Дары Пандоры Кэри М.
Он направляется на юг с помощью своего компаса на поясе. Или, скорее, он пытается, но улицы не всегда помогают. Галлахер оставил главную улицу, где чувствовал себя слишком незащищенным, и теперь идет зигзагами по закоулкам. Компас говорит ему, куда идти, и он следует его советам, насколько лабиринт аллей, гор мусора и тупиков позволяют ему. Дорога, на счастье, пустынна. Рядовой не увидел ни одного голодного с тех пор, как бросил дверь «Рози» открытой и убежал. Только парочку мертвых с деревьями, растущими из них.
Как только он дойдет до реки, которая должна быть в пяти милях от него, он устроит привал. Дождевые облака рассасываются, и выглядывает солнце. Галлахер поражен, что видит его снова. Тепло и свет, кажется, не имеют ничего общего с миром, по которому он идет. Ему даже становится тревожно – кажется, что солнце светит только на него, не отставая ни на шаг.
Но тут есть что-то еще. Он видит движение на улице впереди, и от страха подпрыгивает на месте, как заяц, еле удерживаясь от того, чтобы не намочить штаны. Но потом понимает, что это не на улице. Впереди ничего нет. Это была тень чего-то, что движется сзади и над ним, по одной из крыш. Юнкеры? Не похоже, ведь если бы они выследили его, то тут же застрелили, не задумываясь. Скорее, кошка или что-то такое, но, черт подери, это было страшно.
Он по-прежнему дрожит, и его желудок готов вот-вот сделать нечто подобное снаряду. Галлахер находит место, где прогнивший автомобиль закрывает его со стороны улицы, и присаживается. Он пьет из своей фляги.
Которая почти пуста.
Рядовой осознает, что мог взять целую прорву вещей, чтобы не находиться сейчас в таком отвратительном положении.
Например, еду. Он не подумал о том, что можно было украсть один из рюкзаков, когда уходил, и теперь еды у него нет. Он забыл даже тот пакет арахиса, что засунул себе под подушку на будущее.
Или винтовку.
Или пустой тюбик зэд-блокатора, который он мог разрезать и остатками геля смазать себе подмышки и промежность.
У него с собой пистолет и шесть запасных обойм. Небольшое количество воды. Компас. И граната, которая мирно лежит в кармане его камуфляжа с того момента, когда они оставили «Хамви». Вот и все. Вот и весь инвентарь.
Какой идиот полезет на вражескую территорию в одной рубашке? Ему нужно пополнить свои запасы, причем как можно скорее.
Закрытый гараж, в котором они с Джустин нашли закуски, находится в паре миль позади. Он ненавидит возвращаться и терять время. Но перед страхом голодной смерти это кажется смешным, плюс к тому – нет никакой гарантии, что он найдет другое место с едой, пока будет идти к Темзе.
Галлахер встает и заставляет себя идти. Это непросто, но ему сразу становится легче, когда появляется цель. У него цель и план ее достижения. Он идет обратно, только так рядовой сможет снова пойти вперед и наверстать упущенное время.
После пяти или шести поворотов, по компасу и по памяти, он совсем заблудился.
И теперь он почти уверен, что не один. Никаких движущихся теней больше не видно, но слышно шарканье и легкий топот где-то совсем рядом. Всякий раз, когда он останавливается, чтобы послушать, становится тихо, но звуки вновь появляются, как только он опять начинает идти. Кто-то преследует его, не желая выдавать себя.
Звук идет сверху. Он должен, по идее, видеть его источник, но не видит. Галлахер не уверен даже, откуда точно идет звук. Но тень, что он видел… определенно ее бросило что-то, находящееся на крыше. Если за ним и вправду следят, то это отличная позиция, чтобы находиться рядом с целью, будучи незамеченным.
Хорошо. Тогда давайте посмотрим, как они прыгают с одной улицы на другую.
Он срывается с места, внезапно. На другую сторону улицы, а затем в переулок.
Через своеобразную парковку мимо сгоревших магазинов. Через одну из зияющих задних дверей, по узкому коридору. Через обугленные, вздутые резиновые двери он попадает в магазин, который быстро пересекает и…
Замедляется. И останавливается.
Потому что перед ним… это своего рода мини-рынок – шесть стеллажей от пола и до потолка.
На полках: щетки для унитаза, подставки для яиц в форме улыбающихся цыплят, хлебницы в цветах Юнион Джек, деревянные мышеловки с одноименными надписями на боку, терки для сыра с легкими ручками, разделочные доски, полотенца, наборы приправ, детские автокресла, магнитные отвертки.
И еда.
Ее не так много – всего лишь часть стеллажа в конце прохода, но, кажется, нетронутая. Банки и пакеты по-прежнему аккуратно расставлены – все супы на одной полке, рис и макароны на другой, иностранные товары на третьей. Неизвестный и, скорее всего, давно умерший работник магазина расставил все так, чтобы казалось, что сегодня обычное утро в мире, который никогда не перестанет существовать.
Все банки взорваны. На них и сейчас светит солнце, а они так стояли еще до того, как Галлахер родился.
Но пакеты вроде закрыты. Он рассматривает их с надеждой, а затем с волнением.
Праздник Гурмана – Курица карри с рисом – просто добавь воды!
Праздник Гурмана – Бефстроганов – просто добавь воды!
Праздник Гурмана – Мясная паэлья – просто добавь воды!
Другими словами, обезвоженные продукты в герметичных пакетах.
Галлахер открывает одну и принюхивается. Пахнет, черт подери, хорошо, учитывая все обстоятельства. И его действительно не волнует, есть ли там курица или корова, пока он может держать эти коробочки в руках.
Он заливает коробочку на треть водой, плотно закрывает и трясет с минуту. Затем открывает ее и ложку получившейся пасты моментально опускает в рот.
Это вкусно. Праздник для гурмана, как сказано на этикетке. И даже не нужно жевать. Еда проскальзывает внутрь, как суп. Небольшая зернистость не беспокоит его, пока часть неразмешавшегося порошка не попадает в горло и он не заходится в припадке кашля, покрывая все остальные коробки и пакеты на полке коричневыми плевками со вкусом карри.
Доедает уже осторожней. Затем берет с полки еще несколько коробок, срывает с них картонные обертки и распихивает по карманам. Когда доберется до реки, то отпразднует это двумя или тремя Праздниками, выбранными наугад. Комбо-ужин.
Кстати, ему действительно уже стоит выдвигаться. Но он не может сопротивляться любопытству бросить беглый взгляд на остальную часть магазина. Может, там еще какие чудеса найдутся.
Когда он находит журнальную стойку, сердце Галлахера взрывается. Вся верхняя полка – футов десять или даже больше – заставлена порножурналами. Он берет их, один за другим, листает, благоговейно переворачивая страницы, как будто это Священное Писание. Женщины непостижимой красоты смотрят на него с любовью, улыбкой, пониманием и желанием. Их ноги и сердца широко раскрыты.
Будь он все еще на базе, эти сокровища сделали бы его богатейшим человеком. Паломники приходили бы из каждой казармы и платили бы ему табаком и алкоголем за каждые полчаса, проведенные в компании этих очаровательных дам. Тот факт, что он не курит и боится алкоголя почти так же сильно, как голодных и юнкеров, никак не влияет на эту ослепительную картину. Галлахер стал бы человеком с большой буквы. Тем, кому кивают, когда он входит в столовую, а он воспринимает это как должное. Человеком, который ответным кивком придает статус первым.
Скрип половицы возвращает Галлахера из мира вечной славы в мир реальный. Он опускает журнал, который держал в руках. В десяти футах, скрываемая до этого журналом, стоит девочка, крошечная и голая, тощая, как палка. Поразительно, она как будто сошла с черно-белой фотографии. Ее волнистые волосы и кожа абсолютно белые, глаза похожи на черные и бездонные отверстия, просверленные в борту корабля. Ее рот – прямая, бескровная линия.
Ей лет пять или шесть, или только-только исполнилось семь.
Она просто стоит, уставившись на Галлахера. Когда девочка понимает, что он увидел ее, она протягивает ему руку и показывает. Дохлая крыса без головы.
Галлахер смотрит на крысу, потом на лицо девочки. Опять на крысу. Они стоят так, кажется, довольно долго. Галлахер судорожно глотает воздух.
– Эй, – говорит он наконец. – Как дела?
Самый дурацкий вопрос, который можно было придумать, но поверить в реальность происходящего очень трудно. Очевидно, что эта маленькая девочка голодная. Но она из рода Мелани, представители которого могут думать и не должны есть людей, если не хотят.
И она предлагает ему мир. Причем довольно увесистый, учитывая то, насколько она худая.
Но ребенок не подходит к нему и ничего не говорит. А может ли она вообще говорить? Дети на базе поначалу тоже были похожи на животных. Они довольно быстро научились говорить, слушая человеческую речь, но он помнит первые недели, когда они визжали, как поросята или шимпанзе.
Не важно. Можно по-другому. Язык тела.
Галлахер широко улыбается девочке и кивает головой. Она по-прежнему не двигается, а на лице у нее будто жесткая маска. Она просто покачивает крысой в руке, так обычно кормят собак.
– Ты очень хорошая девочка, – бессмысленно говорит ее Галлахер. – Как тебя зовут? Меня зовут Киран. Киран Галлахер.
Крыса продолжает слегка раскачиваться. Рот девочки открывается и закрывается – она, видимо, предлагает ему перекусить.
Нелепая ситуация. Он должен принять крысу, другого выхода нет.
Галлахер медленно кладет порножурнал – обложкой вниз, как будто живой маленький мертвец может смутиться голых грудей. Он показывает ей свои пустые руки. Медленно двигаясь, прогулочной походкой, как Паркс научил его, идет к ней. Рядовой осторожно держит руки на виду и улыбку на лице.
Подойдя, он протягивает руку, еще медленнее, чтобы принять крысу.
Маленькая девочка делает шаг назад и опускает руку. Галлахер застывает: может, он неправильно ее понял?
Боль взрывается в левой ноге, затем в правой, внезапно и удивительно. Ноги неуклюже подворачиваются, и он с криком падает, как громоздкий шкаф с одеждой. Миниатюрные фигурки разбегаются в разные стороны от него, скрытые до этого стеллажами. Он не успевает их разглядеть, потому что ему больно, он злится и не может понять, что произошло.
Приподнявшись на локте, он смотрит на свои ноги и не осознает, что видит. Там все красное. Кровь. Это кровь. И она его. Сейчас он понимает это, потому что вернулась чувствительность. Икры мучительно пульсируют. От колен и ниже брюки пропитались кровью.
Что они сделали? – изумленно спрашивает он. Что они только что со мной сделали?
Боковым зрением он замечает расплывчатое движение и поворачивается. На него несется еще один маленький ребенок. Его лицо разукрашено всеми цветами радуги, а глаза похожи на две черные булавки. В высоко поднятой руке он держит что-то металлическое, ослепительно блестящее в лучах солнца.
Мальчик замахивается, и Галлахер вздрагивает с воплем ужаса. Момент настолько безумен, что поначалу ему кажется, что это меч. Но когда этот предмет уже падает на него, становится понятно, что для меча он слишком толстый. Мальчик не рассчитал удар, и больше всего достается металлическому стеллажу. Галлахер сильно бьет обидчика в грудь и, поскольку тот ничего не весит, отправляет его катиться кубарем обратно. Оружие – алюминиевая бейсбольная бита – вылетает из его рук и падает у ног Галлахера.
Которые сейчас фактически в луже. В луже собственной крови.
Малыш с разукрашенным лицом отползает прочь, но еще двое наступают на него, один с ножом, а другой – размахивая чем-то, напоминающим тесак мясника. Галлахер снова кричит во весь голос и хватает бейсбольную биту.
Голодные дети останавливаются и отступают.
Но они сейчас везде. Галлахер не может видеть, сколько их точно, но, кажется, десятки. А может, и сотни. Маленькие бледные лица смотрят на него через щели в полках, выглядывая и снова прячась. Самый смелый встает в противоположном конце прохода, открыто глядя на него. Они все вооружены, от ножей и вилок до обычных палок. Почти все голые, как та девочка, которая предлагала ему крысу. Но на некоторых имеется одежда, точнее странное сочетание отдельных вещей, раздобытых, по-видимому, из заброшенных торговых центров. На одном мальчике через плечо висит леопардовый бюстгальтер, привязанный к кожаному ремню на поясе, на котором целая куча брелоков для ключей.
Маленькая девочка, которую он увидел первой, стоит все там же. Она просто отступила немного, чтобы дать детям с оружием больше пространства для маневра. Ребенок спокойно и терпеливо жует мертвую крысу.
Галлахер пытается встать, но ноги не выдерживают его веса. Он не может оторвать взгляд от детей, потому что они незамедлительно атакуют в таком случае. Свободной рукой он быстро ощупывает ноги, пытается понять, что с ними. На правой ноге разрез между коленом и лодыжкой. Рядовой осторожно нащупывает края раны. Она не широкая, но длинная и, надо думать, глубокая.
То же самое и на левой ноге.
Крыса была не своеобразной трубкой мира. Она являлась приманкой. И это не должно было сработать, потому что он не ест крыс, но подождите, откуда им знать (что вы вообще знаете)? Его подкупило красивое личико. Маленькая девочка заманила его в определенное место, а двое ее друзей порезали ему ноги.
Его покалечили.
Ему не уйти отсюда.
Он никогда не сможет ходить.
– Черт! – Галлахер удивлен, когда шепотом произносит это слово. Он задумывал прокричать его.
– Послушайте, – говорит он громко. – Послушайте меня. Это не… Вы же не сделаете это со мной. Вы понимаете? Вы не можете…
Лица, что он видит, не меняются. Одинаковое выражение на всех. Дикая, ноющая необходимость победить, справиться с таким большим зверем, как он.
Они ждут, пока он умрет, чтобы съесть его.
Он достает пистолет и целится. В девочку. Потом в мальчика, который уронил бейсбольную биту. Он выглядит самым старшим. У него несоразмерно полные, красные губы, хотя у всех остальных губ почти не видно. Это было незаметно сначала, из-за рисунка на лице, который оказался не пустой абстракцией. На рисунке еще одно лицо, поверх настоящего, с широко раскрытым ртом, от подбородка и до носа. Работа достаточно нечеткая, чтобы предположить, что она сделана самостоятельно и скорее всего фломастером. Его тонкие черные волосы падают на глаза, прямо как у юной рок-звезды. Он такой худой, что Галлахер может сосчитать каждое ребро.
И пистолет его совсем не беспокоит. Он смотрит мимо него, в глаза Галлахеру, не моргая.
Галлахер переводит пистолет на остальных, по очереди. Они его даже не замечают. Они не знают, что такое пистолет и почему им стоит его бояться. Ему придется застрелить по крайней мере одного из них, чтобы научить.
Лучше провести урок как можно скорее. Его рука дрожит, а картина мира подергивается. Мир прыгает в его глазах, как автомобиль на ухабистой дороге. Галлахер пытается сосредоточиться.
Мальчик с разукрашенным лицом. Тот, который уронил биту, как раз напротив, и, вероятно, именно он отвечает за операцию под кодовым названием «Съесть Кирана Галлахера». Он будет целью.
Но ребенок продолжает двигаться. Все продолжают двигаться. Пуля может задеть девочку, чего Галлахер не хочет. Она слишком маленькая. Это будет выглядеть как грубое убийство.
Вот он, маленький ублюдок. Цель подтверждена. Пистолет, кажется, весит пару центнеров, но Галлахеру нужно всего лишь держать его ровно несколько секунд. Чтобы успеть плавно нажать, нажать…
Курок не двигается.
Магазин пуст.
Галлахер опустошил его на второй день, когда они бежали через толпу голодных к госпиталю. Дому Уэйнрайта. Затем он выхватил винтовку и больше не выпускал ее из рук. Пистолет он ни разу не перезаряжал.
Он почти смеется. Дети не отреагировали на пистолет, потому что он для них ни черта не значит. Вот бейсбольной биты они побаиваются.
Хотя нет. Уже нет. Они медленно подступают к нему со всех сторон, шаг за шагом, как будто немного сомневаясь. Мальчик с разукрашенным лицом остается ведущим на этом празднике, хотя уже и без оружия. Его костлявые пальцы сжимаются и разжимаются.
Тело Галлахера постепенно немеет. Но адреналин, впрыснутый напрямую в мозг, приводит его в чувство и рождает вдохновение. Он быстро смещается на левый бок и пальцами прощупывает свой камуфляж…
Да! Она там. Ладонь сжимает холодный металл. Радуйся, Мария, думает он, переполняемый благодатью.
Дети уже очень близко. Галлахер вытягивает гранату из кармана и показывает им.
– Смотрите! – кричит он. – Посмотрите на это! – Неумолимый процесс замедлился и остановился, но он знает, что дело в его крике, а не в том, что у него в руке. Они замерли, оценивая, сколько еще сил у него осталось.
– Бууууум! – Галлахер изображает взрыв, широко разводя руками. На мгновение наступает тишина. Затем мальчик с разукрашенным лицом лает на него. Он думает, что это просто демонстрация угрозы. Кто громче.
И дети снова двигаются. Решившись на убийство.
– Это бомба! – кричит отчаянно Галлахер. – Это чертова граната. Она вас всех похоронит здесь. Идите, съешьте бродячую собаку. Я сделаю это. Я серьезно. Я действительно это сделаю.
Никакой реакции. Он хватает кольцо указательным пальцем.
Но не хочет их убивать. Ему нужно всего лишь убедиться, что есть свет в конце тоннеля, что он сможет перенести это и отправиться дальше к реке. Но они не оставили ему выбора. У него вообще не было выбора.
– Пожалуйста, – говорит он.
Ничего.
И когда они подобрались вплотную, он не может выдернуть чеку. Если бы Галлахер мог заставить их понять, чем именно угрожает, может быть, все сложилось бы иначе.
Он опускает бейсбольную биту, и дети набрасываются на него волной. Граната выбита из руки и откатывается прочь.
– Я не хочу делать вам больно! – кричит Галлахер. И это правда, он старается не давать им отпор, когда его кусают и раздирают на куски. Они просто дети, и их детство, наверное, было таким же куском дерьма, как и его.
В идеальном мире он был бы одним из них.
61
Паркс намерен искать, хотя знает, что шансы найти Галлахера близки к нулю. Они не могут кричать или идти широким веером, параллельно по нескольким улицам, потому что их всего лишь трое – он, Хелен Джустин и малышка. Доктор Колдуэлл сказала, что слишком слаба для подобных прогулок, да и выглядела она соответствующе, поэтому он не стал спорить.
Но расходиться им не приходится. Мелани крутится во все стороны, как флюгер, нюхая ветер. Она останавливается, глядя на юго-юго-запад.
– Сюда.
– Ты уверена? – спрашивает ее Паркс.
Кивок. Без лишних слов. Она ведет.
Но путь чересчур извилист, по одной дороге вверх, по другой вниз. Поначалу сохранялось направление на юг, но потом и оно сменилось. Галлахер, похоже, дважды разворачивался, находясь всего в миле от «Рози». Паркс думает, а может, малышка ведет их не потому, что чувствует запах, а потому, что хочет казаться важной и обратить на себя внимание взрослых? Нет, чушь собачья. Какая-нибудь десятилетняя эмоциональная девчонка могла так сделать, но Мелани умна не по годам. Если она не знает, где прошел Галлахер, она скажет.
Хотя впереди что-то происходит, между Мелани и Джустин, – диалог испуганных взглядов, который доходит до точки, когда девочка сворачивает с улицы в переулок.
Она останавливается и смотрит на него.
– Достаньте ваш пистолет, сержант, – говорит она тихо.
– Голодные? – Его не волнует, откуда она узнала. Он просто хочет понимать, во что ввязывается.
– Да.
– Где?
Малышка колеблется. Они проходят какую-то стоянку и магазины. Множество дверей с трех сторон от них, часть выбита, а часть завалена. Ржавая машина, стоящая на кирпичах, вероятно, была неподвижна уже задолго до того, как Катастрофа заставила дороги замолчать. Мусорные баки на колесиках стоят вдоль забора, ожидая, когда их заберут.
– Там, – говорит наконец Мелани. Дверь, на которую она кивает, не отличается от любой из остальных на первый взгляд. Но приглядевшись, Паркс видит проторенную дорожку среди сорняков, один из которых – огромный чертополох, все еще мокрый от сока в месте, где был сломан.
Паркс переходит на бесшумный бег. По его мнению, лучше поздно, чем никогда. Он кладет руку на плечо Джустин и показывает, что она должна достать свой пистолет. Вдвоем они приближаются к двери, как копы в телевизионной драме еще до Катастрофы, преувеличенно медленно крадясь, несмотря на хруст и скрежет их обуви по пересеченной местности.
Мелани спокойно проходит между ними и разворачивается.
– Освободите меня, – говорит она Парксу.
Он смотрит ей в глаза.
– Ты имеешь в виду руки?
– Руки и рот.
– Не так давно ты просила меня связать тебя, – напоминает он ей.
– Я знаю. Я буду осторожна.
Остальное ей необязательно озвучивать. Если они окажутся в замкнутом пространстве, полном голодных, она им понадобится. С этим не поспоришь. Паркс снимает наручники и вешает их на пояс. Мелани расстегивает намордник и протягивает ему.
– Вы не присмотрите за ним, пожалуйста? – спрашивает она.
Он кладет его в карман, и Мелани первая растворяется в темноте.
Но на вечеринку они опоздали. Что бы здесь ни случилось, это уже в прошлом. Широкий кровавый след идет от центра прохода в угол, где, вероятно, голодные и расправились с Галлахером. Он смотрит в потолок с выражением смирившегося со своими муками человека, как на изображениях распятого Христа. Но в отличие от Христа его обглодали до костей почти везде. Его куртка растворилась (вообще ни следа). Рубашка разорвана, оголяя пропасть на месте туловища. Его солдатский жетон торчит из обглоданных позвонков. Голодные как-то умудрились съесть его шею, не задев при этом стальной цепочки – это как тот старый трюк, когда надо вытащить скатерть, оставив на столе посуду.
Джустин отворачивается, слезы беззвучно текут из ее закрытых глаз. Паркс молча стоит. Сержант может думать лишь о том, что у него в подчинении был один-единственный мальчишка, которому он позволил умереть в одиночестве. За такой грех отправляются в ад.
– Мы должны похоронить его, – говорит Мелани.
На мгновение его гнев оборачивается против нее.
– В чем смысл, черт тебя дери? – рычит он, глядя на нее. – Здесь уже нечего хоронить. Можешь сгрести его и положить в чертову урну.
Мелани вспыхивает в ответ. Оскалив зубы, она рычит ему лицо:
– Мы должны похоронить его. Или собаки и другие голодные съедят его до конца. И не будет места, чтобы показать, где он умер. Вы должны чтить павшего солдата, сержант!
– Чтить… Откуда ты набралась этого дерьма?
– Троянская война, скорее всего, – бормочет Джустин. Она вытирает глаза тыльной стороной ладони. – Мелани, мы не можем… Нам негде похоронить его. И у нас нет времени. Мы должны добраться до цели как можно быстрее. Мы должны оставить его.
– Если мы не можем похоронить его, – говорит Мелани, – тогда мы должны сжечь его.
– Но как? – спрашивает Джустин.
– В комнате с генератором есть большие бочки, – говорит Мелани нетерпеливо. – На них написано «Горючее», а значит, то, что там внутри, может гореть.
Джустин говорит что-то еще. Пытаясь объяснить, может быть, почему им не стоит таскать туда-сюда по улице двадцать галлонов авиационного топлива.
Но Паркс (с глупым удивлением) вдруг ловит себя на мысли: пока этот ребенок беспокоится о таких вещах, мир не рухнет. Они вбили ей в голову все эти старые понятия, неприменимые к современной жизни, думая, что она никогда не покинет пределы учебного блока, если только отправится в лабораторию, где ее разрежут и размажут под микроскопом.
Его желудок урчит. Впервые за всю свою военную карьеру Паркс взглянул на военное преступление изнутри. И оказалось, что преступник не он и не Колдуэлл. Это Джустин. И Мейлер. И пьяный ублюдок Уиттакер, и все остальные. Колдуэлл просто мясник. Она Суини Тодд со стулом парикмахера и бритвой. Она не тратила годы на скручивание детских мозгов в крендели.
– Мы можем помолиться за него, – говорит Джустин. – Но мы не можем перетащить сюда одну из тех бочек, Мелани. А даже если могли бы…
– Хорошо, – говорит Паркс. – Давай сделаем это.
Джустин смотрит на него как на сумасшедшего.
– Это не шутка, – говорит она ему мрачно.
– Я и не шучу. Эй, она права. В ее словах больше смысла, чем в наших, вместе взятых.
– Мы не можем… – снова говорит Джустин.
Паркс перебивает ее.
– Почему, черт возьми, нет? – ревет он. – Если она хочет почтить память гребаного мертвеца, пусть сделает это! Школа закончилась, учитель. Уже как несколько дней. Может, ты пропустила это.
Джустин смотрит на него в недоумении. Ее лицо становится бледным.
– Не кричите, – бормочет она, выставляя руки вперед в знак примирения.
– Разве я теперь тоже в твоем классе? – спрашивает ее Паркс. – Ты мой учитель?
– Голодные, что сделали это, возможно, еще достаточно близко. Ты выдаешь нас своим криком.
Паркс берет винтовку и спускает курок, заставляя Джустин вздрогнуть и взвизгнуть. Выстрел пробивает отверстие в потолке. Комья влажной штукатурки падают со стуком вниз, один из них отскакивает от плеча Паркса, оставляя на нем белые полосы.
– Я бы с удовольствием поприветствовал их парой слов, – говорит он.
Сержант поворачивается к Мелани, которая стоит с широко открытыми глазами. Для нее это как увидеть ссору мамы и папы.
– Что скажешь, малыш? Должны ли мы похоронить Кирана, как настоящего викинга?
Она не отвечает. Она зажата между молотом и наковальней, потому что если согласится, то встанет на его сторону против Джустин, а утихомирить разгоревшуюся стихию в ближайшее время нет никакой возможности.
Паркс принимает молчание за согласие. Он заходит за прилавок, где видел коробку одноразовых зажигалок. В них все еще есть жидкий газ, немного в каждой, но зажигалок в коробке около ста штук. Возвращается с коробкой к останкам.
Будучи человеком практического склада ума, сержант забирает рацию Галлахера и вешает себе на пояс, а после начинает разламывать маленькие пластиковые трубки и вливать их содержимое на труп. Джустин смотрит, качая головой.
– А как же дым? – спрашивает она.
– А что с ним? – бормочет Паркс в ответ.
Мелани разворачивается и идет по проходу к передней части магазина. Она возвращается через минуту, держа в руках ярко-желтую подушку в пластиковой обертке.
Мелани становится на колени и кладет подушку под голову Галлахера. Ее колени утопают в еще не высохшей крови. Когда она встает, ее колени украшают красно-черные полосы.
Паркс разламывает последнюю зажигалку. Он мог использовать ее, чтобы поджечь тело, но не сделал этого. Он выливает последние капли, а затем поджигает при помощи своей трутницы.
– Покойся с миром, рядовой, – бормочет он, пока пламя поглощает то немногое, что осталось от Кирана Галлахера.
Мелани тоже что-то говорит, но очень тихо, обращаясь только к мертвому. Джустин ждет в тишине, пока сальное, вонючее пламя не заставляет их уйти.
Обратный путь к «Рози» они проделывают по куда более широким улицам. Магазин за спинами полыхает, поднимая толстый столб дыма, превращающийся в черный зонт над их головами.
Мелани идет впереди, сгорбившись и опустив голову. Она не попросила снова надеть на нее наручники и намордник, а Паркс и не предлагал.
Когда они прошли уже большую часть пути, малышка останавливается. Ее голова резко поднимается.
– Что это? – шепчет она.
Паркс собирается сказать, что ничего не слышит, но воздух слегка дрожит, и в этой вибрации теперь можно различить звук. Пробуждающийся, угрюмый и опасный, утверждающий свою готовность к драке и победе в ней.
Двигатель «Рози».
Паркс срывается на бег, огибая угол Финчли Хай Роуд как раз в нужное время, чтобы увидеть далекое пятнышко, за секунды превращающееся в бегемота.
«Рози» слегка трясет, во-первых, из-за мусора на дороге, а во-вторых, из-за того, что ее ведет доктор Колдуэлл своими покалеченными пальцами. Каждое подергивание рукой приводит к шараханью длинного транспортного средства из стороны в сторону.
Даже не думая об этом, Паркс встает на середину дороги. Он понятия не имеет, что делает Колдуэлл, может, она спасается от чего-то. Но он точно знает, что должен остановить ее. «Рози» кренится, как пьяная, стараясь увернуться от него, врезается в припаркованный автомобиль, который тащит перед собой несколько ярдов, прежде чем он разваливается на куски ржавчины и стекла.
И уносится вдаль. Они смотрят на задние фонари передвижной лаборатории, удаляющиеся от них.
– Какого хрена? – в недоумении восклицает Джустин.
Паркс хочет задать тот же вопрос.
62
Как только Паркс и Джустин уходят в поисках рядового Галлахера, забирая с собой испытуемого номер один, Кэролайн Колдуэлл подходит к центральной двери «Рози», открывает расположенное рядом с ней отделение, примерно на высоте плеч, и тянет рычаг из вертикального положения в горизонтальное. Это управление внешним доступом в чрезвычайных ситуациях. Теперь никто не сможет попасть внутрь без разрешения Колдуэлл.
Первый шаг сделан, она направляется в машинное отделение и включает одну из трех панелей. Генератор, в двадцати ярдах позади, начинает напевать – но не реветь, потому что Колдуэлл не подключила его к двигателю. Сейчас ей энергия нужна только в лаборатории, куда она и направляется. Так как доктор будет работать непосредственно с инфицированными тканями, она надевает перчатки, защитные очки и маску.
Она включает электронный микроскоп, терпеливо и скрупулезно продираясь через настройки и десятки экранов опций, и загружает первый из подготовленных ею слайдов.
С радостным возбуждением наклоняется к смотровому окну. Центральная нервная система голодного из дома Уэйнрайта мгновенно предстает перед ее алчным взглядом. Выбрав зеленый элемент в качестве ключевого цвета, она прогуливается под навесом нейронных дендритов в тропическом лесу.
Картинка настолько детальна, что она захватывает дыхание доктора Колдуэлл. Грубые и тонкие структуры имеют четкие границы, как на схемах в учебнике. Тот факт, что ткани мозга были сильно повреждены, прежде чем доктор положила их под микроскоп, проявляется в том, что ей ежеминутно приходится передвигать слайд для более удачного ракурса, без посторонних веществ – пылинок, человеческих волос и бактериальных клеток. Ее цель – грибковые мицелии среди нейронов. Нервные клетки полностью обнажены перед ней.
Она видит то, что видели другие ученые много лет назад, но ей это было недоступно из-за недостаточно хорошего оборудования на базе. Она видит, как именно кукушка Офиокордицепса строит свои гнезда в зарослях мозга – как мицелии тонкой нитью оборачивают нейронные дендриты, словно плющ вокруг дуба. Вот только плющ не шепчет сирены дубу, а полностью захватывает власть над ним.
Кукушки? Плющ? Сирены? Сконцентрируйся, Кэролайн, говорит она себе отчаянно. Посмотри на то, что перед тобой, и сделай соответствующие выводы и найди доказательства, чтобы поддержать их.
Доказательство существует. Теперь она видит, что пропустили другие глаза – трещины в крепости (сосредоточься!), места, где параллельные структуры человеческого мозга перегруппировались, несчастные и поверженные, вокруг (и между) задушенных грибком нервных клеток. Некоторые неинфицированные кластеры нейронов, на самом деле, выросли плотнее, хотя новые клетки, раздутые и потертые, разрываются изнутри от зубчатых бляшек амилоида.
Колдуэлл чувствует покалывание в голове, когда понимает значение того, что она видит.
Это произошло достаточно медленно, напоминает она себе. Ранние исследователи не могли наметить эту прогрессию, потому что сразу после Катастрофы вирус еще не достиг нужной точки развития. Единственным способом было просто гадать и тестировать каждое свое необоснованное предположение.
Колдуэлл поднимает голову и отступает на несколько шагов от микроскопа. Это трудно, но необходимо сделать. Она могла бы смотреть на зеленый мир часами, днями и продолжать находить в нем новые чудеса.
Позже, может быть. Но слово «позже» в ее случае неприменимо. У нее есть еще день или два, пока лихорадка не начнет отключать основные жизненные функции ее организма, настойчиво подталкивая к болезненной и недостойной смерти. У нее есть первая половина рабочей гипотезы. И она должна завершить этот проект, пока еще в состоянии.
В лаборатории Колдуэлл на базе есть – или были – десятки слайдов, взятые из мозговой ткани испытуемого номер шестнадцать (Марция) и испытуемого номер двадцать два (Лиам). Если бы они были по-прежнему доступны, доктор использовала бы их сейчас. Она не разбазаривает ресурсы, как думает Джустин, – любой из образцов может дать внезапный ответ на главный вопрос. Теперь у нее есть картина – уже, по крайней мере, гипотеза, которой нужно подтверждение, но все ее испытуемые, которые имеют частичный иммунитет к воздействию Офиокордицепса, остались на базе.
Ей нужные новые образцы. От испытуемого номер один.
Но доктор знает, что Хелен Джустин будет сопротивляться любым ее попыткам разрезать Мелани или даже взять биопсию из ее мозга. И сержант Паркс и рядовой Галлахер тоже, Колдуэлл боялась этого с самого начала. У них сложились недопустимо тесные отношения с испытуемым через постоянное повторение взаимодействия в социальном контексте. Нет никаких гарантий, что, если она предложит сейчас получить образцы ткани мозга Мелани, ее хоть кто-нибудь из группы поддержит.
Поэтому она строит свои дальнейшие планы, основываясь на заочном отказе.
Колдуэлл разворачивается и собирает складной шлюз рядом с центральной дверью. Его гениальная мультиоткидная конструкция позволяет делать это относительно просто, даже несмотря на неуклюжесть рук. И дело не только в бинтах. Ранняя нежность воспаленных тканей уступила общей потере чувствительности и реакции. Она говорит пальцам, что делать, а они реагируют с опозданием, двигаясь при этом неровно, как автомобиль, начинающий движение в гололед.
Но она упорствует. Шлюзовой отсек имеет по четыре болта на потолке и в полу. Каждый болт должен быть полностью закручен, а затем запечатан втулкой кронштейна путем поворота колеса. Колдуэлл должна использовать обе руки и гаечный ключ. Восемь раз. Задолго до того, как она закончила, чувствительность вернулась к рукам в виде интенсивной непрекращающейся боли. Агония заставляет ее громко стонать.
Борта и фронтальная сторона шлюзовой камеры изготовлены из ультрагибкого, но чрезвычайно прочного пластика. Верхняя и нижняя поверхности камеры теперь должны быть загерметизированы. Для этого Колдуэлл держит пистолет с герметиком на сгибе левой руки, правой нажимая на спусковой крючок.
Запечатывание проходит без эксцессов, путем откачки воздуха из шлюзового отсека. Стрелка манометра медленно опускается к нулю.