Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая. Специальное репетиционное издание сценария Роулинг Джоан Кэтлин
Гарри: Я очень сильно люблю его, Джинни.
ДЖИННИ: Я знаю, но ему нужно чувствовать это.
ГАРРИ: Я счастливчик, что у меня есть ты, да?
ДЖИННИ: Несомненно. И я была бы рада обсудить твою удачу, но в другое время. Сейчас нужно сфокусироваться на Дельфи.
ГАРРИ: Мы опаздываем.
Джинни озарила мысль.
ДЖИННИ: Только если, Гарри, ты когда-нибудь думал, почему она выбрала именно этот день?
ГАРРИ: Потому что это тот самый день, когда все изменилось …
ДЖИННИ: Прямо сейчас тебе чуть больше года, я права?
ГАРРИ: Год и три месяца.
ДЖИННИ: Она могла убить тебя за этот год и три месяца. Но выбрала именно эту дату. Чего она ждёт?
ГАРРИ: Я все ещё не совсем понимаю…
ДЖИННИ: Что если она ждёт не тебя, а его, чтобы остановить его.
ГАРРИ: Что?
ДЖИННИ: Дельфи выбрала сегодняшний день, потому что он здесь, потому что её отец направляется сюда. Она хочет встретиться с ним. Быть с ним, с отцом, которого она любит. Проблемы Волан-де-Морта начались, когда он напал на тебя. Если бы он не сделал этого…
ГАРРИ: Он бы стал только сильнее, тьма сгустилась бы ещё больше.
ДЖИННИ: Лучший способ разрушить предсказание это не убивать Гарри Поттера, а остановить Волан-де-Морта от каких-либо действий вообще.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ. ГОДРИКОВА ВПАДИНА. ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО ДЖЕРОМИ. 1981
Группа собралась и полна сомнений.
РОН: Так, дайте мне разобраться, мы будем сражаться, чтобы защитить Волан-де-Морта?
АЛЬБУС: Волан-де-Морт убьёт моих бабушку и дедушку. Волан-де-Морт попытается убить моего папу.
ГЕРМИОНА: Ну конечно, Джинни! Дельфи не пытается убить Гарри, она останавливает Волан-де-Морта, который пытается убить Гарри. Гениально.
ДРАКО: Так что, мы просто ждем? Пока Волан-де-Морт не появится?
АЛЬБУС: А она знает, когда он появится? Не пришла ли она сюда на день раньше, потому что сама не уверена, когда именно он появится. Скорпиус, исправь меня, если я ошибаюсь, учебники истории же не рассказывают о том, когда и откуда он пришёл в Годрикову Впадину?
СКОРПИУС И ГЕРМИОНА: Ты не ошибаешься.
РОН: Черт! Их двое!
ДРАКО: Ну и как мы можем использовать это в наше преимущество?
АЛЬБУС: Вы знаете, в чем я действительно хорош?
ГАРРИ: Есть огромное количество вещей, в которых ты хорош, Альбус.
АЛЬБУС: Оборотное зелье. И я думаю, что у Батильды Бэгшот могут быть все ингредиенты для Оборотного зелья в её подвале. Мы можем обратиться в Волан-де-Морта и поймать её.
РОН: Чтобы использовать Оборотное зелье тебе нужно иметь частичку, того, в кого ты собираешься превратиться. У нас нет ничего от Волан-де-Морта.
ГЕРМИОНА: Но мне нравится идея, притвориться мышкой для её кошки.
ГАРРИ: Как близко мы можем пробиться к Трансфигурации?
ГЕРМИОНА: Мы знаем, как он выглядит. Здесь у нас есть парочка превосходных волшебников и волшебниц.
ДЖИННИ: Ты хочешь трансфигурироваться в Волан-де-Морта?
АЛЬБУС: Это единственный способ.
ГЕРМИОНА: Это так, правда, ведь?
Рон храбро делает шаг вперед.
РОН: Тогда я хотел бы… я должен стать им. Конечно, быть Волан-де-Мортом не самая приятная вещь, но не хочу повторяться, я самый позитивный из всех вас… так, может, трансфигурация в Тёмного Лорда принесёт мне меньше ущерба, чем вам, более напряжённым личностям.
Гарри отступает, погруженный в свои мысли.
ГЕРМИОНА: Кого это ты называешь напряжённым?
ДРАКО: Я бы тоже хотел вызваться. Я думаю для того, чтобы быть Волан-де-Мортом нужно быть аккуратным. Без обид, Рон, а также знание Темной Магии, и…
ГЕРМИОНА: И я бы хотела номинироваться. Как Министр Магии я думаю, что это моя ответственность и право.
СКОРПИУС: Может, нам просто вытянуть жребий..
ДРАКО: Ты не пойдешь, Скорпиус.
АЛЬБУС: Вообще то…
ДЖИНИ: Нет, ни за что. Я думаю, что вы все сошли с ума. Я знаю, какого это слышать его голос в своей голове, и я не хочу услышать его снова.
ГАРРИ: И все же, это должен быть я.
Все оборачиваются к Гарри.
ДРАКО: Что?
ГАРРИ: Чтобы этот план сработал, она должна поверить, что это он, без сомнений. Она говорит на Парселтанге… и я знал, что должна быть причина, по которой я его ещё понимаю. Более того, я знаю, каково чувствовать себя им, каково быть им. Это должен быть я.
РОН: Чушь. Красиво сказано, но чушь. Ни за что ты не…
ГЕРМИОНА: Боюсь, что ты прав, мой старинный друг.
РОН: Гермиона, ты не права. Это нелегко быть Волан-де-Мортом. Гарри не должен…
ДЖИННИ: И я ненавижу соглашаться со своим братом, но…
РОН: Он может застрять в облике Волан-де-Морта навсегда.
ГЕРМИОНА: Как и любой из нас. Ваши опасения справедливы, но…
ГАРРИ: Подожди, Гермиона. Джин.
Джинни и Гарри встречаются взглядами.
Я не буду делать этого, если ты не хочешь. Но у меня такое чувство, что это единственный выход, или я не прав?
Джинни на мгновение задумывается и мягко кивает. Лицо Гарри застывает.
ДЖИННИ: Ты прав.
ГАРРИ: Тогда давайте сделаем это.
ДРАКО: Не нужно ли нам обсудить твой план действий…
ГАРРИ: Она ждёт его, она придёт ко мне.
ДРАКО: И что потом? Когда она будет с тобой? Напомнить ли мне, что она очень могущественная ведьма.
РОН: Полегче. Он приведёт её сюда. Мы все вместе схватим её.
ДРАКО: “Схватим её?”
Гермиона оглянула комнату.
ГЕРМИОНА: Мы спрячемся за этими дверями. Если ты приведёшь её сюда, Гарри (она указывает на точку, где луч света падает на пол), тогда мы выйдем и убедимся, что у неё нет шансов на побег.
РОН (со взглядом на Драко): И тогда мы схватим её.
ГЕРМИОНА: Гарри, это последний шанс, ты уверен, что сделаешь это?
ГАРРИ: Да, уверен.
ДРАКО: Нет, здесь слишком много “что если”… слишком много вещей может пойти не так… вдруг она сможет узнать тебя, сквозь трансфигурацию, а если она ускользнёт от нас, то никто не знает, какой ущерб она принесёт. Нам нужно время, чтобы составить хороший план…
АЛЬБУС: Драко, верьте моему отцу. Он не подведет.
Гарри смотрит на Альбуса, он тронут.
ГЕРМИОНА: Палочки.
Каждый поднимает свою палочку. Гарри сжимает свою.
Собранный свет… переполняет…
Трансфигурация идёт медленно и чудовищно.
И часть Гарри становится Волан-де-Мортом.
И это жутко.
Он обернулся.
Посмотрел на своих друзей и семью.
Они смотрят назад ошеломленно.
РОН: Черт подери.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Сработало?
ДЖИННИ (серьезным тоном): Да.
СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ. ГОДРИКОВА ВПАДИНА. ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО ДЖЕРОМА. 1981
Рон, Гермиона, Драко, Скорпиус и Альбус наблюдают из окна. Джинни не может видеть, так как она сидит спиной.
Альбус замечает маму, сидящую в стороне. Он идёт к ней.
АЛЬБУС: Все будет хорошо, ты знаешь это, мам?
ДЖИННИ: Я знаю. По крайней мере, я надеюсь. Я просто… не хочу видеть его таким. Человек, которого я люблю, обратился в человека, которого я ненавижу.
Альбус сидит рядом с матерью.
АЛЬБУС: Она мне нравилась, Мам, знаешь? Она мне правда нравилась. Дельфи. И она… дочь Волан-де-Морта?
ДЖИННИ: Они хороши в привлечении жертв в свои сети, Альбус.
АЛЬБУС: Это я во всем виноват.
Джинни обнимает Альбуса.
ДЖИННИ: Забавно. Твой отец, кажется, думает, что это его вина. Странна парочка вы двое.
СКОРПИУС: Это она. Это она. Она увидела его.
ГЕРМИОНА: Все по местам. И помните, не выходить, пока он не приведёт её к свету. У нас только одна попытка, и мы не должны её провалить.
Все быстро задвигались.
ДРАКО: Гермиона Грейнджер, мной командует Гермиона Грейнджер! (Она поворачивается к нему. Он улыбается). И мне это даже нравится.
СКОРПИУС: Отец…
Они разбегаются и прячутся за двумя большими дверями.
Гарри/Волан-де-Морт снова входит в церковь. Он проходит несколько шагов и поворачивается.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Неважно, какой волшебник или ведьма преследует меня, я уверяю, ты об этом пожалеешь.
Дельфи следует за ним. Она подчиняется ему. Это её отец, и этого момента она ждала всю жизнь.
ДЕЛЬФИ: Лорд Волан-де-Морт. Это я. Я иду за вами.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я вас не знаю. Оставьте меня.
Она тяжело дышит.
ДЕЛЬФИ: Я ваша дочь.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Если бы ты была моей дочерью, я бы знал тебя.
Дельфи смотрит на него умоляюще.
ДЕЛЬФИ: Я из будущего. Ребёнок, ваш и Беллатрисы Лестрейндж. Я родилась в поместье Малфоев перед Битвой за Хогвартс. Битвой, в которой вы проиграете. Я пришла спасти вас.
Гарри / Волан-де-Морт поворачивается. Их глаза встречаются.
Это был Рудольфус Лестрейндж, преданный муж Беллатрисы, он вернулся из Азкабана, сказал мне, кто я, и раскрыл пророчество, которое, он думал, мне суждено было исполнить. Я ваша дочь, сэр.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я знаком с Беллатрисой, и в тебе есть её черты, пусть и не самые лучшие. Но без доказательств…
Дельфи сосредоточенно говорит на Парселтанге.
Гарри / Волан-де-Морт победно смеется.
Это твое доказательство?
Дельфи с легкостью поднимается в воздух. Гарри / Волан-де-Морт удивленно шагает назад.
ДЕЛЬФИ: Я ваш Авгурей, Темный Лорд, я готова сделать все, что в моих силах, чтобы услужить вам.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (пытаясь не показывать своего удивления): Ты научилась… летать для меня?
ДЕЛЬФИ: Я пыталась идти по вашим стопам.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я никогда раньше не встречал волшебника, кто пытался быть моей копией.
ДЕЛЬФИ: Не думайте, я не претендую быть достойной вас, Милорд. Но я посвящу себя тому, чтобы быть ребенком, которым вы могли бы гордиться.
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (перебивая): Я знаю, кто ты, знаю, кем ты можешь быть. Дочерью.
Она смотрит на него, с опаской приближается.
ДЕЛЬФИ: Отец?
ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Объединившись, власть будет в наших руках.
ДЕЛЬФИ: Отец…
ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Подойди сюда, к свету, чтобы я посмотрел на свою кровь.
ДЕЛЬФИ: Твой план — ошибка. Тебе не следует нападать на Гарри Поттера. Он тебя уничтожит.
Рука Гарри/Волан-де-Морта превращается в руку Гарри. Он смотрит на нее, неприятно удивленный, и прячет в рукав.
ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Он же ребенок.
ДЕЛЬФИ: Все дело в любви его матери. Заклинание отскочит от него, поразит тебя и сделает его могущественным, а тебя — слабым. Следующие семнадцать лет тебе придется бороться с ним до решающей битвы, битвы, которую ты проиграешь.
Волосы Гарри начинают расти, он это чувствует, пытается это скрыть. Он надевает на голову капюшон.
ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Тогда я не буду на него нападать. Ты права.
ДЕЛЬФИ: Отец?
Гарри/Волан-де-Морт съеживается — теперь в нём больше Гарри, чем Волан-де-Морта. Он поворачивается спиной к Дельфи.
Папа?
ГАРРИ (безуспешно пытаясь говорить голосом Волан-де-Морта): Твой план хорош. Битва окончена. Ты хорошо послужила мне, теперь иди на свет, чтобы я тебя разглядел.
Дельфи видит, как дверь слегка открывается, а потом захлопывается. Она хмурится, думает, её подозрения увеличиваются.
ДЕЛЬФИ: Отец…
Она пытается вновь взглянуть на его лицо — происходящее можно назвать почти танцем.
Ты не Лорд Волан-де-Морт.
Из руки Дельфи появляется молния. Как и из палочки Гарри.
Инсендио!
ГАРРИ: Инсендио!
Молнии соприкасаются в прекрасном взрыве посреди комнаты.
Другой рукой Дельфи посылает молнии в обе двери, пытаясь открыть их.
ДЕЛЬФИ: Поттер. Коллопортус!
Гарри тревожно смотрит на дверь.
Что, думал, твои дружки помогут?
ГЕРМИОНА (из-за кулис): Гарри… Гарри…
ДЖИННИ (из-за кулис): Она запечатала двери с твоей стороны.
ГАРРИ: Что ж. Справлюсь с тобой и в одиночку
.
Он двинулся, чтобы атаковать ее, но она сильнее. Палочка Гарри вылетает из его рук в ее. Он обезоружен и беспомощен.
Как ты?.. Что ты?..
ДЕЛЬФИ: Я долгое время наблюдала за тобой, Гарри Поттер. Я знаю тебя лучше, чем мой отец.
ГАРРИ: Думаешь, выучила все мои слабости?
ДЕЛЬФИ: Я училась быть достойной его! Да, несмотря на то, что он величайший маг всех времен, он будет гордиться мной! Экспульсо!
Гарри пятится назад, когда земля позади него взрывается. Он отчаянно ползет по церковной скамье, пытаясь понять, как ему бороться с ней.
Ты убегаешь от меня? Гарри Поттер. Герой волшебного мира. Убегает, словно крыса.
Вингардиум Левиоса!
Скамьи в церкви поднимаются в воздух.
Вопрос в том, стоит ли мне тратить время на твоё убийство, зная, что как только я остановлю своего отца, твоя гибель будет гарантирована. Как же решить? Ох, мне скучно. Я убью тебя.
Она опрокидывает скамью прямо перед ним. От оглушительного шума он в испуге отходит назад.
Альбус выходит из камина. Никто не замечает.
Авада…
АЛЬБУС: Отец…
ГАРРИ: Альбус! Нет!
ДЕЛЬФИ: Оба здесь? Ох уж этот выбор… Думаю, прикончу мальчика первым. Авада Кедавра!
Она направляет Убивающее Заклятие на Альбуса, но Гарри отталкивает его. Молния бьет по земле.
Она посылает другое заклятие.
Думаешь ты сильнее меня?
ГАРРИ: Нет.
Они бешено мечут заклятиями друг в друга, в то время как Альбус быстро пятится и открывает заклинаниями двери, одну за другой.
Но мы — да.
Альбус открывает палочкой обе двери.
АЛЬБУС: Алохомора! Алохомора!
ГАРРИ: Я никогда не сражался в одиночку и никогда не буду.
И Гермиона, Рон, Джинни и Драко появляются в дверях и направляют палочки на Дельфи, которая кричит в раздражении. Это требует титанических усилий, но она сражается со всеми.
Серия вспышек и грохота, после чего Дельфи падает на пол.
ДЕЛЬФИ: Нет… Нет…
ГЕРМИОНА: Бракиабиндо!
Дельфи связана.
Гарри подходит к Дельфи. Он не отрывает от нее глаз. Остальные стоят на местах.
ГАРРИ: Альбус, ты в порядке?
АЛЬБУС: Да, в полном.
Гарри не спускает глаз с Дельфи. Он все еще опасается ее.
ГАРРИ: Джинни, он ранен? Я должен знать, что он в порядке…
ДЖИННИ: Он настоял на этом. Он был единственным, достаточно маленьким, чтобы пролезть через камин. Я попытаюсь остановить его.
ГАРРИ: Просто скажи, что с ним все хорошо.
АЛЬБУС: Я в порядке, пап. Честно.
Гарри движется в сторону Дельфи.
ГАРРИ: Многие люди пытались причинить мне боль, но мой сын! Ты осмелилась ранить моего сына!
ДЕЛЬФИ: Я лишь хотела увидеть моего отца.