Игра времен (сборник) Резанова Наталья
– Почему? – повторил Крамер.
– А это вы лучше у нее спросите. – И с каким-то непонятным выражением добавил: – У Черной.
Барнав откинулся в кресле.
– Достаточно, Майкл, ты свободен, – сказал Шульц.
– Что вы к нему привязались с этой кличкой? Это же просто перевод ее фамилии. «Неро» по-итальянски означает «черный». Черная Вероника. Постойте… – Он неожиданно задумался. – Мне показалось, что я уже когда-то слышал такое сочетание слов, когда-то давно… «Черная Вероника»…
– Первый раз слышу, – отрезал Шульц. – Вы удовлетворены тем, что узнали?
– Я заметил, что оба раза она выступала как спасительница. Особенно во втором. В первом случае она ведь и сама спасалась. А здесь было чистое самопожертвование… если, разумеется, не считать это бравированием опасностью. Авторитет ее, конечно, повысился бы… хотя… ради этого? Что нам вообще о ней известно?
– Ученая девица с допустимыми странностями.
– Есть у нее друзья? Меня интересует База.
– На самой Базе, пожалуй, нет. Среди разведчиков – возможно.
– Я слышал, она на «ты» с Андерсоном. Между ними что, какая-нибудь особая близость?
– Андерсон почти со всеми на «ты». Такой тип.
– Черная Вероника… – Барнав с усилием тер лоб, как будто это могло помочь. – Никак не могу вспомнить… В детстве… или в юности я это слышал.
– Вы знаете, я, кажется, тоже, – признался Крамер, – но это не относилось к конкретному человеку.
– Да-да! Какая-то сказка… легенда…
– Легенда? Легенда, вы говорите?
– Да… Суеверие.
Барнав выглядел пристыженным.
– В таком случае прошу меня извинить. У меня есть соображение, которое я должен немедленно проверить. Значит, легенда…
Он не помнил, как ноги домчали его в библиотеку, к счастью, оказавшуюся пустой. Шагнул к стеллажам. Вот и книга, которую она с таким усердием читала, переплет по-прежнему выдвинут из ряда других. «Легенды и предания Средних веков». Выпущено в свет попечением исторического института города Лауды в 2001 году. Раритет, однако… Тяжесть тома отдавила руки. Подставив под книгу колено, Крамер стал искать. Указатели, алфавитные и хронологические, постраничные. Оглавление. Все не то… дальше, дальше… И вот оно, среди подобных заглавий. «Черная Вероника, или Вестник несчастья». В самом конце… у него не хватило терпения дойти до стола, и он продолжал листать книгу, прислонившись спиной к стеллажу.
Взгляд его упал на мелкие строчки комментария.
«…можно выделить три направления в трактовке легенды о Черной Веронике. Первое считает Веронику чисто метафорическим эвфемизмом, обозначающим месть и несчастье, второе олицетворяет ее в человеческом и женском облике, третье приписывает ей конкретизированную биографию. Сама легенда возникла не ранее последней трети четырнадцатого века. В настоящий момент наиболее аргументированной представляется теория, связывающая легенду с так называемым восстании «Черных» (1371–1373 гг.). Восстание потерпело полное поражение, чем и объясняется мрачный колорит…»
Дальше. Дальше! Вот и сам текст.
«Когда хотят причинить кому-нибудь зло, а особливо отомстить своему противнику, то призывают на него Черную Веронику. Но не всем известно, почему так стали говорить, ибо давно это случилось.
А говорят, что Черная Вероника была юной девой, дочерью оружейника из города Арвена. И некий злодей, темный сердцем, погубил ее отца, а иные говорят – брата, а иные – всю семью, ибо это было время меча. Сама же Вероника была тогда далеко. А когда узнала она, то пришла и умертвила убийцу того, и дом его, и все достояние предала огню. Но душа ее не насытилась местью, и она сказала: «Я не умру до тех пор, пока люди не перестанут убивать друг друга, и, пока будет во мне нужда, для меня найдется дело». И, видно, Бог или дьявол услышали те слова, и Черная Вероника до сих пор бродит по земле. И там, где она появилась – верный знак, – вскорости надо ждать мора или войны, а пуще всего – мятежа. Некие книжники утверждают, что Черная Вероника не умрет никогда, ибо слишком много зла накопилось у нее на душе, чтобы она могла унести его в могилу, но это ересь – Страшный Суд в конце времен грянет для всех. Но люди продолжают убивать друг друга, и жива Черная Вероника. И если встретит ее замысливший зло – не видать ему спасения, неминуемая гибель будет ему воздаянием, а всякий другой, кого судьба или случай поставят на ее пути, будь то мужчина, женщина или ребенок, до конца жизни своей будет несчастен. Распознать же ее трудно…»
На этом текст обрывался, а следующая страница была аккуратно вырвана.
Крамер уставился в книгу, инстинктивно ища продолжения, но дальше шла уже «Легенда о святом Деметрии и мече, называемом «Желтая Смерть», и никаких следов Черной Вероники.
Ладно. Он захлопнул том. На Шульца это не произведет впечатления. Все равно. Зажав книгу под мышкой, он вышел. Ему нужно было получить еще некоторые справки – не у метеорологов, конечно, а когда наружу отправится диспетчер наружной связи Вероника Неро.
– И ввергнули его во тьму внешнюю, – произнесла Вероника за спиной.
Действительно, экран внешнего обзора был непроницаемо темен.
– Сейчас будет видно, – отозвался Паскаль Ле Мустье с водительского места, – сейчас, только развернемся.
Тот, кто впервые назвал этот вид транспорта саркофагом, видимо, считал, что удачно пошутил. Обводы вездехода не отличались изяществом, присущим земным машинам. Но в тех не напихано такого количества аппаратуры – это не принимая в расчет брони – и еще остается столько места, что шесть человек разместились без давки. Вообще-то на Гекате в группу входило пятеро. Но запасное место имелось на всякий случай.
Старшим группы был сегодня Андерсон. В его распоряжении находились: Эдуард Фальк – тоже геолог-«гекатолог», по выражению местных остряков, Герт Кауфман – физик, Паскаль Ле Мустье – техник-водитель, Вероника Неро – диспетчер наружной связи. И сопровождающий – Крамер.
При повороте их тряхнуло, впрочем, не сильно, и тяжелый белый диск оказался в поле зрения.
– Рамнусия во всей красе, – прокомментировал Паскаль.
Ход саркофага был теперь относительно ровным.
– И так будет долго, – сказал Андерсон. – Сегодня у нас просто. Хотя и прокладываем вроде новую линию. Походим по границе защиты – она, понятно, отключена сейчас, посмотрим, нет ли новых трещин. Тут немного трясло недавно. Так что любуйтесь.
Он обращался к сидевшему за Кауфманом Крамеру – остальным задание было и без того известно.
– Доберемся быстро, если, конечно, ничего не случится. Связь только прямая, а то народ здесь разговорчивый…
«Народ здесь разговорчивый», – отметил про себя Крамер.
– Кстати, о связи, – сказала Вероника, – я включаю.
Пока она рапортовала, Андерсон продолжал:
– О чем это я… да, о быстроте… У этой штуки приличная скорость! Такой мощный двигатель способен… ну вот, на экране холм – если разгонимся, можем пробить его насквозь, верно, ребята?
– Это тот самый вездеход, который попал под оползень? – спросил Крамер.
На лице Кауфмана появилось неприязненное выражение.
Ответил Паскаль – он был в группе самым младшим и сохранил еще некоторый пиетет по отношению к старшим.
– Да, но вы не беспокойтесь. Мы все здесь подлатали. Да ничего особенного и не было. Так, помяло немного. Чтоб сломалось что-нибудь важное, нужен толчок посильнее.
– Каждая группа имеет в своем распоряжении вездеход, или они меняются?
– Вообще должны меняться. Но мы привыкли к этому.
– И никаких поломок?
– Ну и что. Починим. Я свое дело знаю, и Вероника мне поможет.
– У вас, Вероника, есть познания в технике?
– Абсолютно никаких, – быстро ответила она.
– Тогда каким образом…
– А у вас, шеф, есть познания в атомной физике?
– Нет.
– Вот видите.
«А еще беретесь проверять нас», – перевел Крамер его слова.
– Утешьтесь, в атомной физике я тоже ничего не смыслю. Я – чистейший гуманитарий, – сказала Вероника. Она сидела у пульта связи – в таком же, как у прочих, комбинезоне, с поднятым забралом маски. Без очков она действительно выглядела значительно старше, хотя Крамер не мог объяснить, почему.
– Зато, уверяю вас, у нее отличная память, и она быстро все усваивает. Вероника мне чинить после аварии кое-что помогала и за рулем иногда подменяет…
«Когда была осыпь, Паскаль оказался снаружи. Вездеход вела она. Почему?»
– А почему вы спросили именно об атомной физике, Герт?
– Потому что это имеет отношение к нашему двигателю.
– Я думал, у вездехода двигатель примерно как у глайдера.
– Это прежняя модель. Она давно устарела. Почти так же, как бензиновый мотор.
– Как щипцы для снимания нагара.
– Как что, Вероника?
– Я же историк. Я помню множество не существующих вещей.
– Не как у глайдера. Скорее как у челночного катера. Мощность немного меньше, но принцип тот же.
– Значит, при неисправности вам грозит… – Он не сказал «смерть», однако они поняли. Переглянулись без страха, но с осуждением. Опять он нарушил какое-то суеверие, неписаный закон…
– Это всегда возможно, – сказал Фальк.
На некоторое время наступило молчание. Крамер посмотрел на экран, однако картины, предстоящие его глазам, вряд ли могли вселить бодрость. Безжизненное пространство. Угрюмые очертания холмов, которые становились все ближе. Редкие валуны. Приобретшая твердость камня, покрытая трещинами почва. Пейзаж, от которого захотелось бы повеситься, будь Крамер натурой более эмоциональной, и в любом случае непривлекательный. Лучше уж холодный уют Станции. Но экипаж… им, кажется, это нравилось. Лица их оживились, они переглядывались, и подобная демонстрация наличия иных связей не могла не вызвать у Крамера некоторого раздражения.
– Вон там – карьер Доули, – весело сказал Паскаль. – Теперь уж там пусто. Ребята славно поработали, правда, Бен? Я был с ними. Очень интересно. Я ведь геологией увлекся уже здесь, на Гекате. На Земле этого не было. Понимаете, читать – это одно, а увидеть своими глазами – совсем другое. А здесь у меня появилась возможность именно увидеть.
– И подержать в руках, – отозвался Фальк. – Ты у нас парень любопытный, любишь поковыряться в породе.
«…поэтому, когда вездеход стоит, он вылезает наружу и оставляет машину на попечение Вероники. Даже спрашивать не понадобилось».
– Ага. Увлечение. Это понятно. Ну а вас, Вероника, какое увлечение привело на Гекату?
– Деньги, – ответила она. – Просто деньги. Возможность заработать, а потом спокойно заниматься чистой наукой.
Крамер не знал, как расценивать ее слова: как грубость, как откровенность или как желание увильнуть от действительного ответа. После этого она совершенно выключилась из разговора, и ее голос слышался только во время очередного рапорта. Впрочем, дальнейшая беседа не представляла интереса и для Крамера. Это была мешанина из профессиональных терминов. Казалось, об его присутствии негласно положили забыть. Каждый занимался своим делом. Саркофаг ни разу не останавливался, и, судя по всему, они были уже недалеко от Базы, хотя картины, проплывавшие на экране внешнего обзора, были все те же. И никаких трещин.
Андерсон сверился с картой, потом показал ее Крамеру.
– Совсем рядом, – сказал он. – Метров двести.
– Что?
– Наружный пост. Отсюда, из-за холма, не видать. Сейчас направо повернем – увидите. Нашлепка такая на местности… хотя вы там были.
– Да, приходилось. Значит, мы уже в зоне действия?
– Вроде бы. Поворачивай, малыш!
Больше он ничего не успел сказать. Вездеход словно натолкнулся на невидимую преграду. Страшная сила обручем стиснула голову Крамера, на мгновение он оглох и только чувствовал, как остальные валятся на него и как странно вздыбливается и опускается все вокруг. Потом с опозданием услышал звук удара и ощутил, как, задравшись боком, застыл вездеход.
– Какой идиот включил защиту! – заорал Андерсон, удерживаясь за сбитое сиденье.
– Все живы?
– Ну, ребята…
– Включили и выключили, – прохрипел Кауфман, – проверка, черт… обо что это нас? На скалу бросило?
– Двигатель! – отчаянно крикнул Паскаль. – Смотри! Стрелка ползет…
Крамер почувствовал, что ему стало душно. И не только от волнения. Если двигатель полетел… Если это случилось…
– Выход! – крикнул Андерсон, сшибая все на пути. – Выбираться всем!
Они и так понимали, что сейчас главное – выбраться наружу, пока радиация не превысила норму. А там… может быть, удастся добежать?
– Заклинило! Ах, ты…
Паскаль что-то ломал, пытаясь изготовить рычаг. Удушливая жара усиливалась. Несколько минут… Сколько?
– Сейчас рванет, – бормотал Кауфман. По лицу его катился пот. – И ведь не только нас, и этот дурацкий пост тоже… Зачем тогда они ее выключили, а? Нет, не успеем… Маленькая такая бомбочка…
– Прекрати, Герт! Кажется, пошло…
Объединенными усилиями Андерсону, Паскалю и Фальку удалось приоткрыть люк.
– Ну, пошли быстро! – Андерсон опустил забрало маски.
– Идите.
Говорила Вероника. Андерсон обернулся. Она сидела на месте Паскаля, у панели.
– Ты…
– Двигатель издыхает, но еще жив. На одном крыле отволоку подальше.
– Я запрещаю!
– А пошел ты…
Дышать было уже почти невозможно. Она рванула застежку комбинезона у горла, и Крамер увидел то, чего никогда не видел раньше, – глубокий косой шрам выше ключицы.
– Догонишь, – выдохнул Андерсон и полез наружу, за ним – остальные. Крамер задержался.
– Быстро! – заорала она, хватаясь за какой-то рычаг. – Двигай отсюда! – И еще что-то непонятное, но, судя по тону, ругательное.
Он выскочил. Сзади тяжело заурчал вездеход. Крамер успел вспомнить виденные когда-то кадры старинной кинохроники – подбитый танк и выпрыгивающие из него люди в горящей одежде. Это он помнил. А вот как добежали до места – нет. Слишком много усилий. Остальные были тренированней его, и, пока Андерсон объяснялся с дежурным, Крамер никак не мог прийти в себя от боли в груди. Отдышавшись, он прислонился к стене из прозрачного пластика. В спину ударял такой же неподвижный свет, как на Станции, и был виден голый бугристый пустырь, который они пересекли. Слышался какой-то звон. «Должно быть, Андерсон выясняет отношения» – вяло сообразил он.
Кто-то дернул его за плечо. Это был Фальк, не спустившийся, как и Крамер, в укрытие. У него не было сил говорить. Но Крамер уже и сам увидел Веронику. Неожиданно появившись из-за холма, она неслась прямо к посту, передвигаясь гигантскими скачками – небольшая сила тяжести на поверхности Гекаты…
– Знаешь, кто это бежит? – просипел Фальк. Зрачки его были расширены. – Это покойница бежит…
В бегущей черной фигуре на фоне белого диска Рамнусии действительно было нечто, внушающее суеверный страх. Она приближалась, и Крамер различил деталь, которая его доконала. Вероника бежала без шлема и маски. И это после дозы облучения, едва ли не смертельной…
Вдалеке за холмами полыхнул красный отблеск взрыва. Звук сюда, внутрь, не доносился. Вероника исчезла, так как вход на пост находился вне поля зрения Крамера.
Рядом затопали. Дежурный вопил:
– Утилизатор! Медицинский отсек! И немедленно врача с Базы!
На пороге появился один из сотрудников поста. Под глазом у него расцветал дивный синяк – вероятно, Андерсон приложился. Он смущенно бормотал:
– Я все сделал… Но она… Она говорит, что с ней все в порядке, нужно только ионизацию и переодеться…
– Но это невозможно!
Крамер шагнул к соседней стене и сквозь смотровое окно увидел Веронику. Она сидела на полу, привалясь к порогу, и тяжело дышала. Вид у нее был совсем обессиленный. Но на агонию это не было похоже. Пожалуй, нет. И если она выживет, Крамер не удивится – теперь, когда первоначальное напряжение спало, он вновь обрел способность анализировать события.
А она, пожалуй, выживет. И снова она рисковала жизнью, спасая других. И спасла. И он сам был среди этих других и мог убедиться – никто не подставился.
Пора было переходить к решительным действиям.
Эта дверь открывалась совершенно бесшумно. К тому же ее не потрудились запереть. А если бы и заперли, то Крамер знал код. Помешать ему никто не мог – после их возвращения с Базы Вероника проходила медицинское обследование, и об этом на Станции было известно. Итак, обыск…
Он испытывал лишь некоторый, весьма слабый интерес, так как то, что он делал, представлялось ему чем-то нереальным.
Помещение, которое занимала на Станции Вероника, разделялось на приемную-кабинет и спальню. Спальня – узкий пенал – вмещала аккуратно застеленную койку, стенной одежный шкаф и видеофон, в настоящее время выключенный. Все содержалось в чистоте и порядке, и это было единственным признаком того, что здесь живет женщина.
Поэтому Крамер быстро переместился в кабинет. Первым делом он подошел к книжной полке. По аналогии с библиотекой?
Количество книг, которые разрешалось брать с собой на Станцию, было весьма ограниченным. Специальная литература записана на кристаллах, которые почти ничего не весят и не занимают места. Однако ученые, проявляя завидный консерватизм, упорно не желали отказываться от печатных книг.
Подбор их в данном случае был сугубо академический. Джеймс Фрэзер «Золотая ветвь», «Фольклор в Ветхом Завете», Маргарет Мид «Культ ведьм в Западной Европе», Иоганн Вейер «О лукавстве дьявола» (репринтное издание 1563 г.), преподобный Боден «О демономании колдунов», две книги на латыни – «Legenda aurea»[7] (название насторожило его, но, судя по иллюстрациям, это был сборник житий) и «Sci vias»[8] – тоже, видимо, что-то богословское.
Еще несколько изданий по психологии, вышедших в последние годы, вроде «Критики классического психоанализа» де Вейля, «Трудов юнгианского общества», монография «Игровые ситуации – явная польза и скрытый вред» братьев Челлиби. Он перелистал их. Видно, что книги читаны не раз – и только. Непонятно только, зачем таскать их с собой в бумажном виде.
Крамер подошел к письменному столу. Здесь стоял портативный нанотез, лежали распечатки и еще одна книга, на сей раз – карманного формата. Он поднял ее. Это оказались «Мысли о религии» Паскаля. Крамер улыбнулся, вспомнив Ле Мустье и то, как он открывал заклинившую дверь, хотел положить книгу, и тут же из нее высыпалось несколько фотографий – старых, необъемных, выцветших, некоторые даже черно-белые. Ни одного лица. Исключительно изображения каких-то зданий музейного вида: черепичные крыши, шпили, стрельчатые окна. На обороте двух или трех – архивные штампы. Крамер положил фотографии обратно в книгу и продолжал осмотр стола.
Из принтера торчал заправленный листок. На нем была проставлена цифра 102 и напечатана всего одна строка: «Во сне субъект двоится на «я» действующее и «я» видящее сон…» Прочая стопа бумаги такого же формата оказалась распечаткой работы, озаглавленной «К вопросу о пограничных состояний психики в религиозных озарениях». Перелистывая ее, Крамер не нашел никаких следов тайнописи.
В ящике стола, также не запертом, лежал журнал с записями о данных психологом консультациях. Документацию Вероника вела в излюбленном Барнавом стиле – по старинке. И даже Барнав вряд ли мог пожелать, чтоб велась она от руки. Последняя запись была сделана пять месяцев назад. Она не солгала, заметив, что в последнее время надобность в психологе явно отпала. Все клиенты были сотрудниками Базы. Жалобы однообразны – страх, подозрительность. Вероника писала: «Разъяснено, что подобное недопустимо. Практические советы». Какие – не расшифровывалось. Почерк у Вероники оказался малоразборчивым, неудивительно, что свой труд она предпочитала набирать, не делая черновых набросков. Эта любительница архаики…
Разложив все по местам, Крамер должен был констатировать, что обыск не дал ничего. Ничего? Но разве в глубине души он чего-нибудь ждал? И будь Вероника не тем человеком, за кого себя выдает – кем бы она ни оказалась, – разве не скрывала она как можно тщательнее все могущее видеть противоположное, тем более здесь, на Станции, где практически невозможно что-то спрятать? А если она действительно ученый сухарь и у нее в самом деле нет никаких личных пристрастий, зачем ей что-то лишнее?
С этими мыслями он покинул жилище Вероники.
У Монтериана, как у большинства врачей, были сильные руки. Сейчас он их привычно разминал, при этом открыто посмеиваясь в лицо директорам.
– Недопустимо? А вы сами там были? Показания приборов видели? На таймер смотрели?
– Я был, – сказал Крамер. – Но на таймер не смотрел. Видел, как взорвался вездеход.
– Взорвался и взорвался. А объективно вы можете доказать, что она обязательно должна была погибнуть? Не можете? А я вам говорю вполне доказательно – она абсолютно здорова и абсолютно нормальна. Никаких патологических изменений.
– А то, что она сумела пробежать такое расстояние без маски, которая якобы разбилась?
– В этом тоже нет ничего сверхъестественного. Вы, Крамер, не знаете здешних развлечений.
– Чего?
– Развлечений. – Монтериан язвительно усмехнулся. – Ребятишки резвятся. Кто сумеет дальше пробежать… Я сам так могу. Это не труднее, чем нырнуть глубоко. Нет, чудес не бывает. Бывают явления, которых не потрудились объяснить. Меня другое заинтересовало. – Он чиркнул пальцем по шее.
– Так вы раньше не видели шрама?
– Нет. Ее обычно наблюдала Лина. Экое варварство! Такое впечатление, что рану совсем не лечили. И это в наше-то время! А ведь такие рваные раны сами обычно не заживают. Интересно, каким оружием ее могли нанести? Похоже на метеоритный осколок. Но Вероника раньше в космосе не была. Или нет?
– Вы бы сами ее спросили, – сказал Барнав.
– Да? Ну-ну. Вас удовлетворила моя консультация? Между прочим, я разглашаю врачебную тайну. Меня утешает только то, что я всего лишь сообщил – пациентка здорова. Это ей не повредит? – Он прервался на минуту. – Похоже, что я слишком долго отнимаю ваше внимание.
– Спасибо, доктор, – ответил Шульц. – Мы услышали то, что нам было нужно.
Андерсон влетел в библиотеку головой вперед и с разбегу проехался по полу. У стола Вероника в своей обычной одежде и с аккуратно повязанным на шее платком мирно беседовала с Линой, причем последняя не переставала работать спицами.
– Ну? Что он сказал?
– Хоть бы поздоровался, – заметила Лина.
– Не он, а они, – уточнила Вероника. – Монтериан мог только повторить сказанное мной раньше – ничего не случилось, я здорова. Не знаешь, нашли того, кто по нам шарахнул?
– Говорят, взяли какого-то парня на Базе. Получил доступ к медотсеку, а там – наркотики. Ну и… Ты не договорила – они-то что?
– Ничего. Может, болезнь в скрытом периоде. Они не могут терять ценного работника. И вообще, я психолог, а не диспетчер. Одним словом, покидать Станцию я пока не должна. Ты не находишь, что это смахивает на домашний арест?
– Ты, похоже, не слишком огорчена?
– Еще бы ей огорчаться! Погостить у смерти и вернуться – везение чертовское! И это уже в который раз!
– В третий. Была раньше такая пословица: «Бог троицу любит». Так что не будем сетовать на решение начальства. Засяду я тихо-мирно на Станции, начну вязать, как Лина…
– Это ты-то?
– А что? Раньше у меня не было на это времени. А теперь будет. Как ты это назвала? – Она приподняла кончик вязанья. – Двойная петля?
– Или двойная вязка, если хочешь. Но это не для начинающих.
– Я тоже так думаю. – Вероника вернула вязанье на место.
– Вот-вот. Начни с чего-нибудь попроще. А я пойду Рафа сменю. Он, наверное, меня уже проклинает.
После ее ухода Андерсон выдержал в молчании несколько минут, затем уселся против Вероники и спросил негромко, в совершенно несвойственной ему манере:
– Слушай, а откуда у тебя этот шрам… и на руке тоже?
Она отвечала спокойно, тоже без привычного суховатого сарказма.
– Это не слишком веселая история, Бен… все случилось, когда мне было пять лет от роду. Под фундаментом дома, где мы жили, обнаружилась бомба, пролежавшая в земле около двухсот лет. И с чего-то ей вздумалось взорваться… Все, кто были в доме, погибли. И вся моя семья. Отец, мать, брат. Я в это время играла во дворе, и меня располосовало осколками. Только не говори про мое вечное везение, ладно? Меня свезли в больницу для бедных. Я изошла кровью, но выжила. С того дня я не боюсь смерти и ненавижу оружие.
– Ты сказала про оружие просто так, или… опять…
– Что же ты замолчал? Ну а я скажу до конца. Ты глуп, драгоценный друг мой, потому что веришь – работы сворачиваются из-за твоего доклада. Изыскания прекращаются после ревизии «Одина», да. И нас отсюда убирают. А шахты остаются. И то, что в шахтах. Туда придут другие люди. По всей вероятности, одетые в форму.
– Неправда! Я был допущен к документации! Работы финансируются частными лицами!
– Вот я и говорю, что ты глуп. – Она сняла очки и посмотрела на него. Глаза у нее были усталые. – Военное ведомство, как правило, делает заказ через подставных лиц. А дальше соображай сам.
– Ну, что, – Барнав улыбался, пальцы его против воли постукивали по поверхности стола, – только время зря теряли, а? Герой вы наш…
– Почему же, – Крамер пожал плечами, – кое-что мы все-таки установили.
– То есть?
– Результаты медицинского обследования подтвердили, что Вероника – нормальное человеческое существо.
– Естественно. Мы не принимаем на работу мутантов, роботов и пришельцев, если вы это имеете в виду.
– И тем не менее экстремальные условия…
– Хватит, – прервал его Шульц. – Пошутили.
– Дело в том, что у нас, к сожалению, еще не было возможностей познакомить вас с новыми обстоятельствами, выявившимися в момент вашего героического отсутствия, – сказал Барнав.
– Это связано с прилетом «Одина»?
– Да. Они вышли на связь вскоре после того, как вся группа Андерсона отбыла на Станцию. Однако сеанс сразу же прервался и не возобновился. Связь с кораблем односторонняя, так что…
– Вы хотите сказать, что был осуществлен перехват по лучу? У нас здесь? На Гекате?
– Именно так.
– Ну, знаете, для этого нужно иметь квалификацию даже не высокого, а высочайшего класса.
– «Интернешнл Спейс» умеет подбирать людей.
– Значит, вы вернулись к исходной точке.
– Да. И это ваша вина, Крамер. Вы должны были искать реального агента «И. С», а увлеклись мистикой. А в это время у нас перехватывают важные сведения. Я молчал, ожидая результатов медицинского осмотра. Если бы он выявил в Веронике Неро какую-нибудь аномалию, это было бы для нее спасением. Но чего нет, того нет. И ведь она постоянно находилась у пульта связи вездехода. А проверить, был ли прибор стереотипным, или в него были внесены изменения, невозможно, поскольку вездеход разрушен.
– И что там случилось с двигателем, тоже неясно, – прокомментировал Барнав. – Кто знает, был ли тот наркоман единственной причиной аварии? Ведь ее допускали к технике, вы говорили. Возможность уничтожить улики, выдержка и расчет – вот вам объяснение выдумки о неуязвимости.
– Но неуязвимость не выдумка. Я сам был свидетелем ее проявления.
– А вот доктор Монтериан не верит в чудеса и все объясняет довольно просто.
– Все равно. Что я видел, то видел.
– Это недоказуемо.
– А как я могу еще доказать? Выстрелить из деструктора ей в спину? Пожалуйста…
– Вы не имеете на это морального права!
– Это вы мне говорите о моральном праве? – Крамер начал заводиться. Что было не в его обычае. Но бежать из горящего вездехода и шарить в чужих комнатах тоже было не в его обычае. – Я здесь только проверяющий, моя обязанность – заниматься людьми, и плохо я это делаю или хорошо – это уже другой вопрос. А за работы отвечаете вы оба. И моральная их сторона вас не волнует. Неуязвимость – это все выдумки. Выстрел в спину – это не морально. А шахты для стратегических установок межпланетного действия – это морально! Превращение Гекаты в управляемый снаряд – моя выдумка?
– Прекратите, Крамер, – сухо сказал Шульц. – Речь не о морали и не о праве. Речь о присутствии на Гекате человека «И.С». Поймите, – он поднялся, прошел по кабинету, – при сложившемся соотношении сил мы вынуждены вести работы в тайне… «Мирный Космос», заявление президента Федерации… Но для «И.С.» мы прежде всего конкуренты. Заказ получен не ими, и потому они готовы стать высоконравственными. Я думаю, инспекция организована не без их участия. И все-таки она не представляла для нас опасности, если бы…
– Короче, если вы ее пристрелите, мы ничего не узнаем. – Барнав вернулся к прежнему тону.
– Если ее пристрелить, мы ничего не узнаем, – тихо повторил Крамер.
– Я продолжаю. Мы немедленно направим аварийную команду на место взрыва. Возможно, в радиоактивных обломках еще кое-что найдут. Цель – установление причины взрыва. Кстати, это будет правда. Если уж группа Андерсона ей так доверяла…
– Заодно у нас есть возможность пронаблюдать ее реакцию.
– Я вижу, вы успокоились. Действуйте, вам представляется шанс исправить свою ошибку.
– Действуйте, действуйте. Только не думайте слишком много о Черной Be… ах, черт, – выругался Барнав, – я хотел сказать – о Веронике Неро. Но лично мне кажется, что дело кончится так же, как всегда, – ничем. Хотя я знаю, что вы сейчас скажете: лучше никаких сведений, чем неверные…
Крамер действительно успокоился. Не то чтоб Шульц его в чем-то убедил. Но предпринятые действия давали возможность занять ум, размягченный чесоткой гипотез.