? – спросил молодец, оглядывая меня так, словно пришел в зоопарк и увидел диковинную зверюшку.

На фоне пиратских одеяний всей команды мой наряд не должен был казаться странным (или я уже привыкла?). Парень бы лучше удивлялся судну и его капитану, встретив такое в конце двадцатого века. Но весь его интерес был сконцентрирован на мне. Причем не как на женщине, а как на инопланетном существе.

– Да, мама – начальник международного отдела «Невского карата», – встрял Ванька, не дав мне вымолвить ни слова.

– Помолчи, юнга, – бросил на него взгляд молодец.

– Вы бы хоть представились, – изрекла я, глядя в глаза соотечественника.

– Майор Воронцов. Российский спецназ. Отряжен на остров для оказания помощи захваченным в плен российским гражданкам.

– Гражданки из плена вырвались самостоятельно, – послышался у меня за спиной голос Владика в пиратском наряде. – Можно даже сказать, геройски. Не побоявшись пуль врага, посылаемых им в спину. Такие гражданки делают честь нашей Родине.

Я одарила Владика улыбкой-долларом, на майора пожалела и рубля. Но, подумав, что уже достаточно попользовалась гостеприимством Анри, заявила этому Воронцову, что нам пора покидать корабль и чтобы он расплатился с Анри, как было условлено. После чего за ручку попрощалась со всей командой. Анри заявил, что презентует мне старинное платье и пляжные шлепанцы, а Ваньке – то, что на нем надето, мы с ним расцеловались (так же, как с Владиком). Капитан пригласил меня снова поплавать на его корабле. Майор на наше трогательное прощание смотрел с большим неудовольствием.

Перед тем как сойти на берег, я вручила ему кучу одежды, которую держала в руках. Ванька нес нашу обувь. Тут на палубу вывели Зою, обернутую в простыню. Врач держал под мышкой ее мокрую одежду. Майор крикнул кого-то из своих людей с причала, двое поднялись на борт, один подхватил на руки Зою, тут же опустившую головку ему на плечо, майор вручил второму подчиненному всю одежду, включая Зойкину, и возглавил наш спуск на твердую землю.

Мы с Ванькой с причала еще раз помахали всей собравшейся на палубе пиратской команде. Наши затянувшиеся трогательные прощания майора дико раздражали, и он зашипел, чтобы мы побыстрее закруглялись.

Пришлось последовать за майором, но мы с сыном все равно оглядывались, пока корабль не скрылся из виду – мы зашли за какое-то строение.

За ним нас уже ждали машины.

Я продвигалась вперед какими-то неловкими прыжочками – пляжные шлепанцы были мне великоваты, обеими руками приходилось поддерживать платье с двух сторон (как делали дамы прошлого века – что мне доводилось видеть в фильмах, но сложности тех времен я смогла оценить только сейчас), шлейф сгребал с причала всю пыль и посылал мелкие камушки мне по пяткам. К тому же пару раз пришлось останавливаться и поправлять цыганскую шаль, которая то и дело спадала, обнажая грудь, вываливающуюся из декольте. И, разумеется, в этом наряде было очень жарко.

Нам велели загружаться в микроавтобус. Открыли дверцу и даже помогли забраться, правда, следовавший за мной парень наступил на мой шлейф, который я еще не успела подобрать, и оставил на нем след подошвы. Но материал оказался крепким и даже не треснул.

Мы с Ванькой пристроились на заднее сиденье, туда же усадили и Зойку в простыне. Она уже пришла в себя, только глаза по-прежнему были на мокром месте. Теперь она сокрушалась о своем испорченном теле (так она выразилась) и о том, что ей больше никогда не дадут рекламировать открытые платья, купальники и нижнее белье. И на что она будет жить?

– Спонсор деньжат подкинет, – заметила я.

– Кому я нужна с таким телом?! – завыла Зойка еще громче.

– Работать пойдете, – встрял Ванька. – Как все нормальные люди.

– Заткнись! – окрысилась на него Зойка. – Тебя вообще никто не спрашивает! Что бы ты понимал! Щенок! Ты еще…

– Еще одно подобное высказывание в адрес моего сына, как, впрочем, и в мой, и я не посмотрю, что ты раненая. Так врежу, что пуля покажется укусом комара. Усекла?

И я так посмотрела на Зойку, что она резко отодвинулась в сторону, правда, особо двигаться было некуда, и она лишь забилась в угол заднего сиденья микроавтобуса. Ванька скорчил ей рожу. Парни в нашей перепалке не участвовали, только внимательно прислушивались, переводя взгляды с Зойки на меня и на Ваньку.

Большая часть молодцев разместилась в этом же микроавтобусе, а остальные (в количестве трех, включая майора Воронцова) сели в машину до боли знакомой модели, в багажник которой бросили нашу мокрую одежду.

– Никак «Жигули»? – не веря своим глазам, спросила я, не обращаясь ни к кому конкретно.

– Ага, – ответили мне. – В свое время наша компартия помогала местной. До сих пор бегают.

– М-да, – только и произнесла я.

Наконец мы тронулись с места. Зойка молчала, тупо глядя в окно, но по крайней мере не ревела. Мы с Ванькой во все глаза обозревали окрестности – нельзя было исключать, что и от этой компании придется делать ноги. Теперь я хоть знала, что у меня есть французский друг, который за определенную сумму готов взять на борт своего пиратского корабля кого угодно и, пожалуй, везти тоже куда угодно. Откровенно говоря, было бы любопытно взглянуть, как это «пиратское» судно причаливает в нашем Питерском порту. Ну или, еще лучше, встает у причала напротив Зимнего дворца, откуда «Ракеты» бегают в Петродворец. Анри мог бы у нас неплохо подзаработать. Надо будет подкинуть ему идейку – ко всеобщей выгоде.

Район, по которому мы ехали, выгодно отличался от той части острова, где мне уже довелось побывать. Неизменной оставалась лишь вездесущая реклама кока-колы. Мы проезжали мимо шикарных современных отелей, между которыми располагались всевозможные магазины и лавочки, все – достойного вида. Предполагаю, что и цены в этой части острова значительно превышали те, что запрашивались вокруг гавани. Здесь было чисто, никаких кур, переходящих дорогу, чешущихся облезлых собак или коз. Парни тихими голосами обсуждали между собой деятельность каких-то партизан, но я, как ни прислушивалась, не смогла понять, о каких партизанах идет речь – местных или еще каких-нибудь, с которыми по роду своей деятельности ребятам приходилось сталкиваться.

Им я задала только один вопрос: давно ли прибыли на остров? Судя по незагорелой коже – совсем недавно. Так и оказалось. Ребята прилетели вчера.

После позавчерашнего звонка Буйновскому.

Больше ничего спросить я не успела – после примерно десятиминутной езды мы прибыли на место.

Если отели-небоскребы стояли вдоль побережья, то по второй линии располагались те, которые не имели своего пляжа, только бассейны и тропические сады. Они были значительно меньше, но, по-моему, комфортабельнее и представляли собой совокупность отдельных небольших домиков. Я для своего отдыха предпочла бы как раз такой. А до пляжа дойти всегда можно – в любом случае он должен быть где-то рядом.

Двигаясь по этой второй линии, мы завернули налево, обогнули большую круглую клумбу и оказались перед крыльцом, крытым треугольной крышей из пальмовых листьев. Никто не выбежал нам навстречу.

Мне помогли выбраться из микроавтобуса (со шлейфом помощь требовалась) и повели в холл. И микроавтобус, и «Жигули» тут же отъехали. В холле за стойкой портье находились местные мужчины и женщина, которых нисколько не удивил наш вид, нам улыбнулись и поздоровались. Из всей компании на приветствие ответили только мы с Ванькой. Парни вообще не отреагировали, а Зойка – вот сучка! – так просто демонстративно отвернулась. Ишь ты, фифа нашлась!

Из холла мы вышли в тропический сад с заасфальтированными узкими дорожками, по которым и проследовали к огромному бассейну, располагавшемуся в центре комплекса. Под плетеным зонтиком, опять же из пальмовых листьев, восседал Олег Алексеевич Буйновский в компании какого-то мужика лет сорока – сорока пяти. Оба пили пиво. В бассейне (противоположной от Буйновского части) купалась какая-то немецкая семья, состоящая из мамы, папы и троих детей, оглашающих воплями окрестности. Еще под двумя зонтиками лежали дамы средних лет, в количестве шести, отличавшиеся пышностью тел. При виде молодых бугаев, из которых по большей части состояла наша компания, дамы оживились. Мне показалось, что им всем захотелось облизнуться. Интересно, а что они думают о русских постояльцах?

При нашем появлении Буйновский с незнакомым мне мужиком отодвинули пиво и уставились на нас. А посмотреть было на что.

Зойка в простыне и с перевязанным плечом тут же заревела белугой и начала жаловаться на всех и вся, включая нас с Ванькой. Она перескакивала с одного на другое, путалась в хронологическом порядке, захлебывалась, начинала сначала. Мы с Ванькой стояли молча. Мне страшно хотелось раздеться и плюхнуться в бассейн. Если бы рядом не было ребенка, я, пожалуй, и искупалась бы голенькой, но при Ваньке позволить себе такого не могла.

– Зоя, успокойся, – попытался вставить Буйновский, даже не соизволивший оторвать задницу от пластикового лежака – в стул он бы не влез, потому что все они были с ручками. Видок у него, откровенно признаться, был совсем непривлекательный: огромных размеров брюхо выпадало из плавок и над этими самыми плавками нависало. Волосатая грудь, довольно короткие ноги… Да еще успел обгореть на тропическом солнце: красные плечи, спина и лицо шефа напоминали определенную часть тела шимпанзе. И что Зойка в нем нашла? Я, конечно, понимаю – деньги, но ведь, по-моему, сейчас можно отыскать и молодого мужика с бабками?

Да, Буйновский великолепно ведет дела, чутко реагирует на изменение ситуации на рынке, я уважаю его как делового человека, без особого напряга могу работать с таким начальником, но как мужик…

Затем я обратила взор на его спутника. Мужчина был очень хорошо сложен и явно держал себя в форме. Плотно сбитое и накачанное тело, только слегка покрасневшее, никакого намека на животик или жировые складки, сильные руки, мощные ноги, немного седины в коротко стриженных русых волосах, серые глаза, внимательно изучавшие нас с сыном после беглого взгляда на Зойку. Что-то в этом мужчине показалось мне знакомым. Может быть, видела его в нашем офисе? У нас ведь столько сотрудников, что я всех даже не знаю в лицо, не то что по именам. Но майор Воронцов что-то вещал про российский спецназ? Кстати, откуда тут спецназ? По-моему, должны быть ребята из нашей службы безопасности.

Мужчина провел пятерней по своим коротким волосам (точно так же, как делает мой второй сын) и перевел взгляд на майора Воронцова. Тот, как я увидела, вытянулся по стойке «смирно», как, впрочем, и остальные прибывшие с нами молодцы, и начал докладывать о выполненном задании, в частности о спасении заложниц, стараясь при этом перекричать Зойку. Это у него великолепно получалось – командирский голос был поставлен. А я позлорадствовала.

Сидевший под зонтиком мужчина оказался полковником.

Услышав об этом, Ванька хмыкнул. Я тоже.

– Вы с чем-то не согласны, Ирина Александровна? – мгновенно перевел взгляд на меня полковник.

– Она Олеговна, – тут же встряла Зойка.

– Тебя не спрашивают, – оборвал Зойку Буйновский, которому, пожалуй, надоело слушать ее причитания и жалобы. Буйновский повернулся ко мне: – Ира, расскажи все подробно.

Поскольку я не была младшей по званию и никогда даже не служила в армии, я не намеревалась стоять на жаре в тяжелом платье перед сидящими мужиками, пусть даже один из них был моим начальником, о чем и поспешила сообщить вслух.

– Пошлите кого-то приобрести мне купальник, футболку, шорты. То же самое для Ваньки. Нашу мокрую одежду загружали в багажник «Жигулей». Отдайте в прачечную, чтобы к вечеру была выстирана и отглажена. Далее. Я хочу пить. И неплохо было бы перекусить. Чего-нибудь легкого.

– Ой, Ирочка, прости, лапушка! – подобно молодому козлику, вскочил с места Буйновский. О Зойке он, кажется, на мгновение забыл. Это ей страшно не понравилось, и она вновь завыла белугой. Но Олег Алексеевич сейчас кружил вокруг меня, очень внимательно оглядывая мой диковинный наряд, словно только что его заметил. – Я тут так переволновался, что не сразу и сообразил… Да, конечно, конечно. А что на тебе за платье?

– Пираты пожертвовали, – пояснила я, в душе усмехаясь. С Буйновским всегда так: пока не рявкнешь, не сообразит. Я, конечно, не часто позволяю себе подобный тон с шефом, только когда он меня доводит до белого каления, но тогда он точно знает, что я на пределе, и прислушивается, потому что, как правило, я бываю права.

Полковник, а также майор с бойцами наблюдали за прыжками Буйновского вокруг меня с большим удивлением, но не комментировали. Иностранцы у бассейна тоже с интересом следили за развитием событий.

– Сейчас я пошлю кого-нибудь из мальчиков, – сказал Буйновский.

– В гостинице есть магазинчик, – подал голос полковник, закуривая и раздевая меня глазами. – Пусть Ирина Александровна сама выберет, а то ребята еще ошибутся с размером. Я, правда, могу помочь. В особенности с примеркой.

Полковник хитро на меня посмотрел и подмигнул. Я автоматически подмигнула в ответ. Ванька удивленно уставился на меня, потом глянул на полковника и поинтересовался, знаком ли дядя с мамой.

– Давно уже хотел взглянуть. Наслышан, – ответил полковник. – С нетерпением жду, когда все сами о себе расскажете.

Вслед за Буйновским мы с Ванькой и Зоя отправились в лавку. Полковник все-таки остался у бассейна слушать продолжение отчета своих людей. При виде шмоток Зойка забыла о своем ранении и стала рыскать по магазинчику, словно голодный по супермаркету. Мы с Ванькой вели себя поскромнее, решив, что сейчас нам нужно приобрести только самое необходимое, а остальным мы еще успеем затовариться. Не исключено, что и наши вещи удастся вызволить – если ребята задумают брать штурмом асиенду Андрея Николаевича, в чем я была готова оказать им посильное содействие, предоставив имеющуюся у меня информацию.

Выяснилось, что для нас тут уже сняты номера, и Буйновский нас туда проводил. Мы оставили в номере купленное добро, заперли в сейф спасенные документы и деньги (о которых пока Буйновскому не сообщали), я покрутилась перед зеркалом, решила, что новый купальник каких-то тропических расцветок идет мне гораздо больше, чем старый, и великолепно подчеркивает мой загар. В открытом купальнике мне было не стыдно показаться полковнику и его подчиненным. Мы с Ванькой прихватили полотенца и отправились к бассейну.

Буйновский еще не вернулся. После нас он пошел провожать Зойку (не знаю уж – в свой номер или ей предоставили отдельный). Молодцы плескались в бассейне и отдыхали на лежаках, правда, все под зонтиками. Мы с Ванькой бросили полотенца на два свободных лежака и с разбегу кинулись в воду, обдав фонтаном брызг полковника. Тот подумал несколько секунд и прыгнул за нами.

– Слышал, что вы уже сегодня купались, Ирина Александровна? – спросил он, выныривая рядом со мной.

– Да, мы сегодня с мамой поплавали, – встрял Ванька, оказываясь между нами и как-то странно посматривая на полковника. Чем тот ему не угодил? – Рассчитывать-то в жизни приходится только на себя.

– Расскажете? – глянул на меня мужчина, не обращая внимания на Ванькино ехидство.

– Ну чего ж не позабавить честной народ, – ответила я, ложась на спину и наслаждаясь теплой водой.

Полковник от нас отсоединился, проплыл до конца бассейна, затем назад и подгреб к лесенке. Когда он повернулся ко мне спиной, чтобы выбраться из бассейна, я чуть не захлебнулась.

Над и под правой лопаткой у него были следы от пулевых ранений. Правда, имелись и другие. Огромный шрам на левом боку, второй – на левом плече, да и на груди остались кое-какие отметины. Не зря он мне показался знакомым…

Я снова легла на спину, посмотрела на голубое небо и глубоко задумалась. Может ли это быть тот Серега, с которым я четырнадцать лет назад познакомилась в Пярну? Может или нет? Ведь уже в первую минуту мне показалось, что я его где-то видела… Ну и что? Да и мало ли у нас мужиков со следами пулевых ранений? Мне самой скольких приходилось встречать…

Я не видела того Сергея, моего первого мужчину и отца моих детей, целых четырнадцать лет. Даже четырнадцать с половиной. У меня нет ни одной его фотографии. И знала я его тогда всего две недели. Но казалось, что его образ навсегда врезался мне в память. Казалось до сегодняшнего дня. Я была уверена, что при встрече я его сразу узнаю. Но ведь и он за четырнадцать лет должен был измениться, в особенности если жил не в тепличных условиях. Так он или нет? Надо бы приглядеться повнимательнее… Поискать в нем черты моих детей. Попробовать уединиться и послушать, что он скажет.

Одно было совершенно ясно: этот полковник ни в коей мере не соответствовал сохранившемуся у меня в памяти романтическому образу молодого капитана. Или я его идеализировала?

– Мама, что это за мужик? – спросил Ванька шепотом, подплывая ко мне и отрывая от раздумий.

– Полковник, ты же слышал, – сказала я ничего не выражающим голосом.

– Ты его знаешь или нет?

– Вроде нет. А что?

– А что ты тогда ему подмигиваешь? – окрысился Ванька. – Как ты себя ведешь?

Мне стало смешно слушать подобные нравоучения от сына, в особенности после того, как он спокойно воспринимал все мои выкрутасы на асиенде Андрея Николаевича, а уж там я не только подмигивала, зазывая народ прямо к себе в постель. О чем я сыну и напомнила.

– Там ты работала, – буркнул Ванька. – Ты думала, как нам выкрутиться, как вырваться из плена и нейтрализовать противника. Тогда ты все делала так, как надо. Мне все было понятно. А теперь с какой стати ты строишь глазки этому мужику?

– Он тебе не понравился?

– А тебе понравился? – ответил вопросом на вопрос Ванька, незамедлительно вспомнил Сергея Борисовича и поинтересовался, не собираемся ли мы в обозримом будущем съездить к нему в гости в Швецию.

Я ничего не ответила, перевернулась на живот и решила немного поплавать в спокойном темпе. Мне нужно было подумать. Мужик просто интуитивно не пришелся по вкусу моему сыну. А если это его отец? Пока я не уверена, но вдруг… И под каким соусом мне это тогда подать и полковнику, и Ваньке? Не говоря уже о втором ребенке и моей маме, которую вообще может хватить инфаркт. Домашние из всех моих поклонников были согласны только на Сергея Борисовича. Тот всем пришелся по душе.

А потом я сказала себе, что пока зря дергаюсь. Ведь я даже не знаю, как зовут этого полковника. А если он никакой не Сережа, и тем более не мой первый?

Я подплыла к лестнице, выбралась из воды, тряхнула волосами, обтерлась полотенцем под похотливыми взглядами молодцев, возлежащих поблизости, сама их осмотрела, прикидывая, не остановить ли на ком-то свой выбор.

– Чего теперь будем делать? – прошептал Ванька, подходя сзади. – Я вообще-то есть хочу.

Пожалуй, сынок понял, что переборщил с нотациями.

– Вот и поедим, – сказала я как ни в чем не бывало и направилась к полковнику, пристроившемуся под тем же зонтиком, под которым мы его впервые увидели. Ванька с угрюмым видом двинулся следом, исподлобья глядя на нашего нового знакомого.

Я попросила полковника заказать нам с Ванькой что-нибудь поесть, он предложил моему сыну пройти вместе с ним к стойке бара, находящегося с другой стороны бассейна. Ванька, переглянувшись со мной и сверкнув глазами, все-таки с дядей отправился, и вскоре они вернулись с бутербродами и салатом.

Я задала мучивший меня вопрос. Полковника звали Сергеем Глебовичем. Но отчества первого Сергея я не знала. Он или не он?

Буйновского все не было, как не было и Зойки. Мы с Ванькой поели под наблюдением полковника, в трапезе не участвовавшего, затем Сергей Глебович свистнул майора Воронцова и предложил нам с Ванькой поведать им о своих приключениях с самого начала – то есть с Хуан Долио.

Мы и поведали. Я проявляла скромность, Ванька эти добрые намерения пресекал и представлял меня суперменшей (супервуменшей?), справившейся с дюжиной молодцев, сбежавшей из плена, да еще и спасшей собственного ребенка.

Я обратила внимание на то, что на протяжении нашего отчета взгляд майора Воронцова смягчался, и теперь он по крайней мере смотрел на меня с уважением. Я же то и дело искоса поглядывала на полковника, но, когда он встречался со мной взглядом, глаза отводила: неудобно как-то было демонстрировать, что я его рассматриваю. Меня интересовали все его жесты, манера разговаривать. Я пыталась точно воспроизвести в голове события четырнадцатилетней давности, но пока что так и не могла дать себе ответ…

– Что представляет из себя асиенда? – спросил Сергей Глебович после того, как мы с Ванькой свое повествование закончили.

Я была в состоянии подробно ответить и на этот вопрос, что откровенно удивило и полковника, и майора. Я попросила ручку с листом бумаги и нарисовала детальный план. Ванька рассказал об имеющемся вооружении.

Сергей Глебович присвистнул. Воронцов посмотрел на меня с восхищением. И потрепал Ваньку по волосам. Сын майору улыбнулся.

– Да, вы времени зря не теряли, – признал полковник.

– Мы не собирались там надолго задерживаться, – скромно сообщила я.

Ванька добавил, что наша семья придерживается принципа «спасение утопающих – дело рук самих утопающих». Ни на чью помощь мы не рассчитывали. И нагло посмотрел на полковника. Тот никак не отреагировал.

– Так. Теперь давайте про других дочерей, – сказал Сергей Глебович.

– Мама – не дочь Олега Алексеевича. Мне казалось, что вы это знаете, – съехидничал Ванька.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда тебе за сорок, на личной жизни можно поставить крест, а можно – знак «плюс». Это зависит тольк...
Рыжеволосая красавица, словно сошедшая с полотен Тициана, очнулась в портовом отеле Мельбурна. Девуш...
На глазах у литератора Мечислава Булгарина убивают бывшего однокурсника Шергина, а вскоре Булгарина ...
Опять Мариша и ее подруга Инна взялись за расследование загадочного преступления. На первый взгляд д...
Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отт...
Шальные деньги, зависть, амбиции, тайны и сплетни – такая жизнь для героев романа давно стала обычно...