Пробуждение каменного бога Фармер Филип
Он почувствовал, будто его укачивают в колыбели Времени. ВРЕМЕНИ. Никто не понимал его, никто не мог объяснить. Время было удивительнее самого Бога. Бога можно понять. Бог мыслил как человек. А время оставалось необъяснимым и загадочным. Его сущность и источник невозможно нащупать, хотя оно было вокруг, рядом.
Его укачивали в колыбели Времени. Он был десятимиллионнолетним ребенком. Может десятимиллиардолетним ребенком. Десять миллионов лет. Ни одно живое существо не выдержало бы такого промежутка времени, хотя для самого времени: что десять миллионов лет, что десять миллиардов лет — ничего не значило. Ничего. Он продержался — не прожил — десять миллионов лет и должен скоро умереть. И если это случится — когда это случится — будет все равно, что он не жил вовсе. Он — не больше, чем выкидыш, выросший в недочеловека за два миллиона лет до своего рождения. Ни больше, ни меньше, и что хорошего сулит ему судьба?
Он попытался предать этот поток мыслей забвению. Он жив и подобные разглагольствования бессмысленны, даже если неизбежны для мыслящих существ. Даже самые неразвитые из человеческих созданий наверняка задумывались о бренности личной жизни и непостижимости ВРЕМЕНИ. Но зацикливаться на подобных мыслях было неврозом. Жизнь сама по себе уже была ответом, вопросом и ответом, живущими в одной шкуре.
Если бы только заснуть… Он проснулся, когда громадная дверь распахнулась и захлопали огромные ножищи нешгаи. Он съел завтрак, принял душ (его люди воздержались) и, пользуясь ножом, подравнял немного виски. Он брился каждый третий день и это упражнение заняло у него не больше минуты. То ли индейские гены, то ли действовали другие факторы, но щетина его росла плохо.
Он снял свою одежду, которая стала слишком грязной и рваной и отдал ее Авине, чтобы она выстирала и заштопала. Он засунул нож на боку набедренной повязки, которую вручил ему раб, надел новые сандалии и последовал за Гушгозом из комнаты. Остальных не звали, поэтому громадные двери захлопнулись перед их носом.
Внутри грандиозное четырехугольное здание было так же ярко раскрашено и усыпано резными барельефами, как и снаружи. В широких высоких коридорах было множество человеческих рабов и очень мало солдат. Большинство стражников составляли двенадцатифутовые нешгаи в кожаных шлемах, обернутых в сверкающие тюрбаны и держащие пики, которые походили на молодые сосенки, и щиты, на которых был изображен "Х" внутри разорванного круга.
Они выражали почтение приближающемуся Гушгозу, ударяя обратными концами пик в мраморный пол.
Гушгоз провел Улисса через множество залов, но двум пролетам лестницы, с изысканно вырезанными перилами, и еще множество коридоров, которые открывались в обширные комнаты с массивной бежевой мебелью и крашеными бежевыми скульптурами. Там он увидел огромное количество нешгайских самок. От восьми до десяти футов ростом и полностью лишенных даже намека на бивни. Они носили короткие юбки, драгоценные серьги и иногда татуировку в виде круга или орнамента по бокам своего хобота. Их груди находились на животе и, подобно всем самкам мыслящих существ, которых он видел, были чрезвычайно развитыми. Значения не имело: кормили они в данный момент детенышей или нет. От них исходил мощный и приятный запах, а у молодых лица были подкрашены косметикой.
Наконец, они замерли перед дверью какого-то ярко-красного и твердого дерева с искусным горельефом из множества символов и фигурок. Стоящие на страже воины отсалютовали Гушгозу. Один распахнул дверь и Улисса ввели в грандиозную комнату, уставленную стеллажами книг и с несколькими креслицами напротив гигантского стола и кресла. За столом сидел нешгай в огромных очках и высокой бумажной конической шапочке, расписанной множеством значков.
Это был Шегниф, Великий Визирь.
Через мгновение офицер ввел в комнату Глика. Тот скалил зубы, и часть его удовольствия несомненно исходила от освобожденных от пут крыльев. А другая часть — от предвкушения унижения Улисса.
Шегниф задал Улиссу несколько вопросов глубоким и густым даже для громкогласных нешгаи голосом. Улисс отвечал правдиво, не колеблясь. Они, в основном, касались его имени, откуда он прибыл, где живут такие как он и т.п. Но когда он сказал, что прибыл из другого времени, возможно, десяти миллионов лет назад, что его «разморозил» удар молнии, и что он прошел через Дерево, то Шегнифа, казалось, самого хватило ударом молнии. Глику такая реакция явно не понравилась, улыбка его потухла и он начал переминаться на своих больших костлявых ступнях.
После продолжительной тишины, нарушаемой лишь бурчанием в животах трех нешгаев, Шегниф снял свои громадные круглые очки и стал полировать куском материи, размером с гигантский напольный ковер. Он водрузил их обратно и нагнулся над столом, чтобы рассмотреть сидящего перед ним человека.
— Либо ты лгун, — сказал он, — либо агент Дерева. Либо, что тоже возможно, ты говоришь правду. — И, обратившись к Глику, добавил: — Скажи, летучая мышь, он говорит правду?
Казалось, Глик боролся с самим собой. Он взглянул на Улисса, потом обратно на Шегнифа. Было видно, что он никак не мог решить, то ли объявить Улисса лгуном, то ли подтвердить, что вся его история — истинная правда. Он хотел дискредитировать человека, но если его попытка провалится, он дискредитирует только себя. Может, опозориться среди нешгаев значило для него смерть, поэтому в такое холодное утро его тело покрылось липким потом.
— Ну как, правду? — проговорил Шегниф.
Преимущество лежало на стороне Глика, поскольку он давно знал Шегнифа. Но с другой стороны, у Шегнифа могли накопиться подозрения насчет Глика и всего его рода.
Намек об «агенте Дерева» означал, что он считает Дерево в сущности своим врагом. Если так, то у него будут свои суждения о мотивах Глика, поскольку ему известно, что летучий народ живет на Дереве. Или не известно? дулулики, должно быть, говорили, что прилетают с другой стороны дерева, а проверить их слова было невозможно. Во всяком случае, пока не появился Улисс.
— Не знаю, лжет он или нет, — проговорил Глик. — Он сам сказал мне, что он — пробудившийся к жизни Каменный Бог, но я не видел, как он пробуждался.
— А видел ли ты Каменного Бога вуфеа?
— Да.
— А видел ли ты Каменного Бога после появления этого человека?
— Нет, — сказал нерешительно Глик. — Но я не заглядывал в замок проверить, находится он там или нет. Я поверил ему на слово, хотя не стоило бы.
— Я могу расспросить о нем кошачьих. Они-то уж знают наверняка, Каменный Бог он или нет, — сказал Шегниф. — А так как они считают его воскресшим Каменным Богом, то я не поверю, что они назовут его лгуном. Остается признать, что его рассказ — правда.
— И выходит, он — Бог? — проговорил Глик, неспособный подавить охватившее его презрение.
— Существует один Бог, — сказал Шегниф, сверля Глика глазами. — Только один. Или ты станешь отрицать это? Те, кто живут на Дереве, называют Дерево единственным Богом. Не так ли?
— О, я согласен, существует только один Бог, — проговорил быстро Глик.
— И это — Неш, — сказал нешгай. — Верно?
— Неш — истинный бог только для нешгаи, — ответил Глик.
— Это не одно и то же. Когда говорят, что существует единственный бог, то это — бог нешгаи, — сказал Шегниф.
Он рассмеялся, продемонстрировав белоснежную пасть с белесыми деснами и четырьмя коренными зубами. Он поднял большой стакан воды, в котором была стеклянная трубка, и стал сосать через трубку воду. Улисс удивился: он не раз видел, как нешгаи всасывают воду своим причудливым носом и потом выпускают ее в рот. Но сейчас он в первый раз увидел, как один из них применяет соломинку у которой было узкое горлышко. Позже он видел их пьющими прямо из стаканов, у которых также было узкое горлышко, специально сконструированное, чтобы пролезть между бивнями. Шегниф поставил стакан и проговорил:
— Не думайте: мы не требуем, чтобы нешгаи поклонялись Неш, поскольку это дело его сыновей, и он отказался бы от поклонения кого-то другого. На мой взгляд, ты чересчур ловок и изворотлив, Глик. Будь прямее в будущем. А окольные пути оставь нам медленно двигающимся и медленно думающим нешгаям.
Он вновь усмехнулся. И тут Улисс начал понимать, почему он — Великий Визирь.
Шегниф расспросил Улисса о деталях. Наконец, он сказал, что они могут сесть и офицеры заботливо усадили их в кресла. Улисс примостился на край одного, ноги его болтались. Однако, он не выглядел таким маленьким и жалким, как Глик, который казался крохотной птичкой, сидящей у порога громадной пещеры.
Шегниф сложил вместе кончики бананоподобных пальцев и нахмурился, как вообще может нахмуриться безбровое существо.
— Удивительно, — сказал он. — Ты — живой источник мифов, которые зародились где-то около тысячелетия назад. Хотя мне не следовало говорить о мифах, раз твоя история кажется правдой. Вуфеа нашли тебя на дне озера, которое существовало много тысячелетий назад. Нет сомнений, что они нашли каменную статую, похожую на тебя. Даже скользкий летучий признал это. Но ты знаешь, что побывал под землей не один раз, пока тебя нашли вуфеа? И множество раз тебя крали, теряли, находили?
Улисс покачал головой.
— Ты был бы богом или центральным фокусом нескольких религий, — проговорил Великий Визирь. — Ты был бы богом маленькой примитивной деревеньки одного рода или другого и сидел бы в своем кресле, замороженный и окаменевший, пока маленькая деревенька не стала бы гигантской метрополией, столицей высоко цивилизованной империи. И продолжал бы сидеть там, в то время как разваливались империи, рушилась цивилизация, гибли люди и, наконец, пока вокруг тебя не остались одни руины, в которых водились только ящерицы и совы.
— Меня зовут Озамандис, — пробормотал Улисс на английском. И в первый раз английский язык показался ему чужим.
— Что, — проговорил Шегниф, разглядывая его через окуляры под своим хоботом.
— Я только назвал себя на языке, который умер миллионы лет назад, Ваше Превосходительство, — проговорил Улисс.
— А, да? — сказал Шегниф. Его маленькие, зеленые глазки сверкнули. — Мы посмотрим, записан ли он нашими школярами. Собственно, мы планировали загрузить тебя на некоторое время. Нашим ученым сообщили о тебе и они не в силах сдержать своего любопытства.
— Это интересно, — проговорил Улисс. Кем он еще ожидал быть для этого народа, кроме как подопытным кроликом? — Но я могу дать куда больше, нежели воспоминания о прошлом. Я очень ценен для будущего и настоящего. Я могу быть ключом к выживанию нешгаев.
Глик изумленно взглянул на него. Шегниф, подняв свой хобот, выдавил:
— Нашего выживания? Неужели? Объясни подробнее!
— Я предпочитаю говорить без дулуликов.
— Ваше Превосходительство, — заверещал Глик, — я протестую! Я оставался нем, как вы пожелали, пока этот человек рассказывал лживую историю о своих необычайных приключениях в Дереве! Но больше я не могу молчать. Это очень серьезно. Он приписывает нам, дулуликам, дурные мотивы, тем, кто только и мечтает жить в мире со всеми и заниматься выгодным бизнесом с каждым, кто этого пожелает!
— Но приговор еще не огласили, — оборвал его Шегниф. — Мы выслушаем всех, включая вашего коллегу Кукса. Собственно, некоторых допрашивают уже сейчас и я прочту протоколы допросов сегодня же. К слову, и это тебе будет тоже интересно, летучий, у нас хранятся записи, в которых описывается Каменный Бог. И он очень напоминает этого человека. К тому же, он не похож ни на одного из наших людей. Стоит отметить, у него полная шапка прямых волос и пять пальцев, не так ли?
— Я не утверждал, что он — раб или врумау, Ваше Превосходительство, — запротестовал Глик.
— Тем лучше для тебя, — сказал Шегниф.
Он что-то проговорил в стоящий перед ним оранжевый деревянный ящичек и большие двери разом распахнулись. Улисс мог поклясться, что это было подобие радио. Когда он находился в городе, то не заметил никаких антенн, но тогда была ночь. Шегниф поднялся и сказал:
— Мы продолжим завтра утром. Мне предстоит заняться более неотложными делами. Однако, если можете доказать то, что вы сказали о ключе к нашему выживанию, я выслушаю каждое слово. Я могу назначить специальную встречу поздно вечером. Но не советую тратить понапрасну мое время, которое чересчур дорого.
— Я поговорю с вами вечером, — сказал Улисс.
— И у меня не будет возможности защищаться, — захныкал Глик.
— Будет, ты же отлично знаешь, — сказал Шегниф. — И не задавай больше глупых вопросов. Ты же слышал, я очень занят.
Улисса препроводили обратно в комнату казармы, а Глика перевели в другое место, где, очевидно, содержался и Кукс. Последние из допрашивающих, бригады людей и нешгаев, покинули помещение только когда вернулся Улисс.
Авина бросилась к нему со словами:
— Все в порядке, Повелитель?
— Мы оказались в руках далеко не глупых созданий, — ответил он. — Поэтому я надеюсь, что мы станем друзьями.
У них не отняли ящиков с бомбами. Собственно, им оставили все оружие. Если его позволили иметь, только потому, что нешгаи их презирали, люди Улисса могли спокойно доказать, как глубоко они ошибаются. Одна бомба открыла бы двери комнаты, а несколько — убили бы наповал и оглушили достаточно слоноподобных существ, чтобы дать отряду пробраться к заливу. А потом бы им ничего не стоило захватить галеру, которая, наверное, проста в управлении. Или, если бы им захотелось убраться подальше, захватили бы морской корабль, которых стояло в бухте в избытке и которые, как он подозревал, имели вспомогательные растительные двигатели.
Но делать так пока не было особого желания, разве что от скуки. Если бы нешгаи задумали убить их или заключить в рабство, они наверняка конфисковали бы их оружие. Он велел бы, чтобы его люди сопротивлялись, если их попросят сдаться. И на всякий случай сообщил им план бегства.
В свое время он увидит, как обращаться с нешгаи. Он нужен им, как и они ему. У него были знания и энергия, а у них — материалы и люди. Вместе они могли одолеть Дерево. Или летучий народ, который, как он верил, стоял за Деревом.
Вечером пришел офицер, назвавшийся Гаршкратом. Он последовал за вздымавшимся плащом гиганта в кабинет Шегнифа. Великий Визирь попросил Улисса сесть и предложил темную, похожую на вино жидкость. Улисс принял ее с благодарностью, но много Нить не стал. Даже от одного глотка у него заиграла в жилах кровь.
Шегниф понюхал содержимое своим хоботом, опрокинул бокал в рот и по его щекам побежали слезы не то от радости, не то от боли. В каменном сосуде перед ним находилось не меньше двух галлонов этого зелья, но больше пить он не стал. Только делал вид. Слушая речь Улисса, он часто окунал свой хобот в каменный сосуд. Но скорее всего он лишь касался напитка кончиком своего длинного носа.
Наконец, он возвел руку вверх останавливая Улисса, и проревел:
— Так ты считаешь, что Дерево не разумно?
— Думаю, что нет, — отозвался Улисс. — По-моему, дулулики просто хотят, чтобы все в это поверили.
— Можешь быть искренен в своей вере, — прогремел Великий Визирь. — Но я знаю, что ты ошибаешься. Я уверен, что Дерево — это единое разумное существо!
Улисс сел еще прямее и проговорил:
— Откуда ты знаешь?
— Об этом нам поведала Книга Тизнака, — сказал Шегниф. — Собственно, она поведала кому-то из нас. Я не мог прочитать всю книгу, только несколько мест. Но я верю тем, кто утверждает, что они читали о Дереве.
— Я не понимаю, о чем ты толкуешь.
— Я и не ожидал, что ты поймешь. Но ты скоро все узнаешь. Я присмотрю за этим.
— Разумно Дерево или нет, но оно растет, — сказал Улисс. — При теперешних темпах оно покроет эти земли за пятьдесят лет. А куда потом денутся нешгаи?
— Кажется, Дерево ограничивает свой рост у побережья, — сказал Великий Визирь. — Иначе оно покрыло бы нас давным-давно. Оно растет на север и, очевидно, заполнит всю землю к северу, за исключением берега. Мы не боимся Дерева, его роста. Мы боимся народов Дерева. Дерево науськивает их против нас и его не остановить, пока оно не истребит нас или не заставит жить с ним.
— Ты действительно веришь в это? — спросил Улисс.
— Я знаю это!
— А как быть с дулуликами?
— Я не знал, пока ты не сообщил мне, что они живут на Дереве. Они всегда уверяли, что прилетают с севера. Если ты рассказал правду, они — наши враги. Они, как ты говоришь, глаза Дерева. А другие народы, вроде вигнумов и тому подобных, его руки. Если Дерево, обладающее разумом, враг, то у него должен быть центральный мозг. И если этот мозг обнаружить, его можно уничтожить. Если же Дерево — только безмозглое растение, которым управляют дулулики, то можно обнаружить и уничтожить дулуликов.
Шегниф раздумывал несколько минут. Улисс наблюдал, как тот склонился над горлышком толстого бокала и отсосал крепкого зелья… Удивительно, подумал он, сидеть в бробдингнегском кресле и беседовать с произошедшим от слона существом, беседовать о маленьком крылатом человечке и растении, у которого есть мозг или несколько мозгов.
Шегниф закинул хобот вверх и назад и почесал раздвоенным кончиком лоб.
— А уничтожение центрального мозга Дерева или убийство всех дулуликов остановит рост Дерева?
— Уничтожить мозг зверя — значит убить его, — сказал Улисс. — Если то же самое верно и для высокоорганизованного растения, то можно считать, что Дерево погибнет. И у нешгаев будет вдоволь огненной воды еще на тысячу лет жизни, — добавил он.
Нешгай даже не улыбнулся. Возможно, нешгайское чувство юмора отличалось от человеческого.
— А если мозг умер, а Дерево продолжает жить. Ведь в конце концов Дерево не провоцирует своих людей нападать на нас. За исключением некоторых, которые враждуют друг с другом, если Дерево или дулулики не остановят их.
— Если Дерево — только средство для управления дулуликами и этими землями, то, уничтожив дулуликов, мы дезорганизуем другие народы, которые живут на нем. А тогда мы сможем приступить к проблеме уничтожения и самого Дерева. Я предложил бы его отравить.
— Понадобится слишком много яда, — заметил Шегниф.
— Я очень много знаю о ядах.
Шегниф напряг кожу там, где должны были быть его брови.
— Неужели? Ладно, яды в сторону. Как ты обнаружишь дулуликов? Или разобьешь их? У них полное преимущество.
Улисс объяснил, как он думает это сделать. Он говорил не больше часа. Шегниф сказал, что услышал достаточно. Он отвергнет эту идею сразу же, если кто-нибудь предложит то же самое. Но Улисс заверил, что построенные им механизмы будут самыми банальными и он не видит причин в чем-то сомневаться. Его предложение стоит обдумать.
Улисс покинул Великого Визиря чуть навеселе. Он оптимист, но, конечно, понимал, что Шегниф обязательно поговорит еще раз с летучими, и неизвестно, как они на него еще повлияют.
Провожавший офицер провел его вместо казармы в отдельные апартаменты. Улисс спросил, почему его отделили от остальных.
— Я не знаю, — ответил офицер. — Я получил приказ, а он гласит, что твой дом здесь.
— Я предпочел бы остаться с моими людьми.
— Не сомневаюсь, — сказал офицер, глядя на него вдоль своего неуклюжего хобота, вытянутого под углом в сорок пять градусов к плоскости лица. — Но мой приказ утверждает обратное. Однако я могу передать вашу просьбу начальству.
Апартаменты создавались для нешгаев, а не для людей. Обстановка была громадной и для него неудобной. Тем не менее, он оказался не один. К его услугам были две человекоподобные женщины.
— Я не нуждаюсь в этих рабынях, — сказал Улисс. — Я сам могу о себе позаботиться.
— Не сомневаюсь, — ответил офицер. — Я передам вашу просьбу начальству.
И на этом все кончится, подумал Улисс. Рабынь приставили ко мне не просто для комфорта. Они — шпионки.
Нешгай остановился в дверях, положив руку на круглую ручку, и сказал:
— Если вам что-либо понадобится, а эти женщины не смогут помочь, то скажите в этот ящичек на столе. Вам ответит охрана.
Он открыл дверь, отдал честь, коснувшись указательным пальцем правой руки поднятого хобота, и закрыл дверь. Громко щелкнул замок.
Улисс попросил женщин назвать свои имена. Одну звали Луша, вторую — Зеби. Обе были молоды и привлекательны, если закрыть глаза на полулысые головы и сильно выступающие подбородки. Луша была тоненькой, с маленькими грудями, но грациозной и с красивыми бедрами. Зеби была полногрудой, почти на грани полноты. Ее глаза казались ярко-зелеными, и она очень много смеялась. Она напоминала ему прошлое. Вполне возможно, что она произошла от его жены и, конечно, от него самого, так как у них было трое детей. Но сходство с Кларой наверняка было только внешним. У нее не могло сохраниться генов таких отдаленных предков.
Луша и Зеби имели густые, темные, почти курчавые, начинавшиеся на затылке волосы. Они ниспадали до талии и украшались маленькими фигурками, кольцами и несколькими яркими гребнями. Они носили серьги, их выпуклые губы были накрашены, глаза подведены голубой краской. Вокруг шеи они носили нити цветных камней, а на животе были нарисованы какие-то символы. Они, как потом выяснилось, были клеймом их хозяина, Шегнифа.
Их юбки были ярко-красными с зелеными пятиугольниками. Узкие черные полоски сбегали по обеим сторонам их ног и заканчивались кольцами вокруг лодыжек. Сандалии были золотыми.
Они проводили его в ванную, где пришлось всем троим вскарабкаться по приставной лестнице, предусмотрительно оставленной мажордомом. Улисс уселся в раковину, где нешгаи обычно мыли свои лапы, а две женщины встали по краям и устроили ему настоящую ванну.
Потом Зеби принесла заказанную еду и темный напиток — амузу, на языке аурата. Он забрался по приставной лестнице в постель и заснул в головах кровати, в то время как женщины свернулись калачиком на коврике рядом с кроватью.
Утром после завтрака он вскрыл ящичек на столе и исследовал его содержимое. В нем были плотные листочки растений, похожие на две оттиснутые круглые картонки, но остальные детали устройства были совершенно твердыми, хотя и неметаллическими. Оно казалось живым и соединялось с питающим ящиком растений с помощью трех проводников. Возможно, это были растительные питательные клетки. Управления не было. Очевидно, организм содержал какой-то биологический механизм, управлявшийся автоматически, как приемник и передатчик, скорее всего, повинуясь произнесенным командам.
После исследования устройства он решил расспросить женщин. Они, несомненно, были шпионками: но тоже могли дать ему информацию. Они отвечали довольно охотно. Да, они — рабыни и происходят от древнего рода рабов. Да, они знают о захвате врумау. Здесь есть несколько врумау. Часть их сдалась без боя, потому что им нравилось служить нешгаям. Остальные были захвачены силой после столкновения с превосходящими силами нешгаев. Потом врумау привезли или пригнали на границы нешгаи, где они со своими семьями обосновали военизированные поселения, которые защищают нешгаи от нападений с Дерева. Они свободны, но им запрещено находиться в центральных районах. У них мало контактов с рабами. Зеби не сказала прямо, но выразила идею, что между рабами и военными поселениями существует связь более тесная, чем об этом знают нешгаи.
О настроениях рабов Зеби умолчала. Наконец, до Улисса дошло, что здесь дело не в честности. Возможно, она боялась, что он доложит хозяевам или, скорее всего, что апартаменты прослушиваются. Он поискал подслушивающее устройство и ничего не обнаружил, но незнакомый с живыми приборами, он мог увидеть их и не узнать.
К тому же, Зеби могла быть не осведомлена о недовольствах среди рабов или отсутствие оных. Она могла быть слишком изолированной за стенами дворца, что, кстати, казалось мало вероятным, потому что она знала довольно много о происходящем на границе, хотя могла, конечно, и подслушать это во время разговоров своих хозяев.
Получилось, что рабы жили счастливо. Не то чтобы он вынашивал планы склонить их к революции или присоединиться к какому-нибудь существующему подполью. Он не доверял рабам, но не собирался нарушать без определенных причин сложившийся статус-кво. Его первейшей задачей сейчас было найти людей для борьбы с Деревом.
Оставалась также проблема найти постоянную супругу, которая станет другом и матерью его детей. Генетическое строение гуманоидов несколько отличалось от человеческого, но Улисс надеялся, что оно не было настолько чуждым, что они превратились в отдельный вид. Даже если у него появятся дети, он не узнает, будут ли его потомки бесплодными или нет, пока они не вырастут.
Посреди утра его вызвали в кабинет Шегнифа. Великий Визирь не стал тратить время на приветствия.
— Оба дулулика сбежали. Как птицы из клетки!
— Они, должно быть, решили, что ты поверил в мою историю, — сказал Улисс. — Они знали, что правда рано или поздно восторжествует.
В действительности он в это не верил, но решил произвести на Шегнифа впечатление.
— Ответственный за них офицер открыл дверь, чтобы войти в комнату и они вылетели через дверной проем, прежде чем он попытался остановить их. Они куда проворнее нас. Летучие пролетели в зал, который оказался достаточно просторным для их крыльев. Им повезло: зал был пуст и они протиснулись в окно, которое, к несчастью, оказалось незарешеченным. И теперь мне придется объяснять Шаузгрузу обстоятельства этого бегства.
Под Шаузгрузом подразумевался правитель, король, султан, наместник всевышнего. А дословно это значило — Длинный нос. Сейчас Шаузгрузом был Зигбруз IV, но ему не хватало двух лет до совершеннолетия, так что фактически правил Шегниф, но его в любой момент могли сместить по приказу Зигбруза. Правда, у того были веские причины не выживать Великого Визиря. Согласно Зеби, здесь и раньше происходили дворцовые перевороты, когда визири вырезали правящие фамилии и основывали собственную династию. Это случалось не часто, так как нешгаи были терпимее и менее агрессивны по сравнению с людьми, но все равно достаточно, чтобы каждый правитель дважды подумал, прежде чем смещать своего визиря. Особенно, когда племянник Шегнифа был главнокомандующим армии, а также владельцем множества ферм, рабов и торговых кораблей.
— Мотивом их бегства послужило то, — сказал Улисс, — что дулулики знали о моих намерениях. И они посчитали само собой разумеющимся, что ты согласишься с моими идеями. А это значит, они собираются напасть, прежде чем мы воплотим наши проекты в жизнь. И нападут, неважно, примешь ли ты мои предложения или нет, поскольку уверены, что так оно и будет. Значит, единственный выход предупредить их неожиданную атаку — согласиться с моими идеями.
— Не надо так уверенно, — сказал нешгай. — Думаешь, ты схватил меня за нос и можешь делать все, что тебе заблагорассудится, но ведь я мор решить иначе. Мы — древний народ и единственный народ, далеко продвинувшийся в науке и технике, и мы не станем полагаться на коротконосых фокусников, чтобы обуздать врагов.
Улисс не возражал. Шегниф был расстроен, даже испуган бегством обоих летучих и его последствиями. Он отлично знал, что ему чертовски необходимо Обещанное Улиссом, но надо было поддержать собственную репутацию, набраться храбрости и заставить человека поверить в могущество нешгаи. Он будет хвастать и заливать сколько заблагорассудится, а потом они с Улиссом обсудят, что предстоит сделать. Собственно, минут через пятнадцать так и произошло, когда у Шегнифа, наконец, иссякло дыхание и воображение.
Наступила долгая тишина. Потом Шегниф рассмеялся, поднял свой хобот так, чтобы Улисс мог в полной мере оценить его удовольствие, и произнес:
— Однако это ни в коей мере не помешает обсудить, что тебе потребуется. Собственно, существует такая вещь, как реализм. А ты вышел из народа более древнего, чем нешгаи, хотя я бы не хотел, чтобы ты говорил об этом нашим рабам или кому-нибудь из нешгаи.
Было очевидно, что Шегниф не захочет изготавливать порох, поскольку не желает, чтобы о нем знали люди, рабы и вольнонаемные.
А это значило, что рабы были недовольны и уже поднимали восстания. С другой стороны, возможно, они были вполне довольны, но Шегниф достаточно знал человеческую натуру, чтобы понять, что они постараются захватить власть при первой же возможности, пусть даже без видимой на то причины.
Улисс высказал свои соображения о контроле за порохом. Шегнифу понравились секретные заводы, где порох изготавливали только нешгаи. А Улисс согласился на это, поскольку было жизненно необходимо получить порох любой ценой. Да и так называемый «секрет» удержался бы недолго. Нешгайские рабочие где-то обмолвятся, а чуткие уши рабов услышат. Или, не случись этого, Улисс сам мог сболтнуть слово. Все люди знали, что древесный уголь, серу и калиевую или натриевую селитру смешивают в определенных пропорциях. А раз «секрет» найден, его уже не забудут. Никогда? Видно, нет. Человека, который жил десять миллионов лет назад, мало заботили подобные концепции. Прошло некоторое время, и он забыл.
Потом Улисс напомнил, как строятся дирижабли. Это потребует больше техники, сноровки и материалов, чем порох. Шегниф нахмурился и сказал, что ему придется снять некоторые ограничения. Но для собственной безопасности Улисса и из-за создавшегося положения ему не разрешается летать где вздумается.
Стало очевидно, что Шегниф не понял или не желал понять основной идеи Улисса. Тот хотел применить воздушный флот сначала против вигнумов. Собственно, он хотел использовать флот только на периметре Дерева, где он не подвергался бы нападению большого числа летучих людей и мог бы контролировать соблюдение границы врагом.
Улисса раздражала эта робость и недальновидность. Однако нешгаи были не единственным народом, страдавшим близорукостью. Что ему теперь оставалось делать — готовить оружие, дирижабли и персонал и заботиться об их назначении.
Перед окончанием совещания они столкнулись еще с одной трудностью. Шегнифу не понравилась идея, что воздушные силы будут состоять, в основном, из людей. Он хотел иметь на борту дирижаблей как можно больше нешгаев.
— Но здесь дело в весе, — убеждал его Улисс. — Чем больше нешгаев на корабле, тем меньше топлива и бомб. Ты снизишь радиус действия и боевую мощь.
— Это не существенно, если дирижабли действуют у края Дерева. Они находятся вблизи базы и для компенсации могут совершить больше полетов. В этом проблем не будет.
Когда на следующий день Улисс увидел Авину его обуяло чувство счастья и вины. Хотя вина была беспричинной Ведь Луша и Зеби были людьми, а не поросшими шерстью клыкастыми, хвостатыми и кривоногими созданиями. Он вправе был делать все, что заблагорассудится и выбрал в первые любовницы Зеби.
И все-таки Авина задавила его вспыхнуть. Чуть позже, заговорив с ней, он почувствовал радость, сердце стало биться чаще, а дыхание вдруг сделалось неровным.
Это было не то, что человек его времени назвал бы любовью. Это была не любовь в смысле физической близости. Но он возрос до того, что наслаждался ее присутствием, разговором с ней, ее близостью, в общем, полюбил. Он мог бы сказать, полюбил как сестру. Гораздо больше. Собственно, его чувство невозможно было описать. Или, возможно, он признался себе в приступе откровенности, что чувство неописуемо.
Короче говоря, она сделала его самым счастливым человеком на свете с того времени, как он пробудился. А может, даже и раньше.
В ее чувствах сомневаться не приходилось. Когда она увидела обеих женщин, ее глаза широко раскрылись, а черные губы изогнулись, обнажив острые зубы. Хвост выгнулся. Она замедлила шаг, а потом взглянула на него. Она улыбнулась, но улыбки не получилось. И когда она подошла ближе, он смог прочесть выражение под черной маской бархатистого меха. Она была сильно разгневана.
Он понимал ее реакцию, но не мог мириться с ней слишком долго. Ей придется взглянуть правде в глаза. Если же она этого не сделает, ей придется уйти. Ему не хотелось, чтобы это случилось. Ему было бы грустно отослать ее прочь. Чудовищно грустно, но он перенесет это, а потом печаль забудется. Лучше чем кто-либо он сознавал, что может сделать время.
Но это ему совсем не помогло.
Авина и не пыталась скрыть свои намерения, хотя подавила жажду бурно излить свое чувство.
— Хорошо оказаться вновь на твоей стороне, Повелитель. У тебя будут отличные помощники, свободные и преданные люди. — Она говорила на аурата, не сомневаясь, что обе женщины ее отлично понимают.
— Хорошо, что ты опять со мной, — ответил он серьезно.
Он вздрогнул от мысли, какую причинит боль, когда скажет, что теперь ей придется спать в соседней комнате. Он был вшивым Богом. Бог обязан стоять выше чувств простых смертных.
Сознавая свою трусость и ненавидя себя за это, он прервал разговор. Чтобы избавиться от упреков, он сослался на чрезвычайно важное, неотложное дело. Но он понимал, что лжет только самому себе.
Она пошла с ним на совещание, а позади следовали обе женщины. Авина была умна, и позже смогла объяснить своим людям, что происходит. Хотя бы на некоторое время у них не должно было затаиться злобы и беспокойства, которым не было места в его планах. У них недоставало знаний и навыков для следующей фазы борьбы против Дерева и его прислужников. Но он не сказал им об этом, как не стал объяснять, что их время еще впереди. Раз готовится нападение на дулуликов, то три кошачьи группы будут в Дереве ценнее, чем все толстокожие и человекообразные вместе взятые. Они проворнее и более приспособлены к Дереву.
Дни и ночи били предельно загружены и продуктивны, хотя пусть и не так продуктивны, как он хотел. Нешгаи были слонами и, несмотря на это, вобрали в себя такие человеческие черты, как мелочность, зависть, ревность, подозрительность, жажда престижа, денег и положения, жадность и просто глупость. Видно, увы, они тоже оказались не в силах подняться над этими пороками. Пусть верно, что они на первый взгляд не были так активны в своих стремлениях, как их человеческие аналоги. Но в этом виновата была только их медлительность. Поэтому все события разворачивались со скоростью больной черепахи или анемичного слона. Он истратил половину своего времени исключительно на пресечение административных склок, утешение раненого самолюбия, выслушивание петиций о достигнутых успехах или диких проектов применения дирижаблей, стараясь выбить всеми возможными способами необходимые материалы и рабочих.
Он жаловался Шегнифу, который только пожимал плечами и сгибал свой хобот.
— Это — система, — говорил он. — И я не в силах ничего поделать. Я могу пригрозить свернуть несколько хоботов или даже голов. Но если виновных найдут и привлекут к суду, ты потеряешь еще больше времени. Ты угробишь не один день, свидетельствуя в судах, вместо того, чтобы потратить его на свои проекты. Наша процедура чересчур медлительна. Как гласит пословица: «Раз отрежешь голову, потом уже не вернешь». Мы, нешгаи, всегда помним, что Неш, первый из нас, был богом справедливости. Мы должны осторожничать, чтобы избежать ошибок.
Улисс попробовал пойти на хитрость. Он сказал:
— Разведчики на границах сообщают, что на ветках с края Дерева собралось много вигнумов и глассимов. Их нужно атаковать как можно быстрее. Неужели ты думаешь, что ради справедливости надо подождать, пока они не нападут первыми? Или ты предложишь им выбирать место и время?
Шегниф улыбнулся и проговорил:
— Ты хочешь убедить меня, что если мы замешкаемся с новым оружием и кораблями, то причиним вред только себе? Ладно, может быть ты и прав, но я ничем не могу помочь, чтобы ускорить строительство или снизить затраты. И не спорь.
Обращаться было больше не к кому. Любая апелляция к правителю, Зигбрузу IV, попадала на стол Шегнифа и, даже если обойти визиря, то Зигбруз не станет игнорировать советы своего главного помощника. Особенно, если петиция исходит от чужака.
Улисс подозревал, что Шегниф собирается избавиться от него после того, как будут сделаны корабли и порох, а техника навигации будет полностью изучена и освоена. Ведь он все-таки был человеком и не имел особых причин оставаться верным нешгаям. Вполне возможно, что Шегниф подозревал в нем агента Дерева. Улисса могли послать шпионом на землю подговаривать рабов к восстанию, соблазнить нешгаев построить воздушный флот, который можно было бы обернуть против самих же нешгаев.
Улисс признался себе, что будь он Шегнифом, он учел бы эту возможность. И не погнушался бы заклеить Улисса в тюрьму, когда основная работа будет закончена.
Все что мог сделать Улисс, так это надеяться, что Шегниф поймет, что Улисс нужен ему надолго. Наверняка Шегниф должен знать, что прежде чем нешгаи окажутся в безопасности, Дерево придется уничтожить.
Между тем началось производство черного пороха, бомб и ракет. Предварительные приготовления серной кислоты и добыча цинка, реагируя с которым она выделяла водород, подходили к концу. Железо, которое могло сослужить ту же службу, напрочь отсутствовало даже в минимальных дозах. Оно не отсутствовало, конечно, совсем, поскольку встречалось В горах. Но чтобы добыть его, потребовались бы чудовищные затраты сил и времени, а Шегниф не мог этого позволить. Улисс снарядил команду на поиски цинка и через десять дней нашел его в форме сфалерита. Эта серосодержащая руда спекалась до получения оксида, который потом смешивали с прессованным древесным углем и нагревали до температуры тысячи двухсот градусов Цельсия (или шестисот гренгаузов). Парообразный цинк конденсировался снаружи реактора и потом отливался в цинковые блоки. Применяя низкотемпературный процесс, сульфид переводили в сульфат и разводили водой. Чистый цинк выделяли потом электролизом с помощью растительных батарей.
Оболочку дирижаблей делали из внутренней кожицы растений, которые шли на двигатели. Она была чрезвычайно легкой, прочной и эластичной: пятьдесят сшитых вместе давали довольно большой баллон для хранения водорода.
Главной проблемой оставался двигатель. Не хватало железа даже на один мотор, и не было никакого намека на бокситы, чтобы получить алюминий или какие-нибудь подходящие металлы. Единственной тягловой силой оставался растительный мускульный мотор, применявшийся для привода автомобилей, грузовиков и кораблей.
Вначале Улисс попытался использовать воду на манер примитивного реактивного механизма в наземных двигателях, но они не могли вращать пропеллер достаточно долго и достаточно быстро. Он поэкспериментировал с реактивными двигателями на морских кораблях, которые забирали и выпускали воду на манер осьминога. Однако в воздухе они казались не столь эффективными.
Решение проблемы предложил Фабум, надсмотрщик-гуманоид моторной плантации. Он послал Улиссу официальное предложение. Бумага затерялась где-то в административных джунглях, которые разрослись вокруг зародыша воздушных сил. Фабум устал дожидаться ответа и добился позволения встретиться с непосредственным хозяином нешгаи и провести эксперименты… Он объединил два автомобильных мотора в гондолу и срастил мускульные выводы обоих моторов вместе. В результате исходная энергия не удвоилась, а утроилась. Четыре таких гондолы, содержащие четыре мотора, могли, вращая пропеллеры, сообщить дирижаблю скорость в двадцать пять миль в час при спокойном воздухе.
Босс Фабума отправился прямо к Улиссу (что вызвало позже некоторые нарекания) и рассказал ему, что придумал Фабум. Фабум был рад-радешенек, что его хозяин не присвоил все открытие себе, видно, здесь сыграла роль гордость и честь нешгая.
Конечно, увеличение количества моторов потребовало больше топлива, а это, в свою очередь, увеличило вес. Но путешествие к основному городу дулуликов только по воле ветра, как прикинул Улисс, было бессмысленно. Возвращаться обратно — совсем другое дело. Если дирижабли откажут, возвращаться можно и пешком.
Услышав последние донесения, Шегниф остался доволен. Он наградил Фабума своей дружбой, значившей на деле, что тот все же остается рабом, хотя может жить в лучших комнатах и зарабатывать больше денег, если, конечно, его хозяин станет больше платить. И ему позволялось просить разрешения жить, где ему вздумается.
Великого Визиря совершенно не заботило ограничение дальности и скорости дирижаблей. Он собирался использовать их только на периметре Дерева, вблизи нешгайской границы.
Через три недели первый дирижабль совершил свой первый полет. День выдался солнечный, ветер был лишь около шести миль в час. Корабль сделал несколько кругов вокруг одного места так, чтобы его могла лицезреть высокопоставленная собравшаяся публика. Потом на обратном пути в ангар дирижабль сбросил двадцать тридцатифунтовых бомб на служивший мишенью старый дом. Только одна бомба упала точно в цель, но этого было достаточно, чтобы разнести его на куски. И Улисс заверил Шегнифа, что тренировки улучшат их меткость.
Пока экипажи тренировались на земле, были построены еще девять дирижаблей. Улисс опять жаловался на излишек нешгайских офицеров и соответствующее снижение радиуса действия и огневой мощи. Шегниф подтвердил, что это не имеет значения.
Появилось много донесений разведчиков о скоплении гигантских медведоидов и леопардоидов и участившихся столкновениях между пограничными патрулями и отдельными группками врага. Улисс не понимал, почему они все никак не решатся на большой, стремительный рейд. У них, конечно, было недостаточно войск, чтобы продвинуться на нешгайскую территорию, если предпринять внезапную атаку. Более того, чтобы заключить мир между этими вечно враждующими группами и обеспечить их пищей, потребовалась бы очень мощная организация. Пока что не одно из племен не могло додуматься до этого. Здесь он подозревал дулуликов. Согласно разведчикам, они буквально кишели в округе.
Трижды одинокие крылатые человечки появлялись над аэродромом на расстоянии полета стрелы и наблюдали. Четырежды летучие следовали за летящим дирижаблем. Больше чем на несколько оскорбительных жестов они не отважились.
Тогда Улисс перенес свою штаб-квартиру (с дозволения Шегнифа) из дворца на летное поле. Оно находилось в десяти милях от города, и ему не надо было тратить время на поездки туда и обратно. Однако, дважды в день он посылал Шегнифу рапорт с помощью радиорастений.
Лушу убрали. Хотя ее и откомандировали к Улиссу, она была помолвлена с солдатом на границе. Она так хотела выйти замуж за человека, что прощалась со слезами на глазах. Даже Зеби, которая ее особо не жаловала, расплакалась, поцеловала и сказала, что надеется скоро ее увидеть. Авина, казалось, обрадовалась, что избавилась от одной из женщин и, как только Луша скрылась с глаз, перенесла всю свою злость на Зеби, уверенная теперь в своем положении, стала помыкать Авиной, словно рабской девочкой. Авина терпела издевки и бесцеремонное отношение, не отвечая на них. Наверное, она не хотела обострять свои отношения с Улиссом, демонстрируя силу и ярость, которыми обычно награждала обидчика. Но она буквально кипела. Уж кто-кто, а Улисс видел. И он выговаривал Зеби, заставляя ту заливаться слезами, а Авину — улыбаться, словно кошку, съевшую хозяйскую сметану.
Улисс работал до поздней ночи, вставал спозаранку и под конец дня мечтал только об одном — поскорее завалиться в постель. Он никого не пускал в свою спальню, и Авина ликовала. Зеби не протестовала, что ей оставляли маленький шанс оказать ему услугу. Все же она была рабыней, кроме того, не совсем его. Он казался чужим, лишь похожим на ее племя и его мысли и поступки были неисповедимы. Но она давала несколько раз понять Улиссу, иногда тонко, а иногда и нет, как ее это задевает.
Он старался возмещать одну самку другой, но у него было слишком мало времени для деликатного подхода, и иногда он просто жалел, что они не оставили его одного. И хотя он мог несколькими словами послать их собирать вещи, он не хотел причинять им боль. Да и любил он обеих, хотя и по-разному. Авина была очень живой и умной. Она происходила из примитивного общества, но очень быстро все усваивала и работала как толковый секретарь. Подобные обязанности оказались недоступны для Зеби. Она была искусной и сноровистой в домашнем хозяйстве, но помимо заботы о муже и детях ее ничто не интересовало.
Как-то он поднял все десять дирижаблей и разучивал с ними несколько очень важных маневров. С побережья дул ветер в добрых пятнадцать миль в час и большие газовые баллоны едва двигались против ветра. Один раз два корабля столкнулись, повредив друг другу двигательные гондолы. Почти тотчас же они расцепились и их понесло прочь ветром. Улисс отдал приказ по радио спустить газ, чтобы посадить корабль на землю. Экипажам пришлось бы идти к полю пешком около двадцати миль, поэтому он передал по радио, чтобы выслали навстречу автомобили.
Дирижабли вернулись домой только перед закатом. Когда его корабль втянули в ангар, он глянул в заднее окно гондолы. Там на фоне кровавых лучей солнца, у самого горизонта мелькали какие-то крошечные фигурки. Это могли быть птицы, но их силуэты заставляли верить, что это летучие.
Он напомнил о бдительности и прошел в свой кабинет.
Улисс проснулся ночью от криков снаружи. Он соскользнул с постели (сооруженной специально для человека) и открыл дверь. Там часовой пытался разнять две кричащие, дерущиеся фигуры. Лицом к лицу, рука к руке стояла Авина и Зеби. Авина держала кремниевый нож, а Зеби сжимала ее запястье. Авина была короче, легче и сильнее, и только отчаяние Зеби и сила часового могли отвести нож от живота Зеби.
Улисс приказал Авине бросить нож.
В тот же миг снаружи здания раздался взрыв, стекло разлетелось, осыпав и порезав множеством осколков. Улисс и часовой шлепнулись на пол. Зеби, ослабив хватку, обернулась к окну. Авина, не обращая внимания на эту и три последующие вспышки, вонзила нож в женщину.
Но Зеби вскинула руку, нож скользнул по ней и, поранив, плеснул струей крови в лицо Авине. Потом он рванулся дальше вверх и вонзился в челюсть Зеби. Однако, сила удара уже ослабла.
Зеби вскрикнула. Улисс вскочил и вцепился в руку Авине, нож со стуком полетел на пол.
Еще один взрыв, только ближе, громыхнул в дверях на другом конце зала и затопил комнату громадным облаком дыма.
Авина упала на колени, но как только до нее добрался дым, вскочила вновь. Улисс подхватил нож и она закричала:
— Нет! Отдай назад! Я не трону Зеби. Неужели ты не понимаешь? На нас напали. Мне нужно оружие!
Хотя его и оглушило взрывом, но он смог ее расслышать. Медленно он протянул окровавленное лезвие и она взяла его за рукоятку. Прорвавшаяся сквозь дым фигура крикнула:
— Повелитель, летучие! — Это был голос Вулки, черного от дыма и окровавленного из-за раны в плече.
Улисс выскочил за ним в ангар, служивший ему одновременно и кабинетом и жилыми апартаментами. Два дирижабля были пришвартованы к земле толстыми пластиковыми кабелями. Из темноты в верхней части строения метнулись длиннокрылые пигмеи, осыпав Улисса градом стрел. Он нырнул обратно и только благодаря этому, а может быть скверному стрелку, тонкая отравленная стрела вошла в землю в нескольких дюймах от его ноги. Алканквибский лучник поднял свой лук, хладнокровно прицелился в крылатого человечка и пустил стрелу, которая прошила ногу летучего и вонзилась ему в живот. Человечек шлепнулся в нескольких футах от Улисса.
Несколько дулуликов летало в верхней части ангара, и столько же засело наверху дирижаблей. Они метали отравленные стрелы. Очевидно, все находящиеся в ангаре уже бросили свои бомбы. Снаружи, освещенная неровным светом электрических лампочек и факелов, толпилась свора летучих. Они кидались, сновали туда-сюда через иллюминаторы, метали свои крошечные, утяжеленные камнями деревянные дротики, выпускали короткие стрелы или бросали маленькие круглые бомбы с подожженным запалом.
Взрывы бомб работали как фотовспышки. Повсюду, внутри ангара и снаружи на поле, валялись тела. Большинство из них принадлежало защитникам: нешгаям, человекообразным кошкам, но потом Улисс различил дюжину пар кожаных крыльев, распростертых среди трупов убитых и раненых.
Он обернулся к Авине и гаркнул:
— Наружу! Через другую дверь!
Она, казалось, ошалела и он повторил приказ. Она бросилась назад к дверям здания. Он повторил свой приказ кошачьим, стреляющим по летучим в ангаре.
— Бежим от дирижаблей, пока они не загорелись!
Им слишком долго везло. Ни одна из взорвавшихся бомб не подожгла водород в громадных баллонах. Если бы это случилось, все бы погибли.
Когда он повернулся, раздался мощный рокот, и из ближайшего ангара вырвался сноп света. Дирижабль, а, возможно, оба дирижабля, так как в ангарах они находились попарно, охватило пламя. А это значило, что огонь мог перекинуться на соседние ангары и поджечь находящиеся там дирижабли. Он подождал, пока его люди выбегут через щели в переднем торце ангара. Некоторые не успели, они падали, отравленные стрелами.
Он рванулся, втолкнул бегущего перед ним вуфеа в дверь, пронесся через несколько комнат к воротам, открывающимся сбоку ангара. Когда все оказались снаружи, он повел их на битву и они двинулись между двумя ангарами в открытое поле. Справа, в грохоте и пламени, взлетел на воздух еще один ангар, а через минуту все шесть строений уже полыхали огненным заревом. Его флот был уничтожен.
Ему ничего не оставалось делать, как собрать своих людей на открытом поле. Возвращаться не имело смысла и они двинулись в ночь. Дулулики не отставали, летали над головой, казалось, стремясь уничтожить весь персонал воздушных сил. Соратники Улисса падали со всех сторон, но он подхватил щит, брошенный кем-то из убитых, и держал его над головой. В обтянутый кожей деревянный диск вонзилось несколько стрел, а вокруг звенели или ударяли в кого-то стрелы и деревянные дротики. Правда, бомб на них не сбрасывали, хотя они довершили бы уничтожение. Видно, летучие израсходовали их в первой атаке. Но вполне возможно, что вызвано подкрепление.
Наконец, они вышли к границе темноты под сенью деревьев. Они образовали концентрические круги и стреляли в летучих, которые спускались достаточно низко, чтобы безоговорочно стать удобной мишенью.