33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине Анташкевич Евгений
Сорокин всё понял.
– В управление!
Когда они приехали, примчались в управление, ни Номура, ни Ма Кэпин, ни Хамасов не приняли Сорокина. Хамасов только сказал, что необходимость в очной ставке отпала, и не объяснил почему. Мироныч всё время находился рядом. Вдруг Сорокина посетила мысль.
– Кто конкуренты Давида?
– Известно! Сам не догадываешься?
Сорокин готов был убить Мироныча.
– Не тяни!
– Кто, кто! Кто щас в городе хозяева! – ответил недовольный жёстким тоном Сорокина Мироныч. – Давай-ка выйдем, проветримся! – сказал он и пошёл к двери.
На улице Мироныч медленно закурил, оглянулся на обе стороны и стал тихо говорить:
– Япоши в мясах ничего не смыслют, нет у них столько места, чтобы большую корову кормить, во множестве, нету у них столько земли, чтобы пастбища держать, а потому на коров, да даже и на коз – нету… только для риса… потому рыбу жрут…
Сорокин понимал, что Мироныч говорит что-то важное, но его уже душила догадка, и он от нетерпения жал кулаки.
– Не жми! – заметил это Мироныч. – Всё равно ситуация хреновая… хуже некуда… А здесь они увидели, что русские без мяса не живут, то есть без говядины, а на этом рынке у них нет ни возможности, ни умения, а очень хочется, вот и подговаривают кого ни попадя, чтобы устраняли конкурентов! Для Давида, конечно, не это причина, но… ты спросил!
– А что тебе известно об опознании советским этим, который перешёл… к кому он шёл?
Мироныч смотрел на него непонимающим взглядом.
– Ну, представь себе, Мироныч, – стал объяснять Сорокин, – что Давид – их, допустим, то есть советский! Только представь! Понятно, что это чушь! Как связник с той стороны должен был опознать Давида?
– Ничего не знаю об этом, всё в секрете хранят эти трое: Номура, Макакин и Хам! Знаю только, что связник много знает про мушкетов харбинских, прям всё в деталях, как будто сам с ними знаком, лично!
Мысли в голове у Сорокина неслись вихрем.
– Можешь сесть на хвоста Ставранскому?
– Уже сел, как только ты рассказал про его план, про этого… Подзырю!
– Где он?
– Сегодня сел в шанхайский поезд!
– Опоздали!>
Мироныч промолчал.
– Можешь завести меня в камеру к Давиду?
– Если сегодня Зыков, могу, наверное!
– Заведи, разбейся, но заведи!
– Погоди, ща выясню! – сказал Мироныч и ушёл в управление. Через несколько минут он вернулся. – Договорился, тока поздно ночью!
– Хорошо!
– Щас куда?
– Не знаю!
– Кусок в горло полезет?
– Нет!
– Понимаю! Тогда сиди дома!
Мироныч приехал в два часа ночи.
– Зыков ждёт! Хотя уж пьяный совсем, невесёлая у него служба…
– А охрана?
– Обещал им тоже налить, вроде как у него день ангела, а только понимают ли китайцы в ангелах… Должны быть все в дежурке!
– Поехали!
– Поехали!
– А! – вдруг остановился Мироныч. – Не слышал небось новость!
– Какую ещё? – Сорокин испугался.
– Приехал сдаваться Ли Чуньминь, чего-то не понравилось ему у Чан Кайши, на родину потянуло!
Сорокина эта новость не тронула, но по инерции он спросил:
– И как? Он в Харбине?
– Нет! Куда ж ему в Харбин, тут его мигом схомутают. Говорят, к сыну убиенного японцами Чжан Цзолиня приехал, к молодому маршалу Чжан Сюэляну, в Мукден, тот, мол, современный и зла не помнит!
– Чёрт с ним! – выдохнул Сорокин. – Они все на одно лицо!
– Это верно! – сказал Мироныч. Они сбежали по лестнице, сели в коляску, и Мироныч хлестнул лошадь.
Не доезжая квартал, Мироныч вдруг затормозил.
– Здесь встанем, светиться ни к чему! Да вот, Капитоныч, пока ты дома сидел, я тут, – он показал на управление, – по кабинетам пошастал, вот чего нашёл. – Мироныч вынул из кармана сложенный лист бумаги. – Ты… у тебя пистолета, случаем, нет?
– Нет. – Сорокин удивился. – Зачем?
– И вправду што незачем! Ты встань под фонарь, прочитай пока. – И он подал Сорокину бумагу, ту, что вытащил из кармана.
Сорокин взял бумагу и встал под фонарь. На листе был большой машинописный текст, а вверху в правом углу напечатано: «Для газеты «Харбинское время» (на японском языке)», и в левом – «Для газеты «Наш путь» (перевод на русский язык)». И ниже – «В оба номера – 14-го марта 1932 г.». – Вишь, как они всё подготовили! Всё заранее спланировали!
Михаил Капитонович не понял, о чём говорит Мироныч, приладился под свет фонаря, и от названия у него похолодела спина.
«Смерть советскому шпиону!»
Он посмотрел на Мироныча, тот прикуривал. Сорокин стал читать.
«7-го февраля, накануне победного взятия героическими войсками Империи Ямато Харбина, после упорных и продолжительных боёв на подступах к городу, был арестован советский резидент, работавший не только на разведку большевиков, но и на войска маршала Чан Кай-ши. Наша славная политическая полиция, по понятным причинам мы не называем имен, раскрыла гнездо коммунистического заговора, которое как паутина оплела всю Маньчжурию от Севера и до Юга, от Востока и до Запада. В нелегальную сеть коммунистической пропагандой были вовлечены сотни, если не тысячи мало что понимающих граждан и жителей Харбина и других Маньчжурских городов. Они должны были не только вербовать честных граждан и выведывать военные секреты, но и взрывать мосты, портить железную дорогу – нашу кормилицу, – организовывать коммунистические забастовки на заводах, в мастерских и на фабриках, они должны были создавать склады для оружия, портить в элеваторах зерно, а на складах продовольствие, всыпать яд в харбинский водопровод, агитировать нашу молодежь за коммунистические идеи, благодаря которым мы все лишились нашей дорогой Родины.
По понятным причинам мы не объявляем имени этого шпиона, пусть его хозяева подумают и погадают, кого они лишились, они задали задачу нам, а теперь пусть решают нашу задачу!
Смерть шпиону!
Смерть шпионам!
Смерть всем разведкам!
Да здравствует наша славная полиция!»
Сорокин дочитал, он обратил внимание, что лозунг «Смерть всем разведкам!» был зачёркнут, а рядом ясным русским почерком было написано «Дурак!», но его это даже не рассмешило, и он беспомощно посмотрел на Мироныча.
– Што я тебе могу сказать, Капитоныч, уже два раза я принёс тебе дурные вести, а ты на дату посмотри, какой подписано?
Сорокин молча заглянул ниже текста – дата стояла «13 марта 1932 года».
– Выяснять не стал, но, судя по той суете, которую я застал в конце рабочего дня, тогда её и поставили, а Номура вне себя из-за беглеца, этого Подзыри… Так что, может быть, подложил он нам свинью, этот Подзыря. Только думаю, не он тут виноват… а кто – не знаю!
– Давай в камеру к Давиду! Он жив ещё? – Час назад был ещё жив, стонал тихонько… – Веди!
– Давай! – сказал Мироныч и, кряхтя, слез с козлов. – Идём! Только тихо! Пойдём с заднего ходу, дежурный-то небось уже спит…
Они обошли здание полицейского управления, зашли через служебный подъезд, за столом, уронив голову на руки, спал дежурный, Сорокин не разобрал кто. В тихом, почти не освещённом коридоре пахло спиртным. Они спустились в подвал, здесь было совсем темно, светилось только одно окошко в двери, из-за которой слышался храп.
– Охрана! – шепнул Мироныч. – Я с тобою не пойду, пойду к Зыкову, обещал, а камера вон, по правую руку, следующая, дверь открыта, только свет не зажигай, нащупай фонарик на столе, и железками не грохай… На всё тебе пятнадцать минут, и про побег не думай, у него ни одной целой косточки нет, если ещё живой!
Сорокин шёл, держась за рукав Мироныча, и обнаружил нужную камеру только тогда, когда тот приоткрыл дверь напротив. Он тихо потянул дверь, та открылась вместе с темнотой, он закрыл дверь, и в темноте ничего не изменилось, он вытянул руки и пошёл на ощупь.
– Друг! – вдруг услышал он. – Ты кто? Друг или… – Друг, Давидушка, друг! Это я – Миша Сорокин!
– Мишя!
Сорокин кожей почувствовал, что воздух в камере стал шевелиться. Голос Давида он услышал не от стены, а как будто из середины, из центра камеры.
«Господи, неужели он висит? – ещё не понимая собственной догадки, подумал Сорокин. – Тогда где стол с фонарём?» Темнота была кромешная, он стал шевелить пальцами и нащупал мягкую, тёплую кожу.
– Давид!
Давид застонал.
– Чёрт, – выругался Сорокин, – я сделал тебе больно!
– Чёрт с ним, иди прямо, как вошёл… стол с фонарём у меня за спиной у задней стенки!
Давид говорил еле слышно, Сорокин замер, иначе он ничего бы не услышал.
– Иди! Друг! Иди!
Тут Сорокин вспомнил, что камера невелика, два шага до двери и два шага до стены, он сделал шаг вперёд и нащупал край стола. Он стал шарить по поверхности стола и лежащих на нём предметов. Это были какие-то холодные железки, и тут он нащупал что-то плоское, это был электрический фонарь. Он зажёг его и повернулся. Давид действительно висел и немного раскачивался. Пальцами ног он не доставал до пола буквально одного сантиметра, пола касалась тень его пальцев.
Сорокин подошёл к Давиду и немного сбоку посветил ему в лицо, голова Давида висела, и были закрыты глаза, он был без сознания.
«Что делать? – подумал Сорокин и стал осматривать голое тело Суламанидзе. – Дотрагиваться до него нельзя!» Он сделал шаг назад и стал смотреть. Давид висел привязанный за руки верёвкой к крюку в потолочной балке. Его плечи были неестественно узки.
«Они ему их вывернули! – понял Сорокин. Он повёл лучом фонаря вниз, грудь Давида была как будто вымазана сажей. – Жгли ему грудь!» Ноги Давида были похожи на тумбы с утолщениями в середине: «Прав был Мироныч, они раздробили ему колени, то есть его отсюда можно вытащить только на носилках, но невозможно будет пронести по лестнице, не развернёшься и обнаружат… Вынести не дадут!» Вдруг он увидел, что сквозь полуопущенные веки Давид смотрит на него.
– Что, красывий Витязь в шкуре барса! – Давид улыбался.
Сорокин закрыл глаза.
– Ты, навэрно, хочешь меня выкрасть отсюда, как джигит нэвэсту? Нэ выйдет, друг! Я до утра нэ доживу… Сколко врэмени?
– Около трёх! – прошептал Сорокин.
– Так много… или уже мало. Уже мало!
Сорокин кивнул.
– Знаэшь, сколко я убил животных: свиней и коров, баранов, я в этом харашо панимаю. Они отбили мне пэчэнь, сегодня вэчэром, и там внутри сплошной кровъ…
Сорокин застыл, он не мог произнести ни одного слова.
Давид смотрел на него и улыбался.
– Я сэйчас ужэ почти как ливэрная калбаса, осталось толко каптитъ…
Сорокин готов был взвыть от бессилия, от темноты, от замкнутого пространства, от того, что он ничего не может сделать.
– Номура сказал, что я совэтский агэнт… рэзидент… А какой я совэтский агэнт? Я Совэтам своими руками горло перегрызу… что я должен стать японский агэнт. Зачэм? Я, грузынский княз, – агэнт… шпион…
Сорокин стоял оглушённый.
– Памаги мне, бррат, сили уходят, хочу, чтобы ты передал Юле и её отцу, он настоящий русский офицер, что я ни в чём не виноват, я не шпион, ни савэтский, ни грузинский, никакой. И японским не хочу стать. Я Номуре так всё врэмя говорю и сегодня сказал. Я сына хочу, жену, домой хочу и… – Давид уронил голову, он снова потерял сознание.
Сорокин начал кружить вкруг него, не зная, что делать, не снять ли его с этих верёвок, но что дальше… и вдруг он снова услышал голос Давида.
– Памаги, бррат, мнэ очень болно, вся тела балит. Памаги, прашу тебья! Памаги, сил болшэ нет! Спасиба!
Давид висел тихий, уравновешенный, его голова опустилась подбородком на грудь, но он ещё дышал, вдруг он приподнял голову, разлепил губы, но ничего не смог сказать.
«Невозможно человеку так мучиться!» – внутри себя закричал Сорокин, он уже понял со всей безысходностью, что может помочь своему другу только одним. На столе лежали зубоврачебные инструменты, он стал их перебирать и увидел тонкую спицу. Он взял её, подошёл к Давиду и перекрестил его. Спица вошла в правый бок ниже ребра мягко и до конца. Давид чуть дёрнулся и выдохнул.
Сорокин стоял возле коляски. Сзади подошёл Мироныч:
– Помог?
Сорокин кивнул.
– Один сдюжишь или побыть с тобой?
Сорокин помотал головой.
– Куда тебя? – Домой!
В квартире он находился недолго, не выдержал. Он вышел и пошёл пешком в сторону вокзала. Перед ним широко расстилался Железнодорожный проспект, но он его не замечал, он вышел на привокзальную площадь и понял, куда вышел, только когда свернул на Вокзальный проспект. Впереди на пригорке темно высился Святониколаевский собор, но он прошёл мимо. Большой проспект мягко ложился под ногами, но он его не чувствовал. Остановился только тогда, когда справа кончились сплошные высокие и низкие дома и над входом раскинулась арка Нового кладбища. Он вошёл. Сторожка была недалеко, он подошёл к ней, взял у стены лопату и пошёл к могиле Иванова. Около неё он немного посидел на лавочке, курил, потом решительно встал и стал лопатой собирать и скидывать понемногу в одно место землю. Когда накидал под колено, получился холмик, он стал обстукивать холмик лопатой, и в ногах могильного камня Ильи Михайловича получился могильный холмик. Михаил Капитонович огляделся, увидел рядом молодую берёзу, срезал две ветки, две палочки, подлиннее и покороче, достал носовой платок и платком связал палочки крестом. Крест воткнул в холмик.
Сорокин встал перед холмиком на колени и стоял, сколько не помнил.
Он продрог. Поднял голову. Оглянулся. Ночная темнота становилась лёгкой, и город стал отделяться от неё своими верхами: обозначились крыши и печные трубы. Михаил Капитонович отпил из фляжки, выкурил папиросу и пошёл к выходу.
Под аркой он оцепенел. Большой проспект был пуст, но он ясно слышал удаляющееся шарканье тысяч пар разбитых башмаков. Это уходила разгромленная армия умершей старой империи, имени которой он так и не выучил. Он стоял и слушал за удаляющейся армией приближающиеся шаги тысяч пар новых башмаков, это входила в город победившая армия новой империи, имя которой ему было известно, – Империя Генри.
«Совершенно секретно
Экз. един.
Справка о выводе из разработки агента «Барс»Агент «Барс» был введен в разработку и изучение начальника нелегальной японской жандармерии в Харбине «Оми» в октябре 1924 года. За прошедшее время «Барс» полностью легализовался, вошел в контакт с окружением объекта и довел до него несколько дезинформаций о лидерах маньчжурской белой эмиграции.
В настоящее время «Барс» свою задачу по проникновению в японские специальные службы выполнил, подставив объекту разработки «Оми» трёх наших агентов.
В связи с коренными изменениями в военно-политической обстановке в Маньчжурии после оккупации её Японией, а также в оперативной обстановке и административно-полицейском режиме, считаю более целесообразным использование «Барса» в белоэмигрантской среде в Шанхае, где наш агентурный аппарат был сильно ослаблен после того, как Чан Кай-ши разорвал отношения с китайскими коммунистами.
Для того, чтобы отъезд «Барса» не привлек к себе слишком пристального внимания нами было проведено дезинформационное мероприятие по доведению до японской жандармерии компрометирующих материалов, в результате чего попал под подозрение и был арестован японцами активный белоэмигрант, бывший белый офицер, близко связанный с «Союзом мушкетеров» и «Русским фашистским союзом», сын известного грузинского меньшевика и ярый враг советской власти Д. Суламанидзе, который умер в застенках японо-китайской жандармерии, не выдержав пыток.
Для реализации вывода нами был использован арестованный при переходе границы из Маньчжурии в СССР связник (в дальнейшем «Связник»), который должен был выйти на советской территории на связь с ранее арестованным нами агентом из числа белых эмигрантов. В отношении «Связника», которому в СССР грозило уголовное наказание, было проведено мероприятие «ложная вербовка» и предложено вернуться в Маньчжурию с задачей восстановления связи с якобы советским резидентом. В качестве резидента «Связнику» был назван Д. Суламанидзе.
В результате данного мероприятия агент «Барс» был благополучно переброшен нами в Шанхай. В настоящее время он успешно легализовался.
Однако, непосредственно перед выездом в Шанхай «Барсом» был допущен самовольный поступок, грубая оплошность, поставившая операцию под угрозу срыва, которая заключалась в том, что «Барс» используя свои связи в политическом отделе городской полиции, помог бежать своему личному другу, арестованному жандармерией по подозрению в убийстве японских военнослужащих (офицеров).
Сообщаем для учета в работе с агентом.
Просим вашего разрешения на передачу «Барса» на связь резиденту в Шанхае Романову.
Резидент Нейман Харбин.29 апреля 1932 г.».
Эпилог. Встреча
Михаил Капитонович Сорокин смотрел на шелестящий в печи огонь, и в этом шелесте ему слышалось отступление китайской армии. Несколько минут назад Светлана Николаевна и Гога Заболотный ушли устраивать Гогу в доме для приезжих.
Михаил Капитонович сидел возле открытой дверцы. Дрова уже не дымили, и пламя начинало подлизывать их снизу.
Было за полночь, весь день Михаил Капитонович и Гога вспоминали Харбин. Светлана Николаевна подавала на стол, убирала посуду, мыла её, снова и снова чистила картошку и жарила рыбу и только слушала.
Сейчас Михаил Капитонович был один.
«И никого-то я не уберёг, – думал он. – Ни Давида, ни Штина, ни Иванова, ни Элеонору! Только вот что сам уберёгся… а зачем?..»
Про то, как он не уберёг Суламанидзе, был его последний рассказ. После этого они с Гогой надолго замолчали, а Светлана Николаевна, в очередной раз убиравшая посуду, робко сказала:
– Страхи какие! Может, уже спать? Ещё завтра день!
Её слова прозвучали как избавление от всего тяжёлого, что пришлось вспомнить, и он ещё не всё рассказал. Он не рассказал про спицу. Тогда Михаил Капитонович оглянулся на Светлану Николаевну, вздохнул и закончил:
– И погиб мой последний товарищ в благословенном городе Харбине. – Он немного помолчал и добавил: – И остался самый последний…
– Кто? – прошептал Гога.
Сорокин пошевелился и стал наклоняться то вправо, то влево, разминая спину.
– Мироныч!..
– А что с ним стало?
– Этого я не знаю и, наверное, уже никода не узнаю.
Он сидел и понимал, что его жизнь осталось в прошлом. И его рассказ подвёл ей итог. И все его мысли стали сходиться к одной точке. Он стал её искать. Точка нашлась – это была середина балки под потолком. Он вспомнил рисунок Штина – китайцы на выросшей в сторону ветке одинокого большого кедра там, в долине, возле разъезда Эхо. А ещё «Шёлковый шнурок». Он вспомнил: «Ржавый крюк в дощатом потолке», – и подумал: – А эта балка, она выдержала бы четырёх китайцев? – и ответил себе: – Четырёх китайцев, может быть, и нет, а одного некитайца… лёгкой жизни ты просил у Бога…»
Хлопнула дверь.
«Как быстро! – Михаил Капитонович вздрогнул и тряхнул головой. – Ладно, это успеется… завтра всё равно она уедет в управление…»
Светлана Николаевна вошла в комнату, она запыхалась, и на её верхней губе блестел пот. Она достала из рукава платочек и обтёрла лицо.
– Забегалась совсем!
– Присядьте, Светлана Николаевна. – Михаил Капитонович встал от печки. – Устроили?
Светлана Николаевна кивнула.
– Ну, тогда торопиться некуда. – Он закурил.
– Мокрая вся как мышь! – сказала Светлана Николаевна и несколько раз обмахнулась ладонями.
Михаил Капитонович дунул в лампу, лампа погасла, и в комнате стало темно.
– Так разденьтесь! – сказал он.
Светлана Николаевна была стыдливая и никогда не раздевалась, если горел свет. Светлана Николаевна подошла, сняла с лампы стеклянный колпак, открутила язычок, чиркнула спичкой, фитиль загорелся, она прикрутила его на самый маленький огонёк и накрыла колпаком.
– В Магадане, в городе надо дамасту купить! – сказала она и села на кровать.
Она стала расстёгивать пуговицы на кофте. Михаил Капитонович старался на неё не смотреть, чтобы не смущать, но тайно поглядывал.
– Купите! А что это? – Он был удивлён, что она зажгла лампу.
– Это материя такая!
– Платье сошьёте?
– Лифчик! – ответила Светлана Николаевна, глянула на него и начала снимать чулок.
В их разговорах никогда не звучало ничего, что касалось женского, интимного. Михаил Капитонович, удивлённый, потянулся к бутылке, оставалось ещё немного спирта, и глянул на Светлану Николаевну. Та сидела в лифчике, в юбке и в руках держала снятый чулок. Она смотрела на Михаила Капитоновича так, что тот отвёл от бутылки руку.
– Совсем малый стал… лифчик, – сказала она и начала снимать другой чулок.
– Я не вижу, чтобы вы располнели, Светлана Николаевна. – Михаил Капитонович мысленно искал причину такого разговора, но не находил.
– Пока нет! Рано ещё… – сказала она, встала и начала расстёгивать сзади пуговицы на юбке.
– Так вы… – В голове Михаила Капитоновича сверкнула необыкновенная догадка.
– Да, Михал Капитоныч, уже третий месяц…
Сорокин далеко отставил бутылку со спиртом и задул лампу.
Они лежали под одеялом, она на левом боку, как обычно, он – прижавшись к её спине всем телом.
«Беременная! – думал Михаил Капитонович. – От меня!»
Он слышал, что Светлана Николаевна тихо и размеренно дышит, боялся пошевелиться и думал: «Вот так, Михаил Капитонович! Если Бог дал жизнь… Ты имеешь дело с женщиной, а женщина имеет обыкновение родить! А я-то… а что – я? Я же тоже когда-то родился! – Он тихо повернулся на спину. – Если третий месяц, то, значит, родится через семь месяцев… осталось семь месяцев. Сейчас июль, – и он стал загибать пальцы, – август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь, январь, февраль… В феврале пятьдесят восьмого года. – Он задумался. – А сколько будет… мне-то… когда ему или ей, – он стал думать: мальчик или девочка, мальчик или девочка, но ничего не придумал, – будет, к примеру, пятнадцать? Пятьдесят семь плюс десять… плюс семь месяцев, она же не завтра родит… шестьдесят восемь, плюс пять… черт, – семьдесят три!
Мне уже будет семьдесят три!» Светлана Николаевна пошевелилась.
«Разбудил? – Он притих. Светлана Николаевна дышала ровно. – Нет, слава богу! Это что же, мне будет – семьдесят три?»
Сон, которого и так не было, совсем отлетел.
«Раз, когда ей… ему… будет пятнадцать, а мне будет уже семьдесят три… значит… значит, надо жить… как завещал Штин и даровал Бог… Долго! Значит – что?»
Светлана Николаевна стала поворачиваться на правый бок, и Михаил Капитонович тоже повернулся на правый бок и подставил ей свою голую спину, и она всем телом прижалась к нему.
«Значит, первое – шёлковый шнурок дезактуализировался и второе – надо бросать… пить… и курить. Но…» Он пошевелился, она сняла руку, которой обнимала его, он тихо откинул одеяло и поднялся. На столе стояла бутылка со спиртом и лежала фляжка, он перелил спирт во фляжку и плотно закрыл. Как был в майке и трусах, вышел на крыльцо, сел и выстучал папиросу об пачку. Закурил, фляжка лежала рядом на досках крыльца. Он встал и швырнул её как мог далеко и сел. Когда садился, подумал: «А зря, ведь будут осколки, да и спирт… мало ли…» Но странно, он не услышал, как фляжка упала. «Вот это да! Тут же кругом камни!» Он посмотрел на серое небо, где должны были, как бриллианты, светить звёзды, это он помнил из своей, лучшей жизни, не магаданской.
«Это куда же я её?» – подумал он и почувствовал, что папироса жжёт пальцы. Он сплюнул на огонёк папиросы и пошёл спать.
«За всё заплачено! Только пусть она… он… будут не Сорокины, а… Да и мне бы не мешало…»
Приложение
ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
Приемная
Отдел писем
Рег. № 2016-ПВС от «26» марта 1964 г.
Письмо подданного Великобритании
Миллза Майкла Роджерса
(перевод с английского)
Глубокоуважаемый Председатель Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических республик, господин Леонид Ильич Брежнев!
Я, Майкл Роджерс Миллз, обращаюсь к Вам с просьбой помочь мне найти моего отца: Сорокина Михаила Капитоновича, 1900 года рождения, уроженца г. Омска, офицера русской армии и эмигранта, который в результате Гражданской войны в России в 1920 году оказался в эмиграции в г. Харбин, Китайской республики.
История моего отца очень печальная, а может быть – трагическая. Эту историю уже только перед смертью мне рассказала моя мать Элеонора Энджи Боули, в замужестве Миллз.
Я ничего не знал о своём русском отце Михаиле Капитоновиче Сорокине. Всю жизнь я считал себя сыном подданного Великобритании Сэмьюэля Джеральда Миллза. Когда я родился в январе 1927 года в графстве Чешир, моя мать была замужем за С. Миллзом, и я всю свою жизнь считал себя его сыном. Он был мне хорошим отцом, и никогда у меня не было сомнений в том, кто действительно является моим настоящим отцом по крови. Мой отец Сэмьюэль Миллз был журналистом, известным в Великобритании, мы много ездили по всему миру, потому что моя мать тоже была журналистом. Мы ездили вместе, а иногда мои мать и отец работали в разных странах, и тогда я жил у своей бабушки Джудит Кэтрин Боули, до самой её смерти. Она умерла, когда я уже учился в китайском колледже Оксфордского университета. Я тогда не очень вдумывался, почему моя мать настояла на том, чтобы я учился именно китайской истории и филологии. Однако там я получил образование.
Мой отец Сэмьюэль Джеральд Миллз погиб 12 июля 1944 года во время битвы за Кан, после высадки во Франции английского десанта. Он тогда был корреспондентом газеты «Таймс».
После смерти бабушки Джудит Кэтрин Боули я с матерью переехал в Лондон и стал заниматься китайской литературой и историей периода Империи Цин. В 1949 году я впервые попал в Китай в качестве переводчика генерального консульства Великобритании в Шэньяне (Мукден). Там я узнал, что до Второй Мировой Войны в Маньчжурии жило много русских эмигрантов. Многих я в Мукдене, Даляни и в Харбине ещё застал. Со многими познакомился. Все они были очень интересные, образованные люди. Они прекрасно знали Китай, владели многими языками – и английским и китайским и другими, я с удовольствием с ними общался, и они помогли мне изучить эту страну в большей степени, чем китайцы. Правда, китайцы в то время были больше заняты гражданской войной, чем наукой и поэтом их можно было понять.
Я об этом пишу потому, что моя мать неплохо говорила и по-китайски и по-русски, я звал её приехать туда ко мне, но она отказывалась. Мне это было не очень понятно, потому что я знал, что она не один год провела в этой стране и в СССР, особенно в период Гражданской войны. Она отказывалась наотрез.
В 1951 году я вернулся в Великобританию.
В Китай мне мать писала очень часто. Так часто она не писала мне никогда, а в одном письме попросила найти в Харбине Всеволода Никаноровича Иванова и, если я его найду, передать ему наш новый лондонский адрес. Однако я его не нашел и, к сожалению, мне никто не подсказал о том, как сложилась его судьба после 1945 года, после того, как Красная армия разгромила Квантунскую. Блестящая победа, хотя я не являюсь военным человеком! Эта её просьба была мне понятна, потому что, когда мать работала в Маньчжурии, Иванов ей много помогал, он тоже был журналистом и много знал о том, что происходит в Китае. Так объясняла мне моя мать её интерес к этому человеку.
Прошу извинить меня за такое длинное письмо, но сейчас я объясню мою просьбу. Надеюсь, Вы меня поймете!
Она умерла месяц назад в возрасте 69 лет (она 1895 года рождения), насколько я понял от депрессии (тоски). После гибели моего отца, а они жили очень хорошо, мать некоторое время работала в газете и писала книгу о своем пребывании в Китае. Мне она ее не показывала, а за две недели до смерти она мне ее дала и сказала, что здесь она написала всю правду о тех годах и событиях, что, когда её не станет (она чувствовала приближение смерти), я должен узнать всю правду, и как сын и как историк. И я её узнал.
Из этой книги, она очень личная, а потом со слов матери перед самой смертью, я узнал, что моим отцом по крови является вышеупомянутый Михаил Капитонович Сорокин. В книге мать описала, как они познакомились в обозе беженцев отступавшей белой армии, а дальше описала всё, что было связано с М. Сорокиным в её жизни. Одновременно она описала события Гражданской войны в России и Китае, описала русскую белую эмиграцию в Маньчжурии и Шанхае, свои личные встречи с лидерами китайской революции Сунь Ятсеном и Чан Кайши. Она готовилась к встрече с Мао Цзэдуном, однако ее к нему не допустили, потому что начался Великий поход и Мао Цзэдун в это время ни с кем не встречался, а может быть, она об этом не знала или была дезинформирована, что скорее всего, потому что Мао Цзэдун встречался с западными корреспондентами. В Токио она была на императорских приемах и тоже их описала, весьма красочно и интересно с точки зрения востоковеда.
Теперь о моей просьбе. Я сын Сэмьюэля Джеральда Миллза, который не является моим отцом по крови, но который меня воспитал. Однако из книги и со слов матери я узнал, что она всю жизнь любила одного человека – Михаила Капитоновича Сорокина. Я хорошо знаю (знал) свою мать, она была очень интересным и глубоким человеком, и она не полюбила бы человека поверхностного и пустого. Поэтому в память о моей очень любимой матери мне очень хотелось бы хоть что-то узнать о моем отце по крови Михаиле Сорокине. Как сложилась его жизнь, не живет ли он в СССР, он 1900 года рождения, и сейчас, если он жив, ему всего 64 года. Жив ли он вообще. Я связался со многими мемориальными русскими эмигрантскими организациями в Латинской Америке, Австралии и странах Европы. Мне сказали, что такой человек был, но о его судьбе ничего не известно.
Моя просьба заключается в следующем: помогите мне найти моего отца по крови Михаила Капитоновича Сорокина, если он живет в СССР, или его могилу, если он умер в СССР. Ради памяти матери я считаю своим долгом найти его и, если он жив, передать ему рукопись книги моей матери.
На всякий случай направляю Вам, глубокоуважаемый Леонид Ильич Брежнев, копию книги моей матери, может быть, глубокий интерес моей матери к истории Вашего государства и соседнего Китая и ее знания помогут Вашим сотрудникам и историкам дополнить картину Гражданской войны на Дальнем Востоке и найти моего отца по крови Михаила Капитоновича Сорокина.
Заранее благодарен,
Майкл Роджерс Миллз 10 марта 1964 года.
Приложение:
1. Подлинник письма М.Р. Миллза, на 3-х листах.
2. Фотокопия на английском языке книги под названием «Красный разлом на желтом поле», на 611 фотолистах, на английском языке, одна.