Игра престолов. Часть II Мартин Джордж
Сир Бринден усмехнулся:
– Напомни, чтобы я не задерживался здесь. Насколько я помню, я и сам южанин.
Над всеми тремя башнями трепетали штандарты; солнце Карстарков под лютоволком свисало с Пьяной башни, на Детской башне высился великан Большого Джона в разорванных цепях, но на Воротной башне знамя Старков развевалось в одиночестве. Там расположился Робб, и Кэтлин направилась к нему с сиром Бринденом и сиром Уэнделом, все еще следовавшим за ней. Кони их медленно ступали по бревнам и доскам, проложенным над темно-зеленой трясиной.
Она обнаружила своего сына со знаменосцами в продуваемом насквозь зале; торфяной костер чадил в черном очаге. Робб сидел за массивным каменным столом перед грудой карт и бумаг и о чем-то сосредоточенно разговаривал с Рузом Болтоном и Большим Джоном. Сын не сразу заметил ее… это сделал волк. Огромный серый зверь, лежавший возле огня, поднял голову и, увидев вошедшую Кэтлин, встретил ее взгляд своими золотыми глазами. Лорды умолкали по одному, и в наступившей внезапно тишине Робб обернулся к ней.
– Мать? – проговорил он взволнованным голосом.
Кэтлин хотелось подбежать к нему, поцеловать в милый лоб, обнять покрепче, защищая от всего, что могло бы повредить ему… но здесь, перед лордами, она не смела этого сделать. Робб теперь взял на себя обязанности мужчины, и незачем было лишать его этого. Поэтому Кэтлин сдержала себя и остановилась у дальнего конца базальтового блока, который здесь использовали в качестве стола. Лютоволк встал и направился через комнату к тому месту, где она остановилась. Зверь уже перерос обычного волка.
– Вижу, ты отрастил бороду, – сказала она Роббу, пока Серый Ветер обнюхивал ее руку. С внезапной неловкостью Робб почесал свою заросшую челюсть.
– Да. – Волосы на его подбородке были рыжее, чем на голове.
– Мне нравится. – Кэтлин мягко погладила голову волка. – С ней ты похож на моего брата Эдмура. – Серый Ветер игриво прикусил ее пальцы и трусцой вернулся к своему месту возле огня.
Сир Хелман Толлхарт первым последовал за лютоволком через комнату и, выказывая свое уважение, преклонил перед Кэтлин колено и прикоснулся лбом к ее руке.
– Леди Кэтлин, – учтиво заметил он, – вы прекрасны как всегда, приятно видеть вас в наши тяжелые времена.
За ним последовали Гловеры, Галбарт и Робетт, Большой Джон Амбер и все остальные – один за другим. Теон Грейджой оказался последним.
– Я не ожидал увидеть вас здесь, миледи, – сказал он, преклоняя колено.
– И я не рассчитывала оказаться здесь, – ответила Кэтлин. – Но когда я высадилась в Белой Гавани, лорд Виман доложил мне, что Робб созвал знамена. Вы знаете его сына, сира Уэндела. – Уэндел Мандерли шагнул вперед и поклонился – насколько позволяло ему чрево. – И моего дядю, сира Бриндена Талли, оставившего службу у моей сестры и присоединившегося ко мне.
– Черная Рыба, – проговорил Робб. – Сир, благодарю вас за то, что вы присоединились к нам. Нам нужны люди с вашей отвагой. Сир Уэндел, я рад видеть вас. А сир Родрик вместе с тобой, мать? Мне не хватало его.
– Сир Родрик повернул на север прямо от Белой Гавани. Я назначила его кастеляном и приказала охранять Винтерфелл до нашего возвращения. Мэйстер Лювин – советник мудрый, но не искусный в делах войны.
– Не беспокойтесь об этом, леди Старк, – прогрохотал Большой Джон. – Винтерфелл в безопасности. Очень скоро мы засунем лорду Тайвину меч в задницу, прошу прощения. И сразу в Красный замок – освобождать Неда.
– Миледи, могу я задать вам вопрос? – Руз Болтон, лорд Дредфорта, говорил негромко, но когда он открывал уста, притихали и более рослые мужи. Взгляд на удивление бледных, почти бесцветных его глаз откровенно пугал. – Говорят, вы держите в плену карлика, сына лорда Тайвина. А вы привезли его сюда? Клянусь, мы могли бы самым лучшим образом использовать этого заложника.
– Тирион Ланнистер находился в моей власти, но теперь это не так, – вынуждена была признаться Кэтлин. Эта весть была встречена с ужасом. – Я столь же опечалена, как и вы, милорды. Боги решили освободить его, прибегнув к помощи моей дуры-сестрицы.
Кэтлин знала, что не следует так открыто проявлять презрение, однако расставание с Орлиным Гнездом сложилось самым неприятным образом. Она предложила Лизе взять на несколько лет к себе в Винтерфелл лорда Роберта, утверждая, что общество других мальчиков будет ему полезно. Ярость Лизы была пугающей.
– Сестра ты мне или нет, – ответила она, – но если ты попробуешь украсть моего сына, то вылетишь отсюда через Лунную дверь! – После этого говорить было не о чем.
Лордам хотелось узнать подробности, но Кэтлин подняла руку.
– Вне сомнения, позже мы найдем для этого время, но путешествие утомило меня, и я желала бы поговорить с моим сыном с глазу на глаз. Конечно же, милорды, вы простите меня. – Она не оставила им выбора. Возглавляемые всегда почтительным лордом Хорнвудом, знаменосцы поклонились и вышли. – И ты тоже, Теон, – сказала она, увидев, что Грейджой остался. Он улыбнулся и оставил их.
На столе стоял эль и сыр. Кэтлин наполнила рог, села, отхлебнула и посмотрела на сына. Теперь он казался выше, чем был, когда они расстались: первая бородка сделала его старше.
– Эдмуру исполнилось шестнадцать, когда он отрастил усы.
– До шестнадцати осталось немного, – сказал Робб.
– А сейчас тебе пятнадцать. Пятнадцать. И ты ведешь войско на битву. Понимаешь ли ты, почему я боюсь, Робб?
Взгляд его сделался упрямым.
– У меня не было выбора.
– Не было? – спросила она. – А кого же я видела мгновение назад, скажи на милость? Руза Болтона, Рикарда Карстарка, Галбарта и Робетта Гловеров, Большого Джона, Хелмана Толлхарта… ты мог бы назначить командующим любого из них. Милосердные боги, ты мог отправить даже Теона, хотя я сама так бы не поступила.
– Они не Старки, – ответил сын.
– Они – мужи, Робб, закаленные в битвах. А ты меньше года назад еще фехтовал деревянным мечом.
Кэтлин заметила гнев в глазах сына – вспыхнувший и сразу погасший, – и Робб вдруг снова превратился в мальчишку.
– Я знаю, – ответил он, смутившись. – Ты… ты отсылаешь меня в Винтерфелл?
Кэтлин вздохнула:
– Мне следовало бы это сделать. Тебе не надо было выступать. А теперь я уже не смею, по крайней мере в ближайшее время. Ты зашел чересчур далеко. Когда-нибудь эти лорды будут считать тебя своим сюзереном. И если я отправлю тебя сейчас домой – словно ребенка в постель без ужина, – они запомнят это и только посмеются за своими кубками. Придет день, когда тебе потребуется, чтобы они уважали и даже немного боялись тебя. Но смех убивает страх. И я не сделаю этого, как бы ни хотела огородить тебя от опасности.
– Благодарю тебя, мать, – проговорил он, в официальном тоне слышалось явное облегчение.
Кэтлин протянула руку через стол и прикоснулась к волосам Робба.
– Робб, ты – мой первенец. Мне хватает одного взгляда, чтобы вспомнить тебя, красного и кричащего, едва появившегося на свет…
Сын поднялся, явно чувствуя себя неловко из-за ее ласки, и направился к очагу. Серый Ветер потерся головой о его ногу.
– Ты слыхала… об отце?
– Да. – Вести о внезапной смерти Роберта и опале Неда испугали Кэтлин больше, чем она смела признаться себе, однако нельзя, чтобы сын видел ее страх. – Лорд Мандерли сообщил мне об этом, когда я высадилась в Белой Гавани. А тебе известно что-нибудь о сестрах?
– Пришло письмо, – проговорил Робб, почесывая лютоволка по горлу. – Одно было предназначено тебе, но его прислали вместе с моим в Винтерфелл. – Он направился к столу и, покопавшись среди карт и бумаг, возвратился с мятым пергаментом. – Прости, я не подумал прихватить твое. Вот что она написала мне.
Нечто в тоне Робба обеспокоило Кэтлин, и она принялась читать, разгладив листок. Озабоченность уступила место сперва недоверию, потом гневу, наконец страху.
– Это письмо написала Серсея, а не твоя сестра, – проговорила Кэтлин, дочитав до конца. – Главное здесь то, чего Санса не говорит. Все эти слова о том, с какой добротой и лаской к ней относятся Ланнистеры… Я узнаю угрозу, даже если она произнесена шепотом. Они взяли Сансу в заложницы и хотят удержать ее.
– Нет ни слова об Арье, – грустно отметил Робб.
– Нет. – Кэтлин не хотела даже думать о том, что это могло означать, по крайней мере здесь и сейчас.
– Я надеялся… если Бес все еще у тебя, обменять заложников… – Робб взял письмо Сансы и смял его в кулаке; судя по всему, движение это он делал уже не впервые. – Что говорят в Гнезде? Я написал тете Лизе, попросил помощи. Созвала ли она знамена лорда Аррена? Ты не знаешь об этом? Выедут ли рыцари из Долины, чтобы присоединиться к нам?
– Только один – лучший из них, мой дядя… но Бринден Черная Рыба всегда оставался Талли. Сестра моя не собирается выходить за пределы Кровавых Ворот.
Робб с трудом принял это.
– Мать, что нам делать? Я привел сюда целую армию, восемнадцать тысяч человек, но я не… я не уверен… – Он обратил к ней горячий ожидающий взгляд. Гордый молодой лорд в одно мгновение снова превратился в ребенка – в пятнадцатилетнего мальчишку, ожидающего советов матери.
Так не годится.
– Чего же ты так боишься, Робб? – спросила она мягко.
– Я… – Робб отвернулся, чтобы спрятать первую слезу. – Если мы выступим… даже если мы победим… Ланнистеры захватили Сансу и отца. Они убьют их, правда?
– Они хотят, чтобы мы так думали.
– Хочешь сказать, они лгут?
– Не знаю, Робб. Скажу одно: у тебя нет иного выхода. Если ты приедешь в Королевскую Гавань и принесешь присягу, тебе не позволят оставить город. Если ты подожмешь хвост и возвратишься в Винтерфелл, твои лорды потеряют всё уважение к тебе. Некоторые могут даже переметнуться к Ланнистерам. Ну а королева, когда ей нечего будет бояться, сможет поступить со своими пленниками, как ей заблагорассудится. Лучшее, на что мы можем надеяться… единственное, на что мы можем надеяться – что ты сумеешь победить врага на поле брани. Если тебе удастся взять в плен лорда Тайвина или Цареубийцу, обмен может и состояться, но главное не в этом. Пока у тебя достаточно сил для того, чтобы Ланнистеры боялись тебя, Нед и твоя сестра останутся в безопасности. Серсея достаточно мудра; она понимает, что пленники могут пригодиться ей, чтобы заключить мир, если война сложится неудачно.
– Ну а если война сложится в ее пользу? – спросил Робб. – Что, если мы потерпим неудачу?
Кэтлин взяла его руку.
– Робб, не стану смягчать для тебя правду. Если ты потерпишь поражение, надежды для нас всех уже не останется. Недаром говорят, что сердце Утеса Кастерли – это камень. Помни участь детей Рэйгара!
Кэтлин заметила страх, промелькнувший в его глазах, но в них была и сила.
– Значит, я не проиграю, – поклялся он.
– Расскажи мне все, что тебе известно о военных действиях в Речных землях, – велела она. Надо было узнать, действительно ли ее сын готов.
– Менее двух недель назад произошло сражение в горах под Золотым Зубом, – проговорил Робб. – Дядя Эдмур послал лорда Вэнса и лорда Пайпера удерживать перевал, но Цареубийца напал на них и обратил в бегство. Лорд Вэнс был убит. Последнее, что мы слышали, – лорд Пайпер отступает, чтобы присоединиться к твоему брату и его знаменосцам у Риверрана, а Джейме Ланнистер преследует его по пятам. Но это не самое худшее. Все время, пока они сражались на перевале, лорд Тайвин вел с юга второе войско Ланнистеров. Говорят, что оно даже больше, чем армия Джейме.
Отец, должно быть, знал об этом, потому что он выслал против них небольшой отряд под знаменем короля. Отец назначил командующим какого-то южного лорда… Эрика или Дерика – что-то в этом роде, но с ними был сир Реймун Дарри. В письме говорилось, что послали и других рыцарей вместе с гвардейцами отца. Но это была ловушка. Как только лорд Дерик переправился через Красный Зубец, Ланнистеры встретили их оружием, несмотря на знамя короля, а Грегор Клигейн напал на них с тыла, когда они попытались перебраться у Шутовского брода. Этот лорд Дерик и еще несколько человек, похоже, бежали – точно этого никто не знает, – но сир Реймун погиб, как и почти все, кто был там из Винтерфелла. Лорд Тайвин, говорят, перерезал Королевский тракт и теперь идет на север к Харренхолу, сжигая все по пути.
«Все хуже и хуже», – подумала Кэтлин. Положение складывалось куда более скверное, чем она себе представляла.
– Ты намерен встретить его здесь? – спросила она.
– Если он зайдет так далеко, но никто не рассчитывает на это, – сказал Робб. – Я отправил сообщение в Сероводье Хоуленду Риду, старинному другу отца. Если Ланнистеры подойдут к Перешейку, болотные жители будут проливать их кровь на каждом шагу. Однако Галбарт Гловер утверждает, что у лорда Тайвина хватит ума, чтобы не делать этого. Руз Болтон согласен с этим. Они считают, что он останется возле Трезубца, по одному занимая замки Речных лордов, пока Риверран не останется в одиночестве. Нам нужно идти на юг, чтобы встретить лорда Тайвина.
Сама мысль об этом до дрожи испугала Кэтлин. Какие шансы имеет пятнадцатилетний мальчишка против таких опытных полководцев, как Джейме и Тайвин Ланнистеры?
– Разве это разумно? Здесь ты занимаешь сильную позицию. Говорят, что прежде Короли Севера, встав у Рва Кайлин, могли отбросить от своих стен войско, в десять раз превосходящее их собственное.
– Да, но припасы у нас оканчиваются, а здесь трудно найти пропитание. Мы ждали лорда Мандерли, но теперь, когда сыновья его присоединились к нам, пора выступать.
Она слышала, как ее сын говорит словами своих лордов-знаменосцев. Все эти годы она столько раз принимала их у себя в Винтерфелле, гостила вместе с Недом у их собственных очагов. Она знала каждого. Она знала, каков каждый из них на самом деле. Интересно, знает ли Робб?
И все же в их словах был здравый смысл. Войско, которое привел сюда ее сын, не было регулярным, как принято в Вольных городах, и не состояло из наемников, которым платят монетой. В основном оно состояло из простого народа: крестьян, земледельцев, рыбаков, пастухов, сыновей трактирщиков, торговцев и кожевников, вперемешку с наемниками и вольными всадниками, алчными до добычи. Они откликнулись на зов своих лордов, но пришли не навечно.
– Отсюда надо уходить, это правильно, – сказала она сыну. – Но куда идти и с какой целью? Что ты намереваешься делать дальше?
Робб помедлил.
– Большой Джон считает, что мы должны захватить врасплох лорда Тайвина и навязать ему сражение, – ответил он. – Но Гловеры и Карстарки считают, что разумнее обойти его войско и вместе с дядей Эдмуром выступить против Цареубийцы. – Он с несчастным видом провел пальцами по лохматой гриве темно-рыжих волос. – Хотя к тому времени, когда мы достигнем Риверрана… я не уверен…
– Будь уверен, – сказала Кэтлин своему сыну. – Или возвращайся домой и снова бери в руки деревянный меч. Ты не можешь позволить себе нерешительности перед лицом людей, подобных Рузу Болтону и Рикарду Карстарку. Не заблуждайся, Робб, – они твои знаменосцы, а не друзья. Ты сам назначил себя командующим. Так командуй!
Сын поглядел на нее с удивлением, словно не веря тому, что слышит.
– Как скажешь, мать.
– Спрашиваю тебя еще раз: что ты намереваешься делать?
Робб разложил на столе карту – истрепанную старую кожу, покрытую поблекшими от старости линиями. Один конец ее завернулся, он придавил край кинжалом.
– У обоих планов есть свои достоинства, но… Погляди, если мы попытаемся обойти войско лорда Тайвина, то рискуем попасть между ним и Цареубийцей, ну а если мы нападем на него… по всем сообщениям у него больше людей, чем у меня, и, самое главное, больше латной конницы. Большой Джон утверждает, что это ничего не значит, если мы поймаем его со спущенными штанами, но мне кажется, что лорда Тайвина, человека, участвовавшего в столь многих битвах, не так-то легко застать врасплох.
– Хорошо, – сказала Кэтлин. Она услышала интонации Неда в голосе сына, в раздумьях изучавшего карту. – Продолжай.
– Я бы оставил небольшой отряд охранять Ров Кайлин, в основном стрелков, а со всеми остальными направился бы по гати, – сказал он. – Как только мы пройдем Перешеек, я разделю войско надвое. Пешие пойдут по Королевскому тракту, конница же переправится через Зеленый Зубец у Близнецов. – Он показал. – Узнав, что мы едем на юг, лорд Тайвин повернет на север, чтобы встретить наше главное войско, пропустив конницу по западному берегу к Риверрану. – Робб откинулся назад, не смея еще улыбнуться, но довольный собой и жаждущий ее похвалы.
Кэтлин нахмурилась, глядя на карту.
– Ты разделил рекой две части своей армии.
– Как и Джейме с лордом Тайвином, – сказал Робб горячо. На лице его наконец появилась улыбка. – Через Зеленый Зубец нет переправы выше Рубинового брода, где Роберт завоевал корону, – до самых Близнецов, а там мост держит лорд Фрей. А ведь он – знаменосец твоего отца, правда?
«Опоздавший лорд Фрей», – подумала Кэтлин.
– Так, – согласилась она. – Но мой отец никогда не доверял ему. Тебе тоже не следует делать этого.
– Я не собираюсь, – обещал Робб. – Ну что ты думаешь?
Невзирая на все, она была под впечатлением. «Пусть Робб похож на Талли, – подумала она, – но он – сын своего отца, Нед хорошо учил его».
– Каким отрядом ты будешь командовать?
– Конницей, – ответил он немедленно. И опять как отец: Нед всегда брал на себя самое опасное дело.
– А кто возглавит другой?
– Большой Джон всегда говорит, что мы должны сокрушить лорда Тайвина. Я думал предоставить ему эту честь.
Вот и первая ошибка, но как показать это Роббу, не ранив его еще робкой уверенности в себе?
– Отец твой однажды сказал мне, что не встречал человека бесстрашнее Большого Джона.
Робб ухмыльнулся:
– Серый Ветер откусил ему два пальца, а он только расхохотался. Значит, ты согласна?
– Твой отец не бесстрашен, – указала Кэтлин. – Он отважен, а это две разные вещи.
Сын задумался на мгновение.
– Лишь восточное войско будет отделять лорда Тайвина от Винтерфелла, – сказал он задумчиво. – И те немногие лучники, которых я оставлю около Рва. Итак, мне нужен здесь не бесстрашный человек, правда?
– Да, думаю, тебе нужна здесь холодная хитрость, а не отвага.
– Руз Болтон, – тут же сказал Робб. – Этот человек пугает меня.
– Будем надеяться, что он напугает и Тайвина Ланнистера.
Робб кивнул и свернул карту.
– Я отдам приказы и соберу свиту, чтобы тебя проводили до Винтерфелла.
Кэтлин постаралась собрать свои силы – ради Неда и ради их упрямого и отважного сына. Она отложила в сторону отчаяние и страх – словно платье, которое решила не надевать… но теперь увидела, что все-таки натянула его.
– Я еду не в Винтерфелл, – услышала она собственный голос, удивляясь неожиданно прихлынувшим слезам, затуманившим ее взгляд. – Возможно, отец сейчас умирает за стенами Риверрана. Брат мой окружен врагами. Я должна ехать к ним.
Тирион
Челла, дочь Чейка из Черноухих, направилась вперед на разведку и вернулась с вестью о войске, собравшемся на перекрестке дорог.
– Судя по кострам, думаю, что их там тысяч двадцать, – сказала она. – Красные знамена с золотым львом.
– Твой отец? – спросил Бронн.
– Или мой брат Джейме, – ответил Тирион. – Скоро мы узнаем это.
Он обозрел своих оборванцев: почти три сотни Каменных Ворон, Лунных Братьев, Черноухих и Обгорелых. Всего лишь семя того войска, которое он надеялся вырастить. Гунтер, сын Гурна, поднимал теперь остальные кланы. Тирион подумал о том, как воспользуется лорд-отец этими облаченными в шкуры людьми с их краденой сталью. Откровенно говоря, он и сам не знал, что делать с ними. Кто же он здесь – предводитель или пленник? Скорее всего, и то и другое.
– Быть может, лучше будет, если я один спущусь вниз? – предложил он.
– Лучше для Тириона, сына Тайвина, – заметил Ульф, говоривший от Лунных Братьев.
Шагга бросил яростный взгляд, это было жуткое зрелище.
– Шагге, сыну Дольфа, это не нравится. Шагга пойдет со взрослым мальчишкой, и если взрослый мальчишка лжет, Шагга отрубит ему мужской признак…
– И скормит его козлу, – устало сказал Тирион. – Шагга, даю тебе слово Ланнистера, я вернусь.
– Почему мы должны верить твоему слову? – Челлу, невысокую и суровую, плоскую как мальчишка, нельзя было обмануть. – Равнинные лорды всегда обманывали горные кланы.
– Ты ранишь меня, Челла, – ответил Тирион. – Я считал, что мы уже стали друзьями. Но как хотите. Ты поедешь со мной, и Шагга и Конн от Каменных Ворон, и Ульф от Лунных Братьев, и Тиметт, сын Тиметта, от Обгорелых. – Горцы, когда он назвал их, обменялись настороженными взглядами. – Остальные будут ожидать здесь, пока я не пошлю за ними. Постарайтесь не перерезать друг друга, пока меня нет.
Ударив пятками в бока коня, он отъехал, не оставив своим спутникам иного выхода, кроме как последовать за ним или же остаться на месте. Он был бы доволен и тем и другим – только бы горцы не задержали его, не уселись на землю и не занялись бесконечной – на целый день и ночь – болтовней. В этом и крылась главная трудность общения с кланами: они исповедовали абсурдное убеждение в том, что на совете следует выслушать мнение каждого, поэтому они спорили обо всем, и спорам этим не было конца. Позволялось высказываться даже женщинам. Нечего удивляться тому, что прошли века с тех пор, когда они серьезно угрожали Долине, если не считать случайных набегов. Тирион намеревался исправить положение.
Бронн ехал возле него. А позади пристроились после недолгого недовольства все пятеро горцев на невысоких мохнатых коньках, более похожих на пони и прыгающих по скалам, как козы.
Каменные Вороны ехали вместе, Челла и Ульф держались неподалеку друг от друга – Лунных Братьев и Черноухих связывают крепкие узы. Тиметт, сын Тиметта, ехал один. Все кланы, населявшие Лунные горы, опасались Обгорелых, умерщвлявших плоть огнем, чтобы доказать свою храбрость, и – как утверждали другие – жаривших младенцев на своих пиршествах. Но даже сами Обгорелые боялись Тиметта, который, достигнув зрелости, лишил себя левого глаза добела раскаленным ножом. Тирион слыхал, что обычно мальчишка отжигал себе сосок, палец или же – будучи истинным храбрецом или безумцем – ухо. Поступок Тиметта произвел столь глубокое впечатление на Обгорелых, что они безотлагательно провозгласили его красной рукой – чем-то вроде походного вождя.
– Хотелось бы знать, что отжег себе их главарь, – обратился Тирион к Бронну, впервые услышав эту историю. Наемник, ухмыляясь, потянулся к собственному паху… однако даже Бронн уважительно держался с Тиметтом. Если у человека хватает безумия, чтобы лишить себя глаза, с врагом он церемониться не будет.
Далекие дозорные наблюдали со сложенных из битого камня башен за всадниками, спускавшимися из предгорий. Тирион успел заметить, как взлетел ворон. Там, где горная дорога изгибалась между двумя скалистыми выступами, располагалось первое укрепление. Дорогу перекрывал невысокий земляной вал высотой фута четыре, и дюжина арбалетчиков расположилась на высотке. Остановив своих спутников вдалеке, Тирион один подъехал к валу.
– Кто здесь главный? – крикнул он.
Капитан явился мгновенно и еще быстрее предоставил им свиту, узнав сына своего господина. Они отправились дальше – мимо сожженных полей и обгоревших крепостей, к Речным землям у Зеленого Зубца. Тирион еще не заметил трупов, однако в воздухе полно было воронов и ворон-падальщиков. Сражение состоялось здесь недавно.
В половине лиги от перекрестка поставили частокол из заостренных столбов, возле него караулили копейщики и лучники. Позади стены начинался лагерь. Дым тянул вверх тонкие пальцы от сотен костров, воины в кольчугах сидели под деревьями и точили клинки, знакомые Тириону знамена трепетали на древках, воткнутых в глинистую почву.
Заметив пришельцев, навстречу выехал конный отряд. Впереди скакал рыцарь в украшенных аметистами серебряных доспехах и полосатом пурпурно-серебряном плаще. На щите его был изображен единорог, двухфутовый витой рог высился на его шлеме в форме конской головы. Тирион повернул навстречу.
– Сир Флемент!
Сир Флемент Бракс поднял забрало.
– Тирион, – проговорил он с удивлением. – Милорд, все мы боялись, что вы погибли, или… – Он неуверенно поглядел на горцев. – Они… сопровождают вас?..
– Мои сердечные друзья и верные последователи, – отрекомендовал спутников Тирион. – Где я могу отыскать своего лорда-отца?
– Он занял гостиницу на перекрестке дорог.
Тирион расхохотался. Гостиница на перекрестке дорог? Наверное, боги в конце концов справедливы.
– Я немедленно отправлюсь к отцу.
– Как вам угодно, милорд. – Сир Флемент развернул коня и выкрикнул приказ. Три ряда жердей извлекли из земли, проделав дыру в частоколе. Тирион провел свой отряд внутрь.
Лагерь лорда Тайвина раскинулся на несколько лиг. Челла сказала, что лорд Тайвин привел двадцать тысяч человек, и не слишком ошиблась. Простые солдаты устроились под открытым небом, но рыцари разбили палатки, а некоторые из знатных лордов возвели шатры величиной с целый дом. Тирион заметил красного быка Престеров, взнузданного вепря лорда Крейкхолла, горящее дерево Марбрандов, барсука Лидденов. Рыцари приветствовали Тириона, когда он проезжал мимо. Латники глядели на горцев с удивлением.
Шагга озирался с открытым ртом; ему, конечно же, не приходилось за всю свою жизнь видеть столько людей, коней и оружия. Остальные горные разбойники лучше скрывали смятение, однако Тирион не сомневался в произведенном впечатлении. К лучшему: чем более глубокое впечатление произведет на них мощь Ланнистеров, тем охотнее они будут повиноваться.
Гостиница и конюшня с виду не переменились. Однако на месте деревеньки остались лишь груды обожженных камней. Во дворе устроили виселицу, и тело, покачивавшееся в петле, облепили вороны. Испугавшись Тириона, они взлетели, каркая и шумно хлопая черными крыльями. Спешившись, он поглядел на останки. Птицы уже выклевали губы, глаза и щеки; запятнанные краской зубы щерились в жутком оскале.
– Вот, а я просил только крова, еды и бутылку вина, – напомнил он с укоризненным вздохом.
Мальчишки-конюхи нерешительно вышли навстречу, чтобы позаботиться об их лошадях. Шагга не хотел расставаться с конем.
– Парень не украдет твою кобылу, – заверил его Тирион. – Он только накормит ее овсом, напоит и расчешет шкуру. – Шкура самого Шагги также нуждалась в хорошей щетке, но упоминать об этом было бы нетактично. – Даю тебе слово, коню не причинят вреда.
Опалив его яростным взором, Шагга выпустил поводья.
– Это конь Шагги, сына Дольфа, – рыкнул он на мальчишку.
– Если он не вернет кобылу, отрубишь ему мужской признак и скормишь козлу, – пообещал Тирион. – Если только найдешь его здесь.
Двое стражников в малиновых плащах и увенчанных львами шлемах стояли под вывеской гостиницы по обе стороны двери. Тирион признал капитана гвардейцев.
– Мой отец?
– В гостиной, м’лорд.
– Мои люди хотят мяса и меда, – сказал ему Тирион. – Приглядите, чтобы они получили еду и питье. – Тирион вошел в гостиницу. Отец был там.
Тайвин Ланнистер, лорд Утеса Кастерли и Хранитель Запада, давно разменял шестой десяток, не утратив тем не менее юношеской крепости. Даже сидя он казался высоким – длинные ноги, широкие плечи, плоский живот. Его тонкие руки оплетали крепкие мышцы. Когда прежде густые волосы начали отступать ото лба, лорд Тайвин приказал своему цирюльнику брить ему голову наголо: глава дома Ланнистеров не верил в полумеры. Еще он выбривал верхнюю губу и подбородок, но бакенбарды, две огромные чащобы, заросшие жестким золотым волосом, покрывали его щеки ушей до челюсти. В бледно-зеленых глазах его играли золотые искры. Один из шутов, болееглупый, чем все остальные, сказанул однажды, что даже дерьмо лорда Тайвина усеяно золотом. Некоторые утверждали, что он еще жив – где-то в подземельях Утеса Кастерли.
Сир Кеван Ланнистер, единственный выживший брат отца, делил бутыль эля с лордом Тайвином, когда Тирион вошел в гостиную. Дядя, человек объемистый и лысеющий, с коротко подстриженной желтой бородой, повторяющей очертания его массивной челюсти, первым увидел его.
– Тирион, – проговорил сир Кеван с удивлением.
– Дядя. – Тирион поклонился. – Милорд отец. Как я рад видеть вас здесь!
Лорд Тайвин даже не пошевельнулся в кресле, но поглядел на своего карлика-сына долгим оценивающим взглядом.
– Вижу, что слухи о твоей кончине были безосновательны.
– Мне жаль разочаровывать вас, отец, – сказал Тирион. – Только не надо вставать и обнимать меня! Я не хочу вас утруждать…
Тирион направился через всю комнату к их столу, четко осознавая, что кривые короткие ноги заставляют его раскачиваться на каждом шагу. Когда глаза отца обращались к нему, Тирион сразу же самым острым образом ощущал все свои недостатки и уродства.
– Очень любезно с вашей стороны начать войну ради меня, – проговорил он, залезая в кресло и наливая себе чашу отцовского эля.
– На мой взгляд, это ты начал ее, – ответил лорд Тайвин. – Твой брат Джейме никогда бы не позволил женщине смиренно себя захватить.
– В этом мы с Джейме отличаемся. Еще он выше меня ростом, как вы могли заметить.
Отец игнорировал выпад.
– Речь идет о чести нашего дома. Мне просто пришлось выехать. Никто не может пролить кровь Ланнистеров безнаказанно.
– Услышь мой рев, – ухмыляясь, произнес Тирион. Девиз Ланнистеров. – Откровенно говоря, крови я не проливал, хотя это могло случиться раз или два. Моррек и Джик убиты.
– Значит, тебе нужны новые слуги.
– Не беспокойся, отец. Я обзавелся своими. – Тирион отпил глоток эля, бурого и пенистого, и такого густого, что его почти можно было жевать. Действительно, отличный напиток. Жаль, что отец повесил содержательницу постоялого двора. – И как идут боевые действия?
Ответил его дядя:
– Пока достаточно хорошо. Сир Эдмур раздробил свое войско на малые отряды, чтобы остановить наши набеги, и мы с твоим лордом-отцом получили возможность нанести им тяжелый урон, прежде чем они сумели соединиться.
– Твой брат увенчал себя славой, – сказал отец. – Он разгромил лордов Вэнса и Пайпера у Золотого Зуба и встретился с основными силами Талли у стен Риверрана. Лорды Трезубца были вынуждены отступить. Сир Эдмур Талли взят в плен со многими своими рыцарями и знаменосцами. Лорд Блэквуд увел немногих уцелевших в Риверран, и Джейме осадил замок. Остальные разбежались по собственным крепостям.
– И мы с твоим отцом по очереди выступали против них. Без лорда Блэквуда Рейвентри сдался сразу, а леди Уэнт сдала Харренхол из-за недостатка людей. Сир Грегор сжег владения Пайперов и Бракенов…
– Оставив вас без противника? – спросил Тирион.
– Не совсем, – ответил сир Кеван. – Маллистеры до сих пор удерживают Сигард, а Уолдер Фрей собирает свои войска у Близнецов.
– Не важно, – заметил Тайвин. – Фрей выходит на поле брани, только почуяв запах победы, а сейчас пока пахнет смертью. А у Джейсона Маллистера не хватит сил сопротивляться в одиночку. Как только Джейме возьмет Риверран, они оба быстро преклонят колена. Войну можно считать выигранной, если только Старки и Аррены не выйдут против нас.
– На вашем месте я бы не стал тревожиться из-за Арренов, – сказал Тирион. – Старки – дело другое. Лорд Эддард…
– У нас в заложниках, – прервал его отец. – Он не может командовать войском из подземелья Красного замка.
– Не может, – согласился сир Кеван, – но сын его созвал знамена и стал у Рва Кайлин с сильным войском.
– Ни один меч нельзя назвать сильным, пока он не закален, – объявил лорд Тайвин. – Этот Старк еще мальчишка. Конечно, ему нравятся звуки походных труб и собственное знамя, трепещущее на ветру. Но всякий поход оканчивается бойней. Боюсь, что у него не хватит отваги на сражение.
«События приняли интересный поворот за время моего отсутствия», – решил Тирион.
– Ну а что делает наш бесстрашный монарх, как смотрит он на эту бойню? – спросил он. – Неужели моя очаровательная и красноречивая сестра сумела уговорить Роберта примириться с заточением своего милого друга Неда?
– Роберт Баратеон погиб, – ответил ему отец. – В Королевской Гавани правит твой племянник.
Слова эти застали Тириона врасплох.
– Точнее говоря, моя сестра. – Он отпил эля. Королевство станет совсем иным, если Серсея будет править вместо своего мужа.
– Если ты хочешь принести какую-то пользу, я дам тебе такую возможность, – продолжил отец. – Марк Пайпер и Карел Вэнс болтаются в нашем тылу и совершают набеги на нашу землю из-за Красного Зубца.
Тирион прицокнул.
– Они сопротивляются? Какая дерзость с их стороны! Обычно я был бы рад наказать подобную невоспитанность, отец, но сейчас, поверьте, у меня есть неотложные дела в другом месте.
– В самом деле? – Лорд Тайвин не казался впечатленным. – Еще нам досаждает пара последних приказов Неда Старка, моим фуражирам мешает некий Берик Дондаррион, какой-то молодой лорд, наделенный ложным представлением о доблести. И с ним эта жирная пародия на священника – тот тип, который любит зажигать свой меч. Ну как, сумеешь расправиться с ними, не наломаешь дров?
Тирион вытер рот тыльной стороной ладони и улыбнулся.
– Отец, мое сердце греет мысль о том, что вы готовы доверить мне… двадцать человек? Или дадите мне даже пятьдесят? Неужели вы сумеете выделить мне такое огромное войско? Прекрасно! Если я натолкнусь на Тороса или лорда Берика, то отшлепаю их обоих. – Он спустился с кресла и проковылял к буфету, на котором в окружении фруктов возлежал круг белого сыра с прожилками. – Сперва, однако, мне надо сдержать кое-какие обещания, – сказал он, отхватив себе клин. – Мне необходимо три тысячи шлемов, столько же хауберков и плюс мечи, пики, стальные наконечники копий, боевые булавы и топоры, латные руковицы, горжеты, поножи, нагрудники и фургоны, чтобы перевезти все это…
Дверь позади Тириона вдруг распахнулась с таким грохотом, что он едва не выронил сыр. Сир Кеван вскочил, ругаясь, когда капитан гвардии пролетел через комнату и рухнул в очаг. Он и его смятый шлем в форме львиной головы угодили прямо в холодный пепел, а Шагга, переломив меч гвардейца толщиной в древесный ствол о колено, отбросил обломки и вступил в гостиную, распространяя собственный запах, более крепкий, чем запах сыра.
– Маленькая красная шапочка, – рявкнул он. – Если ты еще раз посмеешь угрожать сталью Шагге, сыну Дольфа, я отрежу твое мужское естество и поджарю его на огне.
– Что? А как же козел? – спросил Тирион, откусывая сыр.
За Шаггой в комнату вошли другие горцы. Бронн сопутствовал им. Наемник пожал плечами, как бы извиняясь.
– Кто вы такие? – спросил лорд Тайвин голосом холодным как снег.
– Эти люди проводили меня домой, отец, – пояснил Тирион. – Можно мне их оставить? Едят они немного.
Никто не улыбнулся.
– По какому праву вы, дикари, врываетесь в зал нашего совета? – потребовал ответа сир Кеван.
– Дикари, говоришь? – Конн мог бы показаться симпатичным, если бы его отмыли. – Мы – люди свободные, а свободные люди имеют право сидеть на любом военном совете!
– Кто из вас львиный лорд? – спросила Челла.