Зеркало ее сновидений Дональдсон Стивен
Она не могла себе даже представить.
Именно потому она вскочила и побежала отворять, когда услышала стук в дверь. Стук этот прозвучал для нее как предложение спасения.
Открыв засов, она распахнула дверь.
Снаружи стоял Мастер Эремис.
А рядом с ним — Джерадин.
— Доброе утро, миледи, — ласково сказал Мастер. — Я вижу, вы прекрасно выспались. Ваши глаза этим утром стали еще ярче — хотя я не думал, что это возможно. Но должен признаться, тем не менее, — он скосил на нее глаз, — что предпочел бы ваш вчерашний наряд. Впрочем, это неважно. Я пришел проводить вас на собрание Гильдии.
Это было слишком внезапно. Ее сердце все еще трепетало в ответ на его неожиданное появление.
— Гильдии? — переспросила она, словно была глухой или недоразвитой. — Я приглашена?
В поисках ответа она невольно повернулась к Джерадину.
Лицо пригодника было непроницаемо. Он производил впечатление человека, который поклялся сдерживать свои эмоции. Наверняка он чувствовал себя обиженным, но не хотел показывать этого. Или он просто пытался держать свои чувства к Мастеру Эремису под контролем? Она не могла определить.
Тем не менее, он был единственным, кому она доверяла объяснять, что же происходит.
Он не хотел встречаться с ней взглядом.
— Честно говоря, никто из нас не приглашен, — сказал он нейтральным тоном. — Но Мастер Эремис настаивает, чтобы мы оба пошли с ним.
— Именно так, — сказал Мастер. — Я ведь уже упоминал, что хотел бы продемонстрировать вам свое дружеское расположение. И, кроме того, сегодня Гильдия должна решить, какие действия следует предпринять относительно леди Теризы и нужд Морданта. Наверняка эта дискуссия представляет для вас некоторый интерес, не так ли, миледи?
Из-за того, что она обидела его, — и из-за того, что она совершенно не представляла себе, как надо себя вести с Мастером Эремисом и Гильдией,
— Териза попыталась найти какую-то возможность спросить Джерадина, что ей следует делать. Но слова застревали в горле; улыбка Эремиса замораживала их.
Джерадин водил взглядом по комнате. Тем же нейтральным тоном он сказал:
— Это может оказаться не слишком приятным. Как минимум половина воплотителей возмутится, когда узнают, что мы появились без приглашения. Но Мастера Эремиса, похоже, все это не беспокоит. И эта возможность нам очень кстати. Я думаю, нам не следует упускать свой шанс.
Пока Териза слушала Джерадина, у нее появилось странное впечатление, что за минувшую ночь он значительно повзрослел.
Стараясь подчеркнуть, как она ценит его мнение, Териза сказала:
— Ну, хорошо, — не глядя на Мастера Эремиса. И: — Тогда я иду. — Затем замерла под хмурым взглядом Мастера, от которого сердце ее заныло.
К несчастью, взгляд Джерадина не поднимался выше ее колен; он не видел, что она пытается извиниться.
Мастер Эремис многозначительно кивнул в сторону двери.
— Значит, вы позволяете нам захватить вас с собой, миледи? — Его усмешка была чересчур откровенной, но быстрая улыбка смягчила ее яд. Он смотрел на нее так, что она поневоле вспомнила прикосновение его пальца к основанию своей груди. Прежде чем она твердо уверилась, что знает, что делает, она ответила стыдливой улыбкой. Каким-то образом она оперлась на его руку, и он вывел ее из комнаты.
Джерадин следовал за ними, не выказывая никаких чувств.
Внезапно один из стражников шагнул вперед, привлекая к себе внимание:
— Мастер Эремис.
Эремис остановился и вопросительно изогнул бровь:
— Да?
— Приказ Смотрителя Леббика. Мы должны все время знать, где находится леди. Куда вы ее ведете?
Териза была удивлена. Вчера, когда она покидала комнаты вместе с Джерадином, никаких упоминаний о подобных приказах не было. Она посмотрела на Мастера Эремиса и увидела, что и он изумлен. Его непроницаемость развеялась, лицо его было лицом глубоко задумавшегося человека. Его старания пошли насмарку.
Но в поведении стражников не было ничего, что показалось бы Мастеру Эремису удивительным.
— Я пригласил леди Теризу на заседание Гильдии, — без запинки ответил он, но сквозь шелковистость голоса пробивались нотки яда. — Без сомнения, Смотрителю Леббику — под которым я подразумеваю короля Джойса — любопытно узнать, что Гильдия собирается обсуждать в ее присутствии. — Он в отвращении скривил нос. — И, без сомнения, шпионы вскорости донесут ему все новости. Пойдемте, миледи.
И повел ее вниз по ступенькам так, словно она была одета для официального приема.
Его маршрут к бывшим подземельям Орисона был точно таким же, как и маршрут, которым вчера вел ее Джерадин. Пока они шли, Эремис держал свое высокое тело так, что чуть нависал над ней, будто бы поддерживая, и в то же время как бы в утверждая некое право собственности, но в полном соответствии с нормами вежливости; они выглядели так, словно делились секретами. Териза молчала; весь разговор проистекал с его стороны. Она смотрела на людей, мимо которых они проходили в коридорах, в поисках того, кто мог бы напоминать человека, напавшего на нее. И потому Мастер застал ее врасплох, когда сказал небрежным тоном:
— Мы с Пердоном вчера обсуждали вас, миледи.
Она была слишком изумлена, чтобы ответить. Неужели она из тех женщин, которых можно обсуждать?
Мастер Эремис хмыкнул, словно она сказала что-то умное.
— Он… гм… как бы это сказать? — Эремис постарался подобрать слово посильнее, — имеет обширнейший опыт общения с женщинами, но мы с ним так и не пришли к единому мнению, какому из ваших достоинств следует отдать наибольшее предпочтение. Я пообещал дать ему ответ, когда он вернется в Орисон.
Эта мысль заставила ее вздрогнуть. На что он намекает? На что-то наглое и интимное — но что? Ее сознание совершенно не реагировало на вопрос. Как он собирается прикоснуться к ней? Какие эмоции пробудит? Она была слишком неопытна; у нее не было опыта в общении с мужчинами, поскольку она игнорировала их, но точно так же она игнорировала саму себя.
Невольно она крепче прижалась к его руке, словно ей было холодно и она нуждалась в тепле.
Миновав пустующий бальный зал, с Джерадином, идущим следом, они повернули в коридор, уводящий вниз, к рабочим помещениям Гильдии. И снова она почти мгновенно запуталась в дверях и поворотах, но через какое-то время опознала прямой коридор, ведущий к бывшей камере пыток, которую сейчас воплотители использовали в качестве зала заседаний. Стражники снаружи отсалютовали и затем открыли массивные деревянные двери для Мастера Эремиса, Теризы и Джерадина, и те вошли в зал.
Большое круглое помещение с четырьмя массивными пилонами, поддерживающими по периметру свод, казалось, сжалось вокруг Мастеров, собравшихся здесь. Но когда Эремис повел Теризу к полукруглому ряду скамеек и более хорошему освещению, перспектива изменилась; пространство начало казаться менее давящим, несколько меньше похожим на гробницу, запрятанную под каменными плитами.
Здесь находилось по меньшей мере десять воплотителей, и все они уставились на Теризу и Джерадина, которых вел за собой Мастер Эремис. Некоторые сидели на скамьях, опираясь на низкое ограждение центральной части помещения; остальные стояли возле возвышения. Два дня назад на возвышении находилось зеркало, доставившее ее сюда. Сейчас никакого зеркала здесь не было, и потому возвышение приобрело свой первоначальный вид — приподнятой платформы, на которой когда-то размещались для пыток узники.
Териза без каких-либо затруднений узнала Мастера Барсонажа: она запомнила его лысую голову, кустистые брови, лицо, цветом и текстурой напоминающее грубо оструганную доску, крепкое тело. Из остальных воплотителей она смутно припомнила двоих или троих: те, похоже, стояли рядом, когда Джерадин вытащил ее из зеркала. У большинства Мастеров было странное отчужденное выражение, словно они собирались заочно судить ее. Или подвергнуть безжалостному допросу.
— Что это значит, Мастер Эремис? — спросил глухо Мастер Барсонаж. — Разве мы не решили раньше, что ни пригодник Джерадин, ни леди не должны принимать участия в наших дальнейших дискуссиях?
Джерадин принялся внимательно изучать камни на потолке.
— Так решили вы, Мастер Барсонаж, — добродушно ответил Мастер Эремис.
— Но я решил убедить Гильдию в противном.
Магистр глубоко нахмурился:
— Это недопустимо. Что за игры? Наша судьба — и, конечно же, судьба всего Морданта — зависит от нашего выбора. У нас нет времени… — он посмотрел в лицо Мастеру Эремису, — и у меня нет терпения заново решать давно уже решенные вопросы.
Некоторые из воплотителей кивнули, выражая свое согласие с ним. Похоже, Эремис не пользовался у них популярностью.
— Не будем придирами, — раздался знакомый голос, и звучал он так, словно говоривший был скромен и не хотел привлекать к себе внимания. — Что касается меня, Мастер Барсонаж, то мне было бы любопытно послушать Мастера Эремиса. Возможно, у него мало поводов признавать авторитет Гильдии, но в игривом настрое обвинять его нельзя.
До тех пор, пока она не услышала этот голос, Териза не замечала, что Мастер Квилон тоже присутствует здесь и сидит на скамье, но подальше от центральной части помещения, чем остальные воплотители. Его серый плащ и непримечательная внешность сливались с каменным окружением. Взгляд Теризы невольно остановился на нем, словно она была рада увидеть кого-то, кого могла считать своим другом, но опасалась, что в его присутствии может проговориться. Однако Квилон не смотрел на нее. Его блестящие глаза оглядывали прочих Мастеров, а нос заметно дергался.
— В любом случае, — подвел итог Мастер Эремис, — как бы то ни было, у меня есть право приводить на заседание Гильдии всякого, кого я считаю нужным. Это одно из наших правил, как вы, наверное, помните, Мастер Барсонаж.
Воплотитель ответил:
— Это так. — Остальные кивками выразили согласие.
Мастер Барсонаж недовольно хмыкнул, но не стал утруждать себя спором по этому поводу. Отвернувшись, он продолжил беседу с Мастерами, стоявшими рядом с ним.
На одно мгновение, глядя в спину магистра, Мастер Эремис улыбнулся. Затем он подвел Теризу к пустой скамье и усадил ее там, лицом к центру комнаты, после чего жестом, наполовину повелительным, наполовину добродушным, приказал Джерадину сесть рядом. Сам же он остался стоять. Со своего места Териза почти физически ощущала, насколько он выше всех остальных присутствующих здесь.
Комната не казалась такой холодной, как два дня назад.
Поодиночке и небольшими группами в помещении появлялись воплотители. Териза обратила внимание, что двое или трое из них были достаточно молоды, чтобы перейти из пригодников в разряд Мастеров совсем недавно, — они были ненамного старше Джерадина. Среди остальных воплотителей она распознала массивного горбатого Мастера Гилбура — угрюмость крепко угнездилась в его мясистых чертах, темная борода его была уже с проседью, а сгорбленная спина служила как бы противовесом мощным рукам. Она вспомнила его голос, глухой, как уханье совы. Но стар или млад, знакомый или нет, все они поглядывали на нее и хмурились при виде Джерадина. Видимо, никто из Мастеров не желал ни ее присутствия, ни присутствия пригодника. Проходя мимо, Мастер Гилбур задал риторический вопрос:
— Это еще что за очередная глупость?
Вскоре она услышала, как Мастер Барсонаж тихо произнес:
— Похоже, все в сборе. Давайте начнем. — Воплотители опустились на скамьи, их желтые мантии были как блики света. Теперь выхода отсюда не было: все двери были заперты и даже закрыты на засовы, чтобы невозможно было проникнуть сюда снаружи. Гильдия строго хранила свои тайны. Если бы Мастер Эремис не убедил Теризу, сама она ни за что не пришла бы сюда. Ей было бы не по силам переубедить двадцать пять или тридцать мужчин, настроенных к ней враждебно.
Мастер Эремис, однако, не опустился на скамью, а продолжал стоять. Его улыбка выглядела все столь же чарующей, но к лицу слегка прилила кровь, а светлые глаза опасно засверкали.
— Мастер Барсонаж, — сказал он мягким тоном, — несмотря на все мое уважение к вашему возрасту, занимаемой должности и опыту, я сомневаюсь, что ваши вопросы более важны, чем мои. Никто из вас, по-видимому, не упустил из виду, что я привел на это собрание двух лиц, которым прежде было запрещено присутствовать на наших заседаниях — пригодника Джерадина и леди Теризу де Морган.
Он не посмотрел ни на одного из них; игра его велась с Мастерами.
— Именно они являются предметом нашей предстоящей дискуссии. Он — источник силы, понять которую мы не можем, но которая позволила ему найти ее в зеркале, сфокусированном на выбранном нами Воине.
Джерадин наклонил голову и обхватил ее руками.
— Она — плод наших усилий — усилий, прилагаемых для сохранения нашей собственной безопасности и спасения Морданта. Кто должен присутствовать на нашей дискуссии, если не они?
Прежде всего, я считаю, надо бы решить вопрос с самим пригодником Джерадином…
— Фи, Эремис! — грубо прервал его Мастер Гилбур. — Все это уже было сказано. Это аргументы ребенка. Давайте к делу.
— К делу, Мастер Гилбур? — Эремис вскинул брови. — Вы желаете, чтобы пошла насмарку прекрасная речь, которую я заготовил специально для этого случая? Замечательно. В таком случае, я верю в ваше здравомыслие и посему не буду заниматься дальнейшим обоснованием моего предложения.
Я предлагаю… — внезапно он возвысил голос так, что тот эхом отразился от каменных стен, — признать, что пригодник Джерадин заслужил мантию Мастера!
Когда эхо его слов замерло, воплотители уставились на него. Голова Джерадина дернулась вверх; его глаза были широко раскрыты от эмоций, обуревающих его. Териза вспомнила: «Я собираюсь выказать тебе свое дружеское расположение». Так вот что он имел в виду! Мастер Эремис задумал добиться признания для пригодника, увидеть, как он будет наконец-то вознагражден за годы усилий. Она не могла понять, почему лицо Джерадина выражало не радость, не благодарность, а скорее нечто похожее на страх.
Кожа лица Джерадина начала медленно краснеть, пока совсем не запылала.
Улыбка Мастера Эремиса была под стать его взгляду — резкая, вызывающая и в то же время довольная.
Магистр не улыбался. Он уставился на Мастера Эремиса, грудь его тяжело вздымалась. При этом он явно вслушивался в голоса остальных Мастеров.
— Мастер Эремис, неблагородно издеваться над пригодником таким вот образом.
— Издеваться, Мастер Барсонаж? — мгновенно ответил Мастер Эремис с интонациями протеста и ярости, хотя улыбка на его лице продолжала все так же сверкать. — Я совершенно серьезен. — Несколько смешков прокатились над аудиторией. В ответ Эремис возвысил голос так, что перекрыл всех остальных Мастеров. — Пригодник Джерадин совершил нечто, чего не делал до него еще ни один воплотитель! Даже Архивоплотитель Вагель не мог использовать зеркало так, как он! Так почему вы смеетесь над ним? Клянусь чистым песком, вы не должны смеяться! — его голос вновь обрел прежнее добродушие. — Джерадин так же достоин мантии, как и любой из нас, и я хочу получить ответ на свое предложение!
Улыбка не сходила с его уст.
— О, какой кошмар! — воскликнул Мастер Гилбур, прежде чем кто-нибудь успел заговорить. — «Я хочу получить ответ на свое предложение». — Его сарказм был тяжеловесен, как дубина. — Вы мечтатель, Эремис. Вы сунули голову в плоское зеркало и вынули ее оттуда такой же безумной, как у Хэвелока. Сделать Джерадина Мастером? Должен ли я объяснять вам, насколько это глупо?
— Вы должны сделать это, — ответил Мастер Эремис голосом, полным сладкого яда, пока остальная часть Гильдии смотрела на них в недоумении и замешательстве. — Я оставлю без внимания оскорбление, но тем не менее требую объяснения.
— Так слушайте, — проревел Гилбур. — Мы не можем принять его в Гильдию в качестве самого знаменитого воплотителя всех времен. Мы не можем положиться на его лояльность. Пока телом он служит нам, душа его и сердце принадлежат королю Джойсу. Не секрет, что когда он два дня назад ушел с этой дамочкой, то повел ее прямо к этой старой развалине. Но что он рассказал ей по дороге? Спросите его об этом, Эремис. Что он сообщил о нас королю? Спросите его и об этом. А как он служит нашим интересам с тех пор, как она появилась здесь? Мастер Барсонаж приказал ему ничего не рассказывать ей до тех пор, пока Гильдия не примет решения. У меня нет сомнений, что приказ этот был нарушен, едва пригодник Джерадин и леди покинули сие помещение.
Мышцы лице Джерадина при каждом слове Гилбура подергивались. Но он не опустил голову, не отводил взгляда. Вместо этого он побледнел, словно эмоции полностью покинули его, уступив место сосредоточенности и напряжению. Териза затаила дыхание, болея за него, и боялась, что именно сейчас кто-нибудь упомянет о том плоском зеркале, которое неожиданно изменилось, и тогда ему придется объяснять, что они оба там делали.
— Пригодник Джерадин, — Мастер Барсонаж смотрел на Джерадина твердым немигающим взглядом. — Вы должны объясниться.
Челюсти Джерадина сжались, он опустил взгляд. Напускное спокойствие покинуло его, словно упала не подходящая по размеру маска.
— Мастер Барсонаж, — сказал он, понижая голос, чтобы тот не дрожал. — Я не стыжусь своей преданности королю Джойсу, как должны были бы быть преданы ему все мы. Он создал Мордант. Он принес нам мир. Он создал Гильдию такой, какой она является в настоящий момент. Хотя сам он… — голос пригодника на секунду дрогнул, — сам он ко мне вовсе не лоялен. Я ни в малейшей степени не нарушал вашего приказа, Мастер Барсонаж, когда отводил леди Теризу де Морган к королю. Но когда я пришел к нему, он обратил на меня внимания не больше, чем вы. И отдал мне точно такой же приказ. И освободил меня от ответственности за леди.
Мастер Гилбур намекает, что я шпион короля. — Горечь прозвучала в его словах. — Но это не так. Каким целям это могло бы служить? Если бы я попытался раскрыть королю Джойсу тайны Гильдии, он бы не стал слушать меня.
Джерадин неуклюже опустился обратно на скамью.
Териза понимала, как он обижен и расстроен. И вспомнила свой сон, где трое всадников мчались, чтобы убить ее, а молодой мужчина, одетый так же, как Джерадин, сражался, чтобы спасти ее. В том сне она так и осталась неподвижной, такой же пассивной, какой была всю свою жизнь.
Воспоминание об этом вынудило ее встать.
— Он говорит правду. — Она дрожала, но это не могло остановить ее. — Он послушно исполнил все ваши приказания. А король Джойс прогнал его. Джерадин не ответил ни на один мой вопрос.
Затем, словно во внезапной вспышке ярости, она добавила:
— И король, со своей стороны, тоже не дал мне никаких ответов. Он вел себя точно так же, как и вы. Он мне не верил.
Мастер Квилон уставился в пространство.
На секунду лицо Джерадина прояснилось от облегчения и радости. Задор, пылкость, делающие его таким привлекательным, возвратились. Но улыбка Мастера Эремиса, обращенная к Теризе, выглядела столь же дружественной и мягкой, как нападение ястреба.
Смелость внезапно покинула ее. Она села и склонила голову, чтобы лицо оказалось закрыто волосами.
— Благодарю вас, миледи, — сказал тихо Мастер Барсонаж. — Пригодник Джерадин, по-моему, вы заслужили извинения — со стороны Мастера Гилбура.
Мастер Гилбур громко хмыкнул:
— Можно подумать, что вся эта чепуха — правда.
— Раз непохоже, — тон Мастера Барсонажа звучал строго, — что Мастер Гилбур или кто-либо другой из Мастеров хочет это сделать, я должен извиниться от их имени. Любой из сыновей Домне заслужил большего уважения, чем то, с каким вы обращаетесь с ним.
— Это неважно, — пробормотал Джерадин. Затем повысил голос. — Мне будет достаточно, если Гильдия с большим уважением будет относиться к леди Теризе.
— Прекрасно, — зловеще прошептал Мастер Гилбур, — он не удовлетворен, извинений со стороны магистра Гильдии ему недостаточно. Скоро он будет поучать нас в отношении наших обязанностей и долга.
— Достаточно, Мастер Гилбур! — мгновенно прервал его Барсонаж. — Это не делает вам чести. Манеры пригодника Джерадина не есть предмет нашей дискуссии. Сейчас мы обсуждаем, достоин ли он мантии Мастера.
Мастер Гилбур ответил взглядом, который мог бы прожечь доску.
Магистр долгое время смотрел на него. Но то, что видел Мастер Барсонаж, похоже, лишь увеличивало его тревогу, и потому он первым отвел взгляд. Тишина в помещении стала гнетущей, пока он хмуро смотрел в пространство, успокаиваясь.
— Вы внесли предложение, Мастер Эремис. Желаете ли вы сказать еще что-нибудь?
— Я хочу сказать, что способности пригодника Джерадина говорят за него сами, — ответил Мастер Эремис. Затем, кивнув, сел.
— Замечательно. Мастера! — возвысил голос Барсонаж официальным тоном.
— Мы выслушали предложение. Должно ли оно быть принято? Какова воля Гильдии?
Териза частично по раздражению Мастера Гилбура, частично по странному возбуждению Мастера Эремиса начала понимать, что здесь происходит здесь нечто гораздо более значительное, чем она может понять. В происходящем были еще и скрытые мотивы. Она в растущем напряжении смотрела как Мастера поднимали руки, голосуя.
На мгновение ей показалось, что Джерадин победил. Множество рук было поднято в его поддержку, хотя большинство из них — за исключением руки Эремиса — не без внутреннего колебания. Но почему-то руки Мастера Квилона среди них не было. Он смотрел на Джерадина, и его взгляд выражал понимание и симпатию; но он поднял руку лишь тогда, когда стали считать голоса против предложения.
И этих голосов оказалось больше. Когда Мастер Барсонаж закончил подсчет, он объявил, что предложение отвергнуто.
О, Джерадин, сказала Териза про себя, мнетак жаль. Но произнести это вслух у нее не хватило смелости.
— Мастера, — заметил Эремис тихо, но вполне отчетливо, — вы пожалеете о своем решении.
Мастер Гилбур ответил на это яростным рыком.
— Пригодник Джерадин, — сказал магистр тоном, выдававшим, что его внутренний покой еще не полностью восстановился. — Решение относительно вас принято. Таким образом, я должен просить вас в настоящий момент покинуть нас.
Как казалось Теризе, Джерадин вовсе не выглядел человеком, о котором Гильдия когда-нибудь пожалеет.
— Мастер Барсонаж, — сказал он, поднимаясь на ноги, — леди Теризу вы все же должны оставить участницей ваших дискуссий. Это ее право: знать и понимать, что здесь происходит. — Возможно, днем раньше она и оскорбила его, но на его чувстве справедливости это не отразилось. — Отказывать ей в этом было бы безрассудством. Если она просто женщина, попавшая сюда случайно, то никакого вреда она принести не может. Если же она тайный воплотитель — если она предсказанный защитник, вызванный сюда в соответствии с нуждами Морданта, — тогда вы рискуете разозлить ее и восстановить против себя.
Отзвуки его слов еще висели в воздухе, когда он резко повернулся к воплотителям спиной и покинул зал заседаний.
Мастер Эремис покачал головой и вздохнул. На лице его играла загадочная улыбка.
От ухода Джерадина у Теризы свело мышцы живота. Она и так была уже напряжена до предела — особенно, когда поняла, что не будет никаких упоминаний о плоском зеркале, изменившем свое воплотимое.
— Мастер Барсонаж, — прохрипел Гилбур, — может, отпустим и женщину и займемся делами? Нет никаких причин тянуть с этим. К тому же, я не люблю проводить целый день в бестолковых дебатах.
— Так вы сами их и затягиваете, Мастер Гилбур, — неожиданно вмешался Мастер Квилон. — Хотя, с другой стороны, поспешать следует медленно. Не стоит слишком спешно отметать вопросы, поднятые пригодником Джерадином.
— Мастера, — сказал Эремис, — я могу привести вам серьезный довод, почему нам следует согласиться с присутствием среди нас леди Теризы де Морган. Довод этот я услышал из ее собственных уст. Король Джойс желает оставить ее в неведении. Если такова его политика, то наша должна быть противоположной — мы должны просветить леди Теризу и информировать обо всем. Для чего еще мы устраиваем такие дебаты, как не для того, чтобы наконец-то прекратить бездействие, которым сковал нас король?
— Мастер Эремис… — голос Мастера Квилона звучал отчетливо, тогда как сам он был не виден. — Вы предлагаете нам совершить предательство?
— Если вы считаете предательством борьбу за наше выживание, за будущее всего Морданта, — ответил высокий Мастер, — то да, это так. Но в настоящий момент я лишь предлагаю позволить леди Теризе присутствовать здесь во время наших дебатов.
— Любите вы все запутывать, — хмуро сказал Мастер Барсонаж. — Мне не нравится то направление, в котором вы нас ведете. К тому же, как и Мастер Гилбур, я хотел бы все же наконец заняться делами, а не гадать, что у вас на уме.
Мастера, вы слышали высказанное предложение. Можно ли принять его? Какова воля Гильдии?
На этот раз Мастера Гилбур и Квилон голосовали по-разному. И снова Гилбур оказался среди большинства.
Принятое Гильдией решение позволяло Теризе остаться.
Неожиданно оказалось, что на нее смотрит слишком много глаз. Слишком многим мужчинам было любопытно, как она отреагирует. Она склонила голову, чтобы скрыть смятение. Они должны были позволить остаться не ей, а Джерадину.
— Замечательно, — раздраженно сказал магистр. — Теперь давайте перейдем к вопросу, который следует решить безотлагательно.
— Наконец-то, — выдохнул Мастер Гилбур.
— Не буду пересказывать вам суть вопроса, — начал Мастер Барсонаж. — Достаточно сказать, что нам следует выбрать политику — или наметить направление действий, — чтобы отреагировать на неожиданный итог попытки пригодника Джерадина воплотить избранного нами Воина. Мы согласились на то, чтобы он предпринял эту попытку, лишь потому, что так диктовали обстоятельства, и потому, что это согласовывалось с предсказаниями. Мы тогда приняли решение отправить Джерадина в зеркало, и сделали это исключительно из уважения, — в этот момент Мастер Гилбур снова хмыкнул, — я сказал, исключительно из уважения, — повторил магистр, — к вере нашего короля в то, что воплотимое, которое мы видим в зеркалах, не есть творение воплотителя, а существует само по себе, независимо от нашего сознания.
Тогда-то все и пошло наперекосяк. Теперь мы уже осознали, что невозможно определить, какую роль леди Териза де Морган играет в судьбе Морданта. Таким образом, мы должны сейчас принять решение, какой линии поведения нам следует придерживаться. Примиримся ли мы с результатом содеянного и будем ожидать дальнейшего развития событий? Или же попытаемся еще каким-нибудь способом разрешить нашу дилемму?
Мастера, вам придется принимать серьезное решение.
Не поднимаясь, Мастер Эремис тут же высказался:
— Я утверждаю, что нам следует примириться с последствиями содеянного и ждать дальнейшего развития событий. — Сейчас он говорил таким тоном, словно собирался спровоцировать ответную реакцию. — Как я уже неоднократно отмечал, — он позволил себе подпустить немного сарказма, — леди Териза представляет собой невероятно мощную демонстрацию беспрецедентной силы, понять которую мы пока не в силах. Нам не следует более рисковать до тех пор, пока мы не узнаем о ней больше.
— Неужели это говорите вы, Мастер Эремис? — вмешался юный голос. Его обладатель был одних лет с Джерадином; он даже не старался сдержать свой сарказм. — Вы говорите так, словно напуганы. Мы ведь уже пришли к заключению, что не знаем, что представляет собой эта леди. А поскольку на основе этого мы не можем принимать никаких решений. В создавшемся положении не имеет никакого значения, что именно такого непредсказуемого сделал пригодник Джерадин. Важно лишь то, что он егопопытка окончиласьпровалом. Само по себе предсказание — важно. Так должно быть, или же мы ничего не понимаем в воплотимом. А пригодник потерпел неудачу. Поэтому нам следует предпринять новую попытку.
Вспышка страсти промелькнула в глазах Эремиса, но он не ответил.
Мастер Барсонаж тихо спросил:
— А вы никогда не ошибались, когда были пригодником?
— Я не застрял в пригодниках на всю свою жизнь, — ответил юный воплотитель, — как вам прекрасно известно.
— В любом случае, — Мастер Гилбур вступил в эту дискуссию словно секира, со всей своей мощью, — вопрос заключается не в том, совершают ли пригодники ошибки или нет. Я согласен с тем, что мы должны снова пробовать. Лично я буду пробовать. Используя оригинальное зеркало, то, которое копировал пригодник Джерадин. Я воплощу выбранного нами Воина здесь… — внезапно он махнул огромным кулаком в сторону Мастера Квилона,
— и будь прокляты сомнения короля, каковы бы они ни были! Он будет сидеть и играть в перескоки с этим безумцем Хэвелоком до тех пор, пока земля не треснет у него под ногами и весь Орисон не ляжет в руинах. Чтобы Мордант выстоял, нам просто необходимо обладать силой!
— Отлично сказано, Мастер Гилбур! — двое или трое из воплотителей похлопали в ладоши. Но Мастер Барсонаж смотрел на Гилбура с нескрываемым беспокойством.
Териза ощутила приступ страха и в тот же миг мысленным взором увидела бронированную фигуру, оглядывающую пейзаж, который был для Воина так же чужд, как и для нее, но смотрел он на него так, словно не ждал ничего, кроме победы, и странное оружие в его руках воплощало ту силу, которая позволяла ему верить в это.
— Так как? — сказал еще один Мастер. — Вы тоже выступаете за то, что Мастер Квилон называет предательством? Или же собираетесь войти в зеркало и просить Воина прийти к нам? — Пауза. — Да он вас застрелит.
— Я не боюсь того, что Квилон называет предательством, — ответил Мастер Гилбур. — Неужели никто из вас не понимает причины того, что все мы в такой опасности? Ведь на самом деле опасность нависла не над Мордантом. А над Гильдией. Вы в опасности, потому что все, кто ненавидят короля Джойса или жаждут власти, — все они желают заполучить то, что мы собой представляем, — все ресурсы воплотимого. И они осмелятся действовать, чтобы добиться своей цели, потому что король Джойс бросил нас. Он создал Гильдию и ограничил ее права, чтобы она служила лишь ему и никому другому, но сейчас он забыл о нас. Мы должны сами защищаться — или погибнуть!
— Я согласен, — осторожно заговорил Мастер Эремис. — Но какими средствами мы должны защищаться? Вот в чем мы не сходимся во мнениях.
— Мастер Эремис, — буркнул Гилбур, — вы не сходитесь во мнениях со всеми присутствующими. Ваши слова не имеют смысла.
Неуверенно, словно бы не желая привлекать к себе внимание, Мастер Квилон сказал:
— Может быть, поможет, если мы снова посмотрим на предсказание?
— И чем это поможет? — оскорбительным тоном ответил Мастер Гилбур. — Вы разве забыли, что оно показывает? Или вы думаете, что в нем может что-то измениться?
Квилон, казалось, не заметил оскорбления.
— Я хотел бы убедиться, что в нем ничего не изменилось.
— И я тоже, — сказал еще один воплотитель.
— К тому же, — продолжил Мастер Квилон, — остается еще вопрос об интерпретации предсказания. Возможно, опыт прошедших дней поможет нам более правильно понять его смысл.
Несколько человек возле помоста коротко высказали свое согласие.
Мастер Барсонаж вздохнул.
— Понадобится некоторое время, чтобы доставить зеркало сюда. Мастера, мы не будем голосовать по этому поводу. Любой из нас имеет право выдвинуть подобное требование — особенно, если оно будет поддержано.
— Я хочу увидеть это зеркало, — не задумываясь сказал один из сторонников Мастера Квилона.
— И я, — добавил еще один.
— Отлично, — магистр кивнул кому-то, кого Териза не разглядела; заскрипела открываемая и закрываемая дверь.
Все молчали, пока Гильдия ждала. Может быть, так было положено по протоколу. Или, быть может, никто не хотел ничего говорить, пока требование Квилона не было удовлетворено. Мастер Барсонаж стоял в центре платформы. Мастер Гилбур опустил огромные руки и словно бы практиковался в поломке вещей. Мастер Эремис откинулся на спинку скамьи и небрежно поглядывал в потолок, словно человек, которому хорошие манеры не позволяли насвистывать от скуки. Мастер Квилон, похоже, изо всех сил пытался не шмыгать носом, но не преуспел. Остальные воплотители выражали различные степени нетерпения, любопытства, спокойствия и тревоги.
У Теризы сложилось впечатление, что ей следовало бы волноваться сильнее. В этих спорах скрывались подводные течения, которые она ощущала, но не понимала. Они могли представлять опасность. Люди эти устраивали заговоры — а заговоры опасны. Но она испытывала лишь слабое, смешанное с тревогой любопытство. Ей хотелось увидеть предсказание, которое привело к ней Джерадина.
Два пригодника внесли в зал зеркала. Оно было оправлено в роскошную деревянную раму и имело не менее пяти футов в высоту. Когда пригодники пронесли его мимо Теризы, направляясь к возвышению, она разглядела, что зеркало состоит из осколков. Они были заделаны в дерево, и ни один не соприкасался с другим, но было похоже, что все это представляло собой нечто единое.
Так тихо, чтобы никто другой не смог его услышать, Мастер Эремис шепнул ей:
— Видимо, пригодник Джерадин не удосужился объяснить вам, как осуществляется предсказание, миледи. Для предсказания используются два рода искусства: нужно создать плоское зеркало нужного типа, правильно сфокусированное, и объяснить то, что в нем отображено. Говоря проще, плоское зеркало делается так, чтобы показать некое лицо, место или событие, из которого можно извлечь предсказание. К примеру, если мы хотим решить, ждет ли нас война с Кадуолом, мы можем попытаться создать зеркало, показывающее Кармаг, — зеркало, в котором будет виден верховный король Фесттен. Зеркала показывают места, однако войны затеваются людьми. Затем зеркало разбивают. Если все проделано правильно, его разбивают на куски, которые показывают части того, что произойдет в будущем с воплотимым, на котором было сфокусировано зеркало.
Это зеркало создал Мастер Барсонаж, — он насмешливо ухмыльнулся. — По этой причине никто из нас не сомневается, что все было проделано правильно. — Затем он добавил: — Вторая трудность, как вы можете видеть, в правильном толковании того, что мы видим. Я всегда подозревал, миледи, что предсказание существует прежде всего в сознании толкователя.
Едва пригодники поставили свой груз на платформу, большая часть Мастеров покинула скамьи и сгрудилась вокруг зеркала. Только Гилбур и его самые стойкие сторонники не чувствовали никакого желания снова глядеть на разбитое зеркало. Но все остальные решили хоть мельком глянуть на предсказание. Деликатно взяв Теризу за руку, Мастер Эремис повел ее вперед, пока она не оказалась у края возвышения.
Пригодники отошли в сторону, и перед Теризой открылась зеркальная поверхность.
Зеркало было разбито не менее чем на дюжину осколков.
Каждый показывал совершенно иное воплотимое.
И все воплотимые двигались. Когда она впервые глянула на них, ей показалось, что они слепо рвутся друг к другу, словно стремясь к объединению.
Куски, которыепоказываютфрагменты того, чтопроизойдет в будущем.
Взглянув на них, Териза тотчас внутренне похолодела. Это было похоже на внезапный приступ мигрени. Она чувствовала, что может в любое мгновение упасть в обморок. Но Териза закрыла глаза и поборола подкатившую слабость. Когда она вновь открыла их, то заставила себя сосредоточиться на одном из воплотимых.
Что произойдет вбудущем.
Сначала она была поражена, поняв, как много узнает — и насколько точны детали, несмотря на небольшие размеры осколков. Король Джойс согнулся над партией в перескоки; игрой, которая затем, когда шашки разлетелись во все стороны обратилась в хаос. Он смотрел на них так, словно собирался найти какой-то смысл в происходящем, и руки его бесцельно шарили над доской. В следующем куске Джерадин начал входить в зеркало; но его тело было блокировано воплотимым внутри воплотимого. В следующем снова был он, на этот раз в окружении зеркал, все они показывали сцены насилия и разрушения. В другом осколке Воин, закованный в броню, посреди чуждого пейзажа, стрелял из своего оружия, целясь куда-то за край стекла.
Но это была лишь малая часть воплотимых. Остальные превосходили ее опыт. Один осколок показывал замок — она предположила, что это Орисон, — с дымящейся брешью с одной стороны и духом смерти, витающим над ним. На нескольких осколках зеркала были видны битвы: мужчины на лошадях, рубящие друг друга так яростно, что Териза видела кровь, брызжущую из ран; сражающиеся воины, воплощающие истинное безумие; солдаты, проткнутые пиками; растоптанные трупы; резня. Дым, застилающий солнце. А некоторые изображения были полны ужасов, которые могли прийти лишь из воплотимого: камни, падающие с неба, словно со склона горы; огненные чудовища, настолько горячие, что все, чего бы они ни касались, возгоралось; всепожирающие черви. Деревни уничтожались; замки рушились; урожай горел; женщины, мужчины и дети умирали.
Но посреди мелькающей мозаики попадались и мирные сцены, вероятно, уже после победы: широкий пурпурный стяг, водруженный над холмом; праздник, который мог бы быть свадьбой, происходящий в высоком бальном зале; фермеры на полях, еще хранящих следы сражений.
Вдруг одно из изображений привлекло ее внимание…
Трое всадников погоняли коней, словно стремясь вырваться из зеркала, мчались так отчаянно, что движения лопаток их лошадей несли такую же эмоциональную нагрузку, как и ненависть, выраженная воздетыми остриями мечей. Словно бы устремив на нее взоры сквозь пучину предсказаний и воплощений, они мчались, чтобы поспеть к тому моменту, когда Териза и ее будущее сольются воедино.
Всадники из ее сна.
Да, конечно же.
И тут же чудесное и радостное спокойствие разлилось по ее сознанию. Это продолжалось лишь миг, но пока он длился, она насторожилась, ожидая услышать тот самый звук рогов, от которого щемило сердце. Ну конечно. Почему она не подумала об этом раньше?
Не о всадниках, нет. Она не знала, что все это означает. А о будущем. Зеркала способны показывать, что происходит, не только через расстояние. Они обладают способностью показывать через время. Эти осколки показывают частитого, что произойдет вбудущем. Так вот почему ей удалось увидеть одно и то же воплотимое в двух различных временах года, один пейзаж и зимой и весной: время. То, что она тогда видела, не свидетельствовало о том, что зеркало, доставившее ее сюда, было фальшивым. Она просто видела демонстрацию его нового потенциала, открывающего возможность предсказывать будущее.
А это означает…
Мастер Квилон с края платформы спросил:
— Вам эти сцены хоть на что-то проливают свет, миледи? — так, словно интересовался чисто из вежливости. — Признаюсь, меня они только сбивают с толку.
— Искусство толкования, миледи, — тихо сказал Мастер Эремис, — заключается в чтении потока воплотимого. Движение изображений здесь вовсе не хаотично. Существует… возможно, это можно назвать «градиентом»… нечто, направленное от кризиса к будущему действию. К несчастью, этот градиент не так-то легко определить. Мы видим опасность для Морданта. Мы видим значимость Джерадина. Он в августейшей компании — короля Джойса, верховного короля Фесттена и алендского монарха. И он единственный, кто виден здесь одновременно на двух изображениях. Здесь есть Воин, которого, мы думали, он приведет к нам. И сцены, которых мы не понимаем. — Он показал на Джерадина, окруженного зеркалами. — И мы видим наше будущее — разрушения и надежду. Но куда течет поток воплотимого — определить гораздо сложнее. Ведет ли нас Джерадин к надежде или к опустошению? О чем думает король Джойс, когда его враги поднимают головы?
— Итак, — прохрипел со своего места Мастер Гилбур, — ничего не изменилось. Предсказание показывает нам то, что мы уже прекрасно знаем.
— Когда мы пришли к решению, что пригодник Джерадин должен попытаться воплотить нашего Воина, — пояснил Мастер Барсонаж, осаживая Гилбура, — логика этого поступка казалась достаточно ясной. Воин этот, судя по всему, не мог стать причиной упадка. Таким образом, он должен был оказаться источником надежды.
Сейчас, — он вздохнул, — толкование менее очевидно.
— О, истина, — Мастер Гилбур все больше раздражался. — «Менее очевидно» — ну как же. Вмешательство пригодника в наши дела — это путь, ведущий к разрушению. Только Воин, которого вы видите здесь, несет нам надежду.
Магистр процедил сквозь зубы:
— Именно это нам и предстоит решить.
Еще какое-то время воплотители стояли возле возвышения. Некоторые перешептывались. Некоторые обращали внимание других на детали предсказания, которые их коллеги могли упустить. Затем постепенно все вернулись на свои скамьи. Продолжая держать Теризу за руку, Эремис отвел ее назад, на прежнее место.