Избалованные смертью Робертс Нора
— Дело того стоило. Так, ребята, заканчивайте тут. Пибоди, забронируй мне комнату для допросов. Да, и передай медикам, пусть подштопают этого мерзавца, он мне нужен живой. Может, это будет выглядеть эффектно, если окажется, что приятель его убил, но мне не до подобных эффектов. Я вернусь в Управление, переоденусь и отчитаюсь перед майором.
— Никуда ты не пойдешь, пока медики не обработают рану, — вставил Рорк.
— Да он меня едва зацепил, и не зацепил бы, если бы не эти проклятущие туфли.
— У тебя есть выбор. Сядь и дождись медиков, или я опозорю тебя перед твоими людьми и поцелую.
Ева села.
Поскольку Дадли потребовал адвоката, едва придя в сознание, Еве хватило времени принять душ и переодеться, отчитаться перед Уитни, выслушать рапорты, проинструктировать и распустить команду.
Она осталась в комнате В одна… перед доской, перед лицами убитых. Она вспомнила жену Джамаля Хьюстона, его партнера и друга, рыдающих родителей Адриенны Джонас, ее ассистентку, еле держащую себя в руках, и всех остальных, кому ей пришлось нанести удар известием о смерти.
Она еще раз поговорит с ними со всеми, скажет им, что те, кто отнял эти жизни, сокрушил все эти миры, были остановлены. И она все сделает, чтобы они заплатили за свои действия.
Ей хотелось верить, что это поможет живым, она продолжала верить по причинам, которых сама до конца не понимала, что это служит утешением мертвым.
— Ева.
— Доктор Мира. — Ева отвернулась от доски. — Что вы здесь делаете… так поздно?
— Хотела досмотреть все до конца. — Мира встала рядом с Евой и оглядела все фотографии. — Как их много… Это же чудовищно!
— Жертв могло быть еще больше. Мы остановили их сегодня, и мы закроем за ними дверь тюремной камеры. Во многом благодаря вам, доктор Мира. Если бы я раньше догадалась, что они сделали меня мишенью, на этой доске было бы меньше лиц.
— Вы прекрасно знаете, что это не так, и нельзя так думать. С таким же успехом можно сказать, что их было бы больше, если бы вы так быстро не расшифровали схему. Вы работали над этим делом, и сегодня вы его закроете. Я бы хотела понаблюдать за допросом Дадли.
— Ну, это может быть еще не скоро. Он совещается со сворой адвокатов.
— Я подожду. Мне сказали, что вы ранены.
— Да это всего лишь царапина, честное слово. Это все из-за туфель. На таких каблуках не устоишь. И все-таки. — Ева шлепнула себя по руке. — Это была старинная итальянская шпага. Круто!
В комнату вошла Пибоди:
— Привет, доктор Мира. Даллас, главный адвокат Дадли хочет с тобой поговорить.
— Надеюсь, ему есть что сказать. Я с ним встречусь возле комнаты для допросов.
Бентли Соренсон, импозантный мужчина с гривой темных волос, жгучий цвет которых подчеркивали серебристые пряди на висках, сухо поклонился Еве.
— Лейтенант, сообщаю вам, что я намерен подать официальную жалобу на ваше обращение с моим клиентом, которое квалифицирую как применение неоправданно грубой силы, провоцирование и преследование. Кроме того, я уже созвонился с прокурором по поводу сфабрикованной информации, на основании которой был проведен незаконный обыск резиденции моего клиента, его офиса и принадлежащих ему автомобилей. Я требую немедленного освобождения моего клиента до вынесения решений по этим жалобам.
— Вы можете подавать какие угодно бумаги. Можете созвониться с губернатором, с вашим конгрессменом, да хоть с самим президентом, но ваш клиент отсюда не выйдет. Вы можете сколько угодно устраивать мне обструкцию, мистер Соренсон. — Для пущей убедительности Ева передернула плечами. — Я поеду домой и хорошо проведу выходные. Хоть отосплюсь немного. А ваш клиент проведет выходные за решеткой.
— Мистер Дадли — уважаемый и преуспевающий бизнесмен, член одной из самых респектабельных семей этой страны. Он никогда раньше не привлекался к уголовной ответственности и полностью сотрудничал с вами и вашим Департаментом. Более того, он обратился к вам за помощью и предложил свою помощь, а вы злоупотребили его доверием.
— Знаете, я все никак не могу решить: вы идиот или так делаете свою работу? Так и быть, истолкую сомнение в вашу пользу: вы делаете свою работу. А теперь вам придется решать: будете вы блокировать допрос сегодня, и в этом случае ваш клиент пробудет за решеткой до понедельника, или мы войдем в эту комнату и поговорим. Меня любой вариант устраивает.
— Я могу за час организовать слушания в присутствии судьи.
— Полный вперед. А я сосну часок, пока вы готовите слушания. У меня была трудная неделя.
— Вы всерьез готовы рискнуть карьерой ради этого дела?
Ева переменила позу — выставила вперед бедро, сунула большие пальцы в карманы брюк.
— Это угроза, советник?
— Это вопрос, лейтенант.
— Я вам скажу, чем я не готова рискнуть. Я не дам вашему клиенту выйти из этой комнаты — разве что в камеру, — пока не допрошу его. Я не готова рискнуть тем, что он растворится в воздухе, потому что у него есть на это средства. Решайте. Вы прекрасно понимаете, что я могу продержать его до понедельника, так что давайте не будем тратить время зря. Или я поговорю с ним сейчас, или я иду домой.
— Ладно, будь по-вашему.
Ева пустила в ход наручный компьютер.
— Детектив Пибоди, явитесь в комнату для допроса. Правда, клево, а? — спросила она, заметив, что Соренсон разглядывает компьютер-часы.
Затем она распахнула дверь и вошла.
Челюсть у Дадли припухла, кожа покраснела, глаза тоже были опухшие и красные от слез. У него было время спуститься с высот наркотического опьянения, заметила Ева. Что ж, это ей на руку. По обеим сторонам от него сидели еще два адвоката. Женщины — молодые и красивые. Одна из них — Ева глазам своим не поверила! — держала его за руку.
— Включить запись. Лейтенант Ева Даллас допрашивает Дадли Уинстона… Четвертого. — Ева демонстративно опустила на свою сторону стола тяжелую папку с файлами. — На допросе также присутствуют официально зарегистрированный адвокат подследственного мистер Бентли Соренсон и два других представителя. Будьте любезны, назовите ваши имена для протокола.
Они назвали имена, но Ева запоминать их не стала, для нее они так и остались Блондинкой и Рыжей.
— Детектив Делия Пибоди входит в комнату для допроса. Итак, все в сборе. Как лицо, Винни?
— Ты меня ударила. Я тебе жизнь спас, а ты меня ударила и притащила сюда как преступника.
— Жизнь мне спас? Ну надо же! А мне — и моей камере тоже — помнится совсем другое. Кстати, она была включена на протяжении всей нашей встречи согласно процедуре. И то же самое подтверждают записи и показания офицеров в церкви Богоматери Теней.
— Мы оспорим эти записи и показании, — вставил Соренсон, — поскольку мы можем доказать вашу личную неприязнь к моему клиенту.
— Давайте попробуйте. Посмотрим, куда вас это заведет. Что ж, со встречи в церкви и начнем. Уинстон Дадли, вы позвонили мне около двадцати часов ноль-ноль минут сегодняшнего вечера.
— Она была пьяна, — сказал Дадли Соренсону. — Но я был просто в отчаянии. У нее язык заплетался, а когда она пришла, до того была пьяна, что еле стояла на ногах.
Ева открыла папку с файлами, извлекла лист бумаги и бросила его на стол.
— Мой анализ на токсикологию с интервалом в час — с девятнадцати до двадцати одного. Все чисто.
— Фальшивка, как и все остальное! Ты уже была пьяна, когда устроила скандал у «Лионеля». Дюжина свидетелей готова это подтвердить, как и то, что ты была настроена агрессивно. Твой собственный муж был от тебя в ужасе.
— Кстати, Рорк передает привет. В церкви ты мог его и не заметить. — Ева улыбнулась, заметив, как лицо Дадли побагровело от ярости.
— Вы подстроили моему клиенту ловушку, — начал Соренсон.
— Нет. Ваш клиент позвонил мне, что может подтвердить протокол обоих наших телефонов. Я с ним встретилась по его просьбе. Привела с собой группу поддержки, что является законной процедурой и предписывается Департаментом. Ты признался, Винни, признался под запись во время нашей встречи, — пока твой дружок прижимал шокер к моему горлу, — что вы двое участвовали в соревновании — убийстве избранных вами жертв.
Ева вынула из папки фотографии и разложила их на столе.
— Ты искажаешь мои слова. Я делал все, что мог, чтобы остановить Слая. — Слезы, как ей показа лось искренние, навернулись на его глаза, хотя Дадли продолжал врать, прикрывая свою убийственную, кровопролитную — вспомнилось Еве определение Пибоди — задницу. — Я предал и убил моего лучшего друга ради тебя.
Ева устремила на него такой же взгляд, какой он сам бросил на Рорка в баре «Лионель». Взгляд, полный плохо скрытого презрения.
— А быстро же ты заложил своего лучшего друга. Быстро и легко.
— Я исполняю свой долг. И — Господь свидетель! — ему это уже не повредит. Он мертв. Я его убил, чтобы спасти тебя.
— Успокойся, ты его не убил. Он, в общем-то, чувствует себя вполне прилично.
— Все ты врешь. Я его видел.
— Да что ты там видел! Ничего ты не видел. Ты ж торчал на «Супере» в смеси с чистым «Зевсом». Анализ на токс вашего клиента. — Ева выбрала из папки и бросила на стол еще одну распечатку.
— Я был напуган. Допустим, это слабость, но я был напуган, вот и принял кое-что. Можешь обвинить меня в использовании, но…
— Ничего не говори, Винни, — предупредил Соренсон.
— Я не убийца! — Дадли повернулся к Соренсону: — Это был Слай. А теперь Слай мертв!
— А вот тут ты ошибаешься. Утром я с ним поговорю, — пообещала Ева. — Держу пари, он тебя заложит так же легко и быстро. При нем офицер дежурит, так вот, он докладывает, что Слай жутко обижен на тебя за то, что ты его проткнул.
— Я спасал тебя.
— Да? А зачем ты принес старинную итальянскую шпагу в церковь, Винни?
— Это не я. Слай ее принес.
— Да нет, на самом деле это не он. Ее принес ваш робот. Тот самый робот, которого вы двое использовали в качестве прислуги в доме Симпсон в тот вечер, когда Слай — в сговоре с тобой — убил Люка Делафлота. Робот у нас, Винни, мы уже прокручиваем его диски. Вы, парни, здорово влипли с этим роботом. Вам надо было сразу его уничтожить. — Ева кивнула Пибоди, и Пибоди вышла из комнаты. — Детектив Пибоди покидает комнату для допроса. Вам много от чего следовало бы избавиться, — продолжала Ева. — Ой, смотри-ка, еще картинки.
— Я понятия не имею, кто эти люди, — ответил Дадли, крепко сжав кулаки, чтобы скрыть дрожь в руках.
— Ну как же, ты их хорошо знаешь! Ты же их убил.
— Лейтенант, если вы собираетесь выдвигать новые нелепые обвинения в дополнение к тем, что уже порочат имя моего клиента, мне придется…
— Тут важна схема, советник, и я могу связать каждого из этих людей с вашим клиентом. Вот первая жертва, которую мы нашли. Вы в Африке, жара, никакой цивилизации. И, черт побери, вы же ей щедро заплатили. Она должна делать, что ей приказывают. А у тебя еще эта навязчивая мыслишка в голове зудит, — добавила Ева, поднимаясь и выходя из-за стола. — Женщины должны ложиться, когда им велят лечь, и раздвигать ноги, когда от них этого требуют. Так что, в общем-то, она сама во всем виновата, и слава богу, что рядом с тобой был Слай. Он помог тебе выпутаться из щекотливой ситуации.
Ева встала за спиной Дадли, наклонилась над столом, прямо над его головой и вытянула из кипы снимков фотографию мертвой Мелли Бристоу.
Блондинка прикрыла глаза и отвернулась.
— Жуткое зрелище, верно? Но вы не переживайте, она уже была мертва. Зато какой кайф — и это убийство с рук сошло! И вообще, эти люди — всего лишь нанятая обслуга… как, например, София Риччи из Неаполя или Линетт Джонс из Вегаса.
Ева перебрала все фотографии, постучала пальцем по каждой, пока Соренсон опровергал ее обвинения, а Дадли дергался на стуле.
— Но стоит ли тратить время на ничтожных, никому не известных людишек? Гораздо круче убивать заметных, даже известных в своем роде. Добавить к состязанию немного перца. Кстати, а что в финале должен получить победитель?
— Это все ваши выдумки, — оборвал ее Соренсон.
— Элитная версия классической игры «Улика». Вот, кстати, послушайте. — Ева нажала кнопку воспроизведения записывающего устройства, уже подведенного к нужному месту, и из динамика послышался голос Дадли:
Игры — это для детей. А это… это приключение. Это турнир.
— Сколько очков ты получил за лицензированную компаньонку на Кони-Айленде, убитую штыком? — спросила Ева. — Это был штык твоего двоюродного деда. Или за устроительницу торжеств в Центральном парке, повешенную на бычьем кнуте? Бычий кнут был сделан на заказ лично для тебя в Австралии. Детектив Пибоди возвращается в комнату для допроса. Смотрите-ка, она принесла подарки. Скромные сувениры от хозяев гостям.
— Меня там и близко не было — ни в одном из этих мест. Ты прекрасно знаешь, я гостей принимал в ту ночь, когда Адриенну убили.
— Мы опросили людей из списка твоих гостей, Винни. Более того, мы опросили людей, нанятых обслуживать твою вечеринку. Наемные работники, Винни, многое замечают, а знаешь почему? Потому что такие, как ты, их в упор не видят. — Ева улыбнулась. — Мы уже нашли нескольких гостей, заявляющих, что они тебя искали, хотели попрощаться перед уходом, но так и не смогли найти.
— У меня большой дом и обширное поместье.
— Да-да, тебе пришлось нанимать много работников, чтобы всех обслужить, а у них есть одно досадное свойство, Винни. Они тебе ничем не обязаны, им незачем лгать ради тебя. Мы уже нашли кое-кого, кто видел, как ты вместе с Адриенной Джонас направляешься в гараж. Кое-кто еще заметил, как ты вернулся после трех утра. Один.
— Ты их подкупила! — Пот градом катился по лицу Дадли. — Ты против меня целую войну развязала. Это все зависть в тебе говорит.
— Прости, а чему завидовать?
— Может, ты и выжала из Рорка законный брак, может, у тебя теперь и есть деньги, но ты никогда и ничего не будешь значить. Вы оба — беспородные шавки… Вам никогда не стать такими, как я.
— За что я искренне благодарю Бога. У меня есть показания, записи, свидетели, орудия убийства. Нет, погоди! — воскликнула Ева, словно вдруг вспомнила что-то важное. — Знаешь, что еще? Вот это было заперто у тебя в ящике. В твоей спальне. — Ева вынула из принесенной Пибоди коробки вечернюю сумочку. — Это сумка Адриенны Джонас.
— Она забыла ее на вечеринке. Я хотел потом ей вернуть.
— Э, нет, придумай что-нибудь получше. Опять ты забываешь о такой досадной мелочи, как обслуживающий персонал. Люди видели, как Адриенна входит в твой гараж с этой сумкой.
— Она ее там обронила.
— Но, странное дело, ее мобильника в сумке не было, хотя люди видели, как она говорит по мобильнику за пару минут до того, как ты проводил ее в гараж. И вот еще странность: ее отпечатки и несколько волосков с ее головы были найдены в твоей машине. Но и это еще не все! Двое нанятых тобой сторожей видели, как твоя машина покидает территорию меньше чем за час до ее гибели.
— Значит, она попросила кого-то из слуг себя подвезти. Я не могу уследить за всеми.
— Твои ботиночки? — Ева вынула пару мокасин из коробки. Дадли пожал плечами. — Ладно, сэкономлю нам всем время и скажу тебе, что они были взяты из твоего шкафа для обуви, помечены и зарегистрированы как вещественное доказательство. Ты был в них в ту ночь, когда убил Аву Крэмптон. Мы тебя срисовали в этих самых мокасинах и в театральном гриме с накладками, когда ты входил вместе с ней в «Дом ужасов» на Кони-Айленде меньше чем за тридцать минут до установленного времени ее смерти.
— Ничего у тебя нет. Я там все… Меня там не было.
— Ты хотел сказать, что ты там все вырубил? Обесточил наблюдение вот этим. — Ева извлекла из коробки пульт. — Отличная работа, Винни. Надо отдать тебе должное. Но ты не все вырубил. И прежде чем вы скажете, что такую обувь носят многие, — повернулась Ева к Соренсону, — вам следует знать, что они производятся очень небольшими партиями, а в этом размере и этого цвета очень мало пар было продано, и мы уже вычеркнули остальных из списка подозреваемых. Честное слово, мне кажется, ваш клиент был не до конца откровенен с вами.
— Мне нужно время, чтобы переговорить с моим клиентом.
— Да, конечно. Это можно. Но с учетом позднего времени я могу перенести продолжение этой беседы на утро понедельника. Держу пари, ты сейчас чувствуешь себя неважно, Винни. Ломочка начинается, да? Смотри, ты же весь в поту, трясешься… Бьюсь об заклад, тебе нужен дозняк. Нервы успокоить. До понедельника далеко, а уж в камере время тянется особенно медленно — побаловать себя нечем. А ты ведь привык!
— Ты не можешь держать меня здесь.
Ева наклонилась к самому его лицу:
— Еще как могу.
— Соренсон, кусок дерьма, сделай что-нибудь!
— Лейтенант, могу я поговорить с вами за дверью?
— Я с места не сдвинусь. — Чтобы это продемонстрировать, Ева откинулась на спинку стула и скрестила ноги. — Почему бы тебе не пойти на сделку со мной, Винни? Ведь план был именно таков. Но Слай все испортил, он не умер. Можно сказать, нагадил тебе. Он неудачник. Впрочем, ты тоже неудачник. Господи, да на тебя взглянуть невозможно без смеха. Я вас обоих побила, а ведь еще недели не прошло. Пожалуй, мне положен приз победителя. — Ева вытащила из коробки бутылку шампанского. — Шикарное французское вино. Особый урожай, нумеровано и подписано. И зарегистрировано в журнале Делафлота: взято и доставлено к ужину в доме Симпсон. А нашли мы его знаешь где? В твоем винном погребе. Этот Делафлот, конечно, не имел права обжиматься в постели с твоей мамашей. Да кто он такой? Псевдофранцуз, выскочка!
— А ну, заткнись!
— У меня еще много чего есть. Очень много. Так много, что меня просто удивляет, как вам, двоим идиотам, удалось девять месяцев продержаться на плаву. Что скажет судья из Полицейского департамента Нью-Йорка? — Ева сделала приглашающий жест Пибоди.
— Судья дает им пять и восемь десятых очка из десяти. Но это за изобретательность, — пояснила Пибоди. — За технику исполнения оценка ниже: четыре и шесть десятых.
— Ну что ж, это справедливо. Но ведь было весело, правда, Винни? До того весело, что ты это делал из любви к искусству, а не ради выигрыша. Ты это любил не меньше, чем свою дрянь — всю эту химию. А что это за жизнь, если и погудеть не дают?
— Довольно, лейтенант. — Соренсон поднялся со стула. — Мы закончим этот допрос прямо сейчас.
— Я здесь не останусь, в камеру не пойду. Ты, сволочь, кретин, делай, за что тебе деньги платят! Я хочу домой. И пусть эта сука получит по заслугам!
— Что, приперло, Винни? — Ева сочувственно покачала головой и взглянула на часы. — Да, уже изрядно времени прошло. Домой ты больше не попадешь никогда, Винни, но даже если бы чудом ты туда попал, все равно не нашел бы своих заначек. Мы их все конфисковали.
Дадли вскочил на ноги, наотмашь ударил Рыжую, пытавшуюся его удержать и успокоить, да так, что она слетела со стула.
— Не смей дотрагиваться до меня! Что ты о себе возомнила?! Кто ты и кто я?! Я тебе плачу, я тебя нанял, купил с потрохами.
— Ты купил с потрохами всех этих людей. — Ева указала на разбросанные по столу фотографии. — Ты заплатил им и считал, что имеешь полное право убить их ради собственного развлечения.
— Это ты верно заметила. Мы имели полное право. Они — ничто, такие же роботы. — Дадли широким жестом смел фотографии на пол. — Кто заплачет, если робот сломается? А ты? Да ты всего лишь шлюха наглого выскочки, которую он взял напрокат. Надо было сразу тебя убить, в первую очередь.
— Ну что ж, логично. Но на этот самолет ты уже опоздал.
— Уинстон, не говори больше ни слова. Ты меня слышишь? Ни слова больше!
— Будешь слушать своего наемного слугу, Винни? — Ева подпустила сарказма в голос. — Он будет тебе говорить, что делать, чего не делать?
— Никто не говорит мне, что я должен делать. Я ухожу отсюда, и я тебя уничтожу. Думаешь, никто тебя не достанет, потому что ты вышла замуж за деньги? У меня есть имя, у меня есть влияние, связи. Да я тебя одним словом раздавлю.
— Каким словом? Каким словом, Винни? Мне одного слова мало, мне нужно несколько. Вот они: Уинстон Дадли Четвертый, в дополнение к уже указанным обвинениям против вас вы настоящим обвиняетесь в убийстве и заговоре с целью убийства по пяти дополнительным эпизодам, а именно: Мелли Бристоу…
Пока Ева продолжала скорбное перечисление имен и обвинений, Пибоди у нее за спиной распахнула двери двум конвоирам. Поскольку один раз она ему уже врезала, Ева стремительно отклонилась в сторону, когда Дадли бросился на нее, и предоставила конвою его усмирять.
— Лейтенант! — бросился вслед за ней Соренсон. — Совершенно очевидно, что мой клиент эмоционально и психически неуравновешен, возможно, страдает от последствий злоупотребления наркотиками. Я…
— Обсудите это с прокурором. Я свою работу сделала.
Ева бросила это через плечо, не останавливаясь. Когда она проходила мимо зоны наблюдения, оттуда вышел Рорк и двинулся вперед с ней в ногу.
— Совсем неплохо, лейтенант. Совсем неплохо для шлюхи, взятой напрокат.
— Приятный комплимент из уст наглого выскочки.
— Какая же мы с тобой прекрасная пара! — Рорк взял ее за руку. — Готова к выходным?
— Хорошо, что напомнил. Мне нужен лимонный торт с меренгами и пирог с клубникой.
— Надо же, какая ты жадная!
— Слушай, ну иногда же можно немного себя побаловать? — Ева повернула к комнате совещаний. — Мне надо тридцать минут, не больше, чтобы разобраться с бумагами. И завтра с утра пораньше прихвачу пару часов с Мориарти.
Рорк лишь кивнул, продолжая держать ее за руку, пока они вместе смотрели на доску.
— Фотографий больше не будет, — сказал он тихо. — Только не сегодня.
— Да, не сегодня.
«Он понимает, — думала Ева, — что мне нужно убедиться в этом. Он понимает, как понимаю и я, что будут другие лица. В другие дни, другие ночи. Но не сегодня».
Ева повернулась к нему, обняла, положила голову ему на плечо и перевела дух.
«Он прав. Мы с ним — прекрасная пара».
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.