Круче некуда Симмонс Дэн
– Но ты как-то сказал, что мать тебе рассказывала о том, будто твой отец был профессиональным вором или что-то в этом духе.
Курц пожал плечами.
– Моя мать была шлюхой. Она не слишком-то часто наведывалась в приют. Однажды она напилась и рассказала мне, что мой отец был профессиональным вором, человеком, которого все знают только по имени, да и то по вымышленному. Не домушник, а крутой медвежатник, который проворачивал серьезные дела с такими же, как он, после чего ушел из городка навсегда. Она сказала, что они были вместе не больше недели в конце шестидесятых.
– Возможно, он готовил какое-то очередное дело.
Курц улыбнулся.
– По ее словам, он занимался сексом исключительно после удачного дела.
– Твой старик был профессиональным вором, но ты в жизни карандаша не украл, Джо, – сказала Риджби Кинг. – По крайней мере, не пытался. Любой другой в приюте Отца Бейкера, в том числе и я, спокойно могли взять то, что плохо лежит, но только не ты.
Курц ничего не ответил. Когда они впервые познакомились близко – когда они занялись любовью на чердаке над хорами базилики Богоматери Победоносной – ему было четырнадцать, ей – семнадцать. Они жили в сиротском приюте Отца Бейкера, не знали своих отцов и плевать хотели на сей факт.
– Ты так никогда и не увиделась со своим отцом? – спосил он.
– Нет, – ответила Риджби. – Я нашла его, когда мы вернулись из Таиланда. Он уже умер к тому времени. Коронарная недостаточность. Я думаю, он мог быть вполне хорошим парнем. Допускаю, что он и не подозревал о моем существовании. Ведь моя мать сидела на героине.
Курц никогда не был силен в общественно принятых способах выражения сочувствия и не стал пытаться изобразить интерес, пусть даже тема была весьма деликатной.
– Спасибо, что подвезла. Ключи от моего „Пинто“ у тебя? – спросил он.
Риджби кивнула, доставая их из кармана джинсов, но не выпуская из рук.
– Ты никогда не вспоминал те дни, Джо?
– Какие?
– В приюте. Катакомбы? Нашу первую ночь на чердаке над хорами? „Блюз Франклин“? Десять месяцев в Таиланде?
– Нечасто.
Она отдала ему ключи.
– Когда я вернулась в Буффало, я пыталась найти тебя. И узнала, что ты в Аттике, на второй день работы в полиции.
– Это новомодное место, – рассмеялся Курц. – Специально отведенные часы посещения, почта, и все такое.
– Тогда же я узнала, за что ты сидишь, – продолжала Риджби. – Ты убил этого парня. Выбросил его из окна шестого этажа, не дожидаясь суда. За то, что он убил твою напарницу и подругу Саманту. Не помню ее фамилии.
– Филдинг, – коротко проронил Курц, выходя из машины.
Окно левой передней двери было наполовину открыто, и Риджби высунулась наружу.
– Нам придется еще не раз поговорить насчет этой перестрелки. Кемпер хотел прихватить тебя сегодня же, но я упросила его дать этому бедному придурку выспаться.
– У Кемпера просто встал на меня, – ответил Курц. – А тебе следовало прийти и снять с меня наручники вчера вечером. Вы оба знали, что я не стрелял в О‘Тул.
– Кемпер – хороший коп, – сказала Риджби.
Курц пропустил это высказывание мимо ушей. Нелепо стоять здесь с коричневым свертком в руках, в котором лежит твоя одежда, словно заключенный, которого только что выпустили из тюрьмы.
Но Риджби продолжала говорить:
– Он хороший коп, Джо, и он чует, вернее – знает, что ты сейчас не на той стороне, на которой мы.
Курц уже повернулся, чтобы идти, но остановился.
– Ты тоже знаешь это, Риджби?
– Я ничего не знаю, Джо, – ответила она, включая передачу и нажимая на газ. Машина уехала, оставив Курца стоять на месте с коричневым свертком в руках.
Глава 11
Арлин приехала ровно в девять тридцать. Курц ждал ее на улице, рядом с „Арбор Инн“. С озера дул холодный восточный ветер. В воздухе по-настоящему запахло октябрем. По пустынным полям несло семена трав, обрывки газет и обломки кустов. Они шуршали по асфальту у ног Курца.
Он сел в голубой „Бьюик“.
– Ты получил назад свой „Пинто“, – сказала сидевшая за рулем Арлин, увидев машину на привычном месте позади треугольного здания.
– Ага, – откликнулся Курц. В первую неделю пребывания здесь у него возникли небольшие проблемы с молодежью из местного микрорайона, но он быстро решил их, набив морду подросткам из самой крупной банды автомобильных воров и договорившись с участниками самой интеллектуальной. Он платил им сто баксов в неделю за то, чтобы они охраняли его машину, и с тех пор проблем не было, правда, за это время он успел заплатить в несколько раз больше, чем реально стоил этот старый „Пинто“.
Развернувшись на сто восемьдесят градусов, они поехали обратно в сторону светившегося огнями центра города. Арлин постучала пальцами по запечатанной картонной папке, лежавшей между сиденьями.
– Этот парень, гангстер с уложенными феном волосами, пришел и принес посылку, как ты и говорил.
– Ты ее открывала?
– Конечно, нет, – сказала Арлин, нахмурившись и прикуривая очередную „Мальборо“.
Курц открыл папку. Список из пяти имен. Адреса, даты. Первый парень плюс двое членов его семьи. Потом женщина. Еще один парень.
– Анджелина Фарино Феррера наняла меня, чтобы я разыскал человека, который убил нескольких дилеров, торгующих героином, и постоянных клиентов, – пояснил он. – Тома Гонзага наткнулся на меня сегодня днем и предложил точно такую же работу, только чтобы найти убийцу его торговцев и клиентов.
– Кто-то убивает торговцев героином, работающих на Гонзагу и Фарино? – с удивлением спросила Арлин.
– Очевидно.
– Я ни слова об этом не слышала в криминальных новостях на седьмом канале.
Курц догадывался, что Арлин достаточно взрослая, чтобы помнить Ирва Вайнштайна и его новости, построенные по принципу „Больше крови – выше рейтинг“. И тосковать по ним. Все трупы и поножовщины за день, туго стянутые в сорок пять секунд динамичного видеоматериала. Курц тоже по ним соскучился.
– Они хранят это в тайне, – сказал он.
– Семьи хранят это в тайне? – переспросила Арлин.
– Ага.
– Как, черт подери, можно сохранить в тайне пять убийств?
– Хуже. Двадцать два, если считать дилеров и клиентов Фарино и Гонзаги вместе.
– Двадцать два убийства? За какой срок? Десять, пятнадцать лет?
– Полагаю, за последний месяц, – ответил Курц, постучав по папке. – Я еще недостаточно подробно ознакомился с их отчетами.
– Боже правый, – только и сказала Арлин, стряхивая пепел в открытое окно машины.
– Во-во.
– И ты согласился копаться в этом? Тебе что, больше нечем заняться?
– Они сделали мне предложение, от которого я не смог отказаться, – ответил Курц. – И Гонзага, и дочка дона предлагают деньги и прочие стимулирующие штуки.
Арлин искоса глянула на Курца сквозь сигаретный дым. Она прекрасно знала, что Курц практически никогда не цитирует шутки и фразы из фильмов, в особенности – из „Крестного отца“.
– Джо. Я не то чтобы пыталась лезть в твои дела, но позволь предположить, что твои интересы волнуют Анджелину Фарино совсем не в первую очередь.
Курц улыбнулся.
– Мы подъезжаем к гаражу городской администрации, – сказал он. – Есть идеи, как попасть внутрь?
– Ты сегодня хоть чуть-чуть поспал? – спросила Арлин, паркуя машину у тротуара.
– Немного.
И правда, ему удалось вздремнуть часок, пока головная боль не разбудила его.
– Я принесла тебе „Перкоцет“, – сказала она, доставая завернутую в рецепт бутылочку. Внутри гремели таблетки.
Курц не стал ничего спрашивать. Зачем ему знать, почему она носит с собой „Перкоцет“?
– Я уже съел пару упаковок аспирина, – сообщил он, отодвигая ее руку в сторону. – И продолжаю думать насчет того, как же мы ухитримся попасть внутрь. На ночь здесь все как следует закрывают. Даже гараж. Там металлическая решетка, открыть которую можно только с поста, изнутри.
Арлин вместо ответа подняла вверх свою сумочку размером с небольшой портфель, будто это все объясняло.
– Мы войдем, как приличные люди, – через главный вход. Не забудь, там металлодетектор, так что оставь пистолет в машине, если он у тебя с собой.
– Чем обязан? – буркнул охранник, сидевший рядом с воротами металлодетектора. У главного входа была открыта только одна створка двери, ведущая в фойе. Пройти дальше было невозможно.
Арлин шагнула вперед и протянула ему удостоверение и письмо, выглядевшее очень официально. Курц стоял сзади, не выходя в зону, освещенную потолочными лампами, и отвернувшись, чтобы не была видна повязка на его голове.
– От прокурора округа? – переспросил охранник. Он слегка шевелил губами, когда читал надпись на конверте. – Что вам здесь понадобилось на ночь глядя? Все закрыто, все разошлись по домам.
– Вы прочли предписание? – спросила Арлин. – Завтра в девять утра у окружного прокурора и судьи Джэрмэна публичные слушания, а половины бумаг по поводу этого поднадзорного у них еще нет.
– Ну, миссис… э-э-э… Джонсон… я, на самом деле, не вправе…
– Это должно быть сделано быстро, офицер Джефферсон. Прокурор округа устал от некомпетентности здешних сотрудников. Если он не получит эти документы сегодня вечером, завтра он окажется в затруднительном положении, и… – Арлин вынула из кармана мобильный и разложила его, будто собираясь звонить.
– Хорошо-хорошо, – торопливо произнес Джефферсон. – Давайте сюда вашу сумку и проходите через металлодетектор.
Первым пошел Курц. Пройдя через рамку, он снова быстро отошел в тень. Джефферсон с идиотским видом вертел в руках переносной винчестер, с которого свисали провода.
– Это – переносной винчестер, – со вздохом пояснила Арлин, закатив глаза. – Вы же не думаете, что мы будем копировать компьютерные файлы вручную?
Джефферсон мотнул головой и положил диск памяти обратно в сумку. После этого он вынул оттуда квадратную черную коробку размером сантиметров двадцать пять. Из нее торчал кабель питания, а на боковой стенке тоже виднелись разъемы.
– А это – портативный сканер, предназначенный для копирования бумажных документов. Которые я тоже не собираюсь ни переписывать, ни перепечатывать вручную, – объяснила Арлин, глядя на часы. – Окружной прокурор желает получить эти документы не позднее половины одиннадцатого, мистер Джефферсон. Он терпеть не может работать по ночам.
Джефферсон застегнул молнию на гигантской дамской сумочке Арлин и передал ее ей.
– Мне даже не позвонили насчет этого, миссис Джонсон.
Арлин улыбнулась.
– Офицер, поймите, мы идем в офис, принадлежащий Окружной Прокуратуре. Вы что, никогда еще с нами не работали? Окружной прокурор – чудесный человек, и он не забудет того, кто помог ему.
– Миссис Фельдман на этой неделе взяла отпуск в связи со смертью родственника.
– Мы знаем, – ответила Арлин. – Тем не менее окружному прокурору необходимы хранящиеся у нее документы.
– Ага, – Джефферсон улыбнулся. – Я провожу вас в кабинет миссис Фельдман, но через пару минут, когда Лерой вернется с обхода, – добавил он, глядя на Курца.
– Сестра Кэрол дала нам ключ, – сказала Арлин, показывая ему серебристый ключ. – И нам действительно хватит пары минут. Держи, Томас, – сказала она Курцу, отдавая ему свою увесистую сумку.
Цокая каблучками, Арлин пересекла холл и нажала кнопку вызова лифта. Курц послушно последовал за ней. Когда они входили в лифт, Джефферсон махнул им рукой, как бы отдавая честь.
– Камеры видеонаблюдения запишут все это, – напомнил Курц, когда двери лифта закрылись.
Арлин пожала плечами.
– Если не произошло преступления, нужда просматривать записи не возникнет.
– Догадываюсь, что кабинет миссис Фельдман находится по соседству с кабинетом О‘Тул.
– Через дверь.
– В один прекрасный день окружной прокурор вычислит все эти приколы и свяжет их с персоной исполнительного секретаря своего предшественника.
– Не в этой жизни, – рассмеялась Арлин.
В маленьком, менее заметном отделении сумки Арлин лежал набор взломщика, который Курц использовал для своих незаконных вторжений. Сначала он открыл дверь в кабинет миссис Фельдман. Включив свет, они закрыли за собой дверь. Дверной проем, ведущий в кабинет О‘Тул, перегораживали три желтые ленты, наклеенные полицейскими. Но дверь открывалась вовнутрь, поэтому, открыв замок, они легко вошли туда. На этот замок у Курца тоже ушло не больше пятнадцати секунд.
Опустив жалюзи, они достали из сумки портативный цифровой фотоаппарат, работающий в инфракрасных лучах и не требовавший для работы вспышки. Они сделали четыре кадра общего вида, чтобы в точности расставить все по местам по окончании своего визита. Затем они включили миниатюрные фонарики с галогеновыми лампочками и надели перчатки. Компьютер Пег О‘Тул стоял на своем обычном месте, на консоли рабочего стола. Арлин быстро нашла кабель питания, служащий для подсоединения внешних устройств, включила компьютер и соединила его USB кабелем со своим винчестером, прошептав, что все готово к работе.
– Сколько времени это займет? – шепотом спросил Курц.
– Зависит от объема информации, – таким же шепотом ответила Арлин, стуча по клавиатуре компьютера Пег О‘Тул. – На то, чтобы сделать резервную копию всех файлов наших „Свадебных колоколов“, у меня уходит сорок восемь минут.
– У нас нет сорока восьми минут! – прошипел Курц.
– Правильно, – ответила Арлин. – В директории „Свадебные колокола“ лежит три тысячи триста восемьдесят файлов. У мисс О‘Тул… сто шесть, – сказала она, глядя на монитор. Внешний винчестер мигнул зеленым огоньком и зажужжал. – Нам потребуется восемь минут.
– А что, если эти файлы защищены паролем, закодированы или что-нибудь еще в этом роде? – поинтересовался Курц.
– Не думаю, – ответила Арлин. – И потом, мы будем разбираться с этим, когда вернемся в наш офис с нашим винчестером. Давай, занимайся теми файлами, которые по твоей части, – сказала она, сунув ему в руки портативный сканер.
Папки лежали под замком, на который у Курца ушло двадцать секунд. Светя фонариком, он просмотрел пухлые папки со сведениями о поднадзорных, с которыми О‘Тул работала последние несколько лет. Ему был нужен самый последний из списков… а вот и он. В настоящий момент Пег О‘Тул работала с тридцатью девятью поднадзорными, среди которых значился Джо Курц. Расчистив место на столе, Курц поставил миниатюрный цифровой сканер и начал пропускать через него один за другим листы из папки. В принципе, есть сканеры и поменьше, даже размером с авторучку, но этот был удобнее, поскольку считывал страницы целиком. Не надо было водить им по строчкам. Курц скопировал листы с именами, адресами и телефонами людей, с которыми О‘Тул работала в последнее время.
Арлин осмотрелась и увидела кассетный магнитофон, рядом с которым стояли стопки кассет.
– Она записывала свои беседы на кассеты, Джо, – сказала Арлин. – А потом перепечатывала. Судя по всему, кассеты за последние три недели исчезли.
– Копы, – философски заметил Курц. В этот момент он копировал ежедневник Маргарет О‘Тул при помощи другого сканера, водя им по строчкам рукописного текста. – Остается лишь надеяться, что она успела перепечатать их в компьютер.
Переносной винчестер мигнул в последний раз, сигнализируя, что копирование окончено. Арлин не стала его отсоединять. Она нажала на кнопку CD на компьютере и вставила в него какой-то свой диск.
– Я хочу получить доступ к ее электронной почте, – шепотом пояснила Арлин.
– Она-то уж точно защищена паролем, – сказал Курц, качая головой.
– Естественно, – ответила Арлин, кивнув. – Программа на диске, который я вставила… вот она. Она будет скрытно работать на этом компьютере. Когда кто-нибудь, знающий пароль, включит компьютер и введет его, программа скопирует пароль и тихонечко переправит его нам по электронной почте.
– Разве такое возможно? – спросил Курц. Мысль о подобном электронном шпионе просто поразила его. Правда, голова от этого опять заболела сильнее.
– Я уже практически закончила, – сказала Арлин, вынимая диск из CD-ROM и убирая его обратно в сумку.
– Значит, теперь все файлы О‘Тул на этом компакт-диске? – спросил Курц.
– Нет. У нее здесь достаточно старый компьютер, и на нем нет CD-ROM с функцией записи. Вся информация на вот этом винчестере. Я просто провела процедуру резервного копирования.
– Если копы снова наведаются сюда, они не найдут твою программу-шпион?
– Прежде чем они попытаются это сделать, она завершит свою работу и сотрет сама себя, – с улыбкой ответила Арлин. – Боже, как мне хочется закурить прямо здесь.
– Даже и не думай, – хмыкнул Курц. – Подвинься, мне нужно залезть в стол.
– Он закрыт.
– Ага-ага, – сказал Курц. Взяв в руки два изогнутых куска проволоки, он открыл замок прежде, чем Арлин успела освободить место. В центральном ящике лежал обычный для канцелярского стола набор вещей – ручки, карандаши, скрепки, линейка. В правом верхнем ящике – бланки и печати. В следующем – старые журналы приема посетителей.
Вчера О‘Тул положила фотографии в правый нижний ящик стола.
Там хранились предметы личного характера. Гигиенические тампоны были скромно задвинуты к задней стенке. Зубная щетка и паста в небольшом тюбике, немного косметики, маленькое зеркальце. И никаких фотографий. Равно, как и конверта, из которого О‘Тул их доставала. Курц еще раз проверил все ящики и закрыл их. Среди бумаг, с которых он снимал копии, фотографий тоже не было.
– Полиция? – спросила Арлин. Она знала, что ищет Курц.
Тот пожал плечами. Возможно, фотографии лежали у нее в сумочке, когда ее подстрелили.
– Мы закончили? – спросил он.
Арлин кивнула. Курц тщательно закрыл все замки и сличил обстановку в кабинете с фотографиями инфракрасного цифрового фотоаппарата, сделанными перед обыском, благо просмотреть их на миниатюрном жидкокристаллическом дисплее было несложно. Вернувшись к столу, он чуть сдвинул карандаш. Потом они открыли дверь и посмотрели в коридор. Снаружи никого не было, и они спокойно вышли из кабинета.
Семь минут двенадцать секунд.
Курц открыл дверь в офис миссис Фельдман, выключил свет и закрыл дверь на замок.
На подходе к лифту они встретили другого охранника по имени Лерой.
– Фил сказал мне, что вы пошли сюда. Закончили?
Арлин вытащила из сумки толстую папку. В ней лежали старые бумаги фирмы „Первая любовь“.
– Мы собрали все, что необходимо доставить окружному прокурору.
Лерой кивнул и пошел вперед по коридору, чтобы проверить двери.
Когда они вышли на улицу, Арлин не стерпела. Она сунула сумку в руки Курцу и прикурила „Мальборо“, не дожидаясь, пока они сядут в ее „Бьюик“.
– Тебе понравилось? – спросил Курц, когда они сели в машину.
– Сам бы мог догадаться. Прошло лет двенадцать с тех пор, как я помогала тебе за пределами офиса.
Курц задумался. Он не помнил, чтобы хоть раз брал Арлин с собой на какое-то дело.
– Сэм, – сказала Арлин. Курц удивился. Саманта взяла с собой Арлин для работы на местах и ни словом ему не обмолвилась? Очевидно, в те времена в их агентстве происходило многое, чего он не замечал.
– Едем обратно в офис? – спросила Арлин.
– Обратно в офис, – подтвердил Курц. – Но по дороге заедем в „Бургер Кинг“ или что-нибудь в этом роде.
Он ничего не ел уже более тридцати часов.
Глава 12
Они не стали зажигать в офисе всю иллюминацию, включив только две старые настольные лампы с металлическими колпаками. Света от неоновых вывесок ночных клубов на Чипьюа и так хватало, чтобы целиком осветить рабочий стол Арлин.
Арлин загрузила в свой компьютер данные, скопированные на переносной винчестер, а потом и файлы отсканированных документов. Курц смутно понимал, что сейчас она как бы создает виртуальный компьютер внутри своего, копию компьютера Маргарет О‘Тул, отделенную от ее собственной информации лишь условными границами разделов. Эта копия, если можно так выразиться, и не подозревает, что ее перенесли с одной машины на другую.
– Кстати, – сказала Арлин. – Я закончила поиск информации о Большом Джоне О‘Туле, его брате майоре и о парках отдыха. Некоторые взаимосвязи тебе понравятся, я полагаю. Прочти это, пока я здесь вожусь.
Курц посмотрел на свой рабочий стол, ожидая увидеть новую папку с бумагами, но не увидел ничего.
– Я скинула их по электронной почте на твой компьютер, и они дожидаются тебя в нем, – пояснила Арлин. В темноте светился огонек сигареты.
– Между нашими столами полтора метра, а ты посылаешь файлы по электронной почте? – спросил Курц, доедая большой сэндвич, купленный на обратной дороге.
– На дворе новое тысячелетие, Джо, – ответила Арлин.
Большой Джон О‘Тул почти двадцать лет прослужил патрульным полицейским на улицах Буффало. За три месяца до выхода на пенсию сержант О‘Тул был застрелен, когда пытался задержать наркоторговца, если верить „Буффало Ньюс“. Это произошло почти четыре года назад. О‘Тул действовал в одиночку. Странно, учитывая его стаж службы. Он расследовал серию поджогов автомашин в Хертел. Тамошние жители прославились тем, что часто сами портили свои машины, чтобы получить страховку. Идя по улице, О‘Тул натолкнулся на торговцев, продававших героин, и попытался арестовать их. Один из трех подозреваемых оказался в удобной позиции для стрельбы и пустил пулю прямо в голову О‘Тулу. Несмотря на масштабную охоту за преступниками, ни одного из них не поймали.
Идиотизм, подумал Курц. Опытный полицейский, пусть даже и патрульный коп, такой, как О‘Тул, пытается в одиночку задержать нескольких наркоторговцев вместо того, чтобы вызвать подкрепление? Никакой логики.
Было еще несколько статей, посвященных этой теме. В одной из них описывались грандиозные похороны сержанта О‘Тула, на которые, судя по всему, съехались все полицейские западной половины штата Нью-Йорк. На фотографии Курц увидел Маргарет О‘Тул, стоящую под дождем у края могилы посреди огромной толпы народа. Здесь она выглядела помоложе и чуть более худощавой. Он вспомнил, что тогда она работала в полиции заместителем начальника отдела.
Курц проглядел остальные статьи, относящиеся к Большому Джону О‘Тулу. Цитаты, упоминания в различных документах, которым было лет по десять и больше, рассказы о бесплодных поисках убийц. Затем он принялся читать о старшем брате полицейского. Итак, Майкл Френсис О‘Тул, майор в отставке.
Сравнивая фотографии, Курц увидел, что братья были похожи друг на друга лишь в общих чертах. Резкие линии лица, выдающие ирландскую кровь, но лицо майора было более широким, жестким и грубым, нежели у полицейского. Странно, но нет ни одной фотографии, где они были бы вместе. Каким-то образом Арлин удалось забраться в армейские базы данных. Курц никогда ее не спрашивал, как его помошница это делает, – и он распечатал страницы, чтобы было удобнее их читать и разглядывать.
Майкл Френсис О‘Тул, 1936 года рождения. Пошел служить в армию в 1956 году, рядовым. Проходил службу на различных военных базах как на территории США, так и в Европе. В 1966 году был в первый раз командирован во Вьетнам. О‘Тул быстро поднимался по служебной лестнице, в начале шестидесятых его послали на офицерские курсы, и в первую боевую командировку он отправился уже капитаном. Множество отзывов, упоминания о медалях, о героизме, проявленном в бою. Однажды он выскочил из командирского вертолета и под огнем противника вытащил на себе раненого солдата, которого не смогли забрать в суматохе эвакуации. Преимущественно работал с военнослужащими Армии Республики Вьетнам, или Скаутами из Кит Карсона. Это были лучшие вьетнамские военные, получившие подготовку в США. Они выполняли разведывательные задания, допрашивали пленных и работали переводчиками для нужд армии США и ЦРУ. После небольшой травмы О‘Тула отправили домой, повысив в чине до майора. Выздоровев, он отправился во Вьетнам добровольцем и попал на передний край в районе долины Дан Лат. Наступив на противопехотную мину, он получил ранение, в результате которого оказался прикованным к инвалидному креслу.
Так закончилась армейская карьера майора О‘Тула. Пройдя курс лечения в военном госпитале в Вирджинии, он ушел в отставку и вернулся в свой родной городок Чапакуа в штате Нью-Йорк. Далее шли заметки, датированные 1972 годом и упоминающие о том, что О‘Тул, майор в отставке, поселился в Неоле, штат Нью-Йорк. Небольшой городок с населением около двадцати тысяч человек, в ста десяти километрах к югу от Буффало, у самой границы с Пенсильванией. Он открыл торговую компанию, работавшую со странами Юго-Восточной Азии. Его бизнес-партнером стал бывший офицер вьетнамской армии полковник Вин Тринх. Они назвали свое предприятие SEATCO, „Торговой компанией Юго-Восточной Азии“. Идиотская аббревиатура, подумал Курц, вспомнив SEATO – „Договор стран Юго-Восточной Азии“, военный блок, созданный в противовес влиянию русских. Он наслушался этой ерунды, когда служил в Военной Полиции в Таиланде.
Хорошо, подумал Курц, потирая виски, чтобы унять усиливающуюся головную боль. Что же все это значит, кроме того факта, что у бедной Пег О‘Тул, умирающей в больнице, покойный отец был героем-полицейским, а ныне здравствующий дядя – герой вьетнамской войны?
Словно читая его мысли, Арлин тычком затушила сигарету и обратилась к нему:
– Прежде чем дальше читать про этих братьев, прочти последний файл.
– Который называется „Клауд Найн?“
– Ага.
Курц свернул остальные файлы и открыл „Клауд Найн“. Хвалебная статья в газете „Неола Сентинел“, датированная десятым августа 1974 года. Чудесный парк отдыха открылся на холмах близ Неолы. Ожидается, что этот прекрасный парк, оснащенный самым современным оборудованием, привлечет посетителей со всей западной половины штата, а также из северной Пенсильвании и северного Огайо. В парке построили миниатюрную железную дорогу размером в треть настоящей, поезд сможет перевозить до шестидесяти детей. Пути длиной в два с лишним километра образуют кольцевой маршрут вокруг небольшой горы. В парке также имеются огромное колесо обозрения и американские горки, уступающие в размерах только „Комете“ из Кристал Бич на канадском берегу. Также в парке есть павильон с мини-автомобилями и куча прочих развлечений.
Парк был построен „в подарок подрастающему поколению Неолы“ на средства, предоставленные Майклом Френсисом О‘Тулом, президентом Торговой Компании Юго-Восточной Азии, зарегистрированной в Неоле.
– Ах-ах! – вырвалось у Курца.
– Я не слышала от тебя „Ах-ах“ со времен истории, приведшей тебя в Аттику. – сказала Арлин, перестав стучать по клавиатуре.
– Это особый термин в профессиональном жаргоне частных детективов, – рассмеялся Курц.
Арлин улыбнулась.
– На этот раз ты тоже в роли детектива. Я палец о палец не ударил, чтобы добыть эту информацию. Ты и твой компьютер сделали все необходимое, – добавил он.
Арлин пожала плечами.
– Ты прочел файл „Неола С.“? – спросила она.
– Еще нет, – ответил Курц, открывая файл.
Источник: „Неола Сентинел“, „Буффало Ньюс“, „Нью-Йорк Таймс“, 27 октября 1977 года.
Вчера учащийся выпускного класса Шон Майкл О‘Тул, восемнадцати лет, пришел в школу города Неола, вооруженный ружьем „Ремингтон 30–06“, где застрелил двух одноклассников, преподавателя физической культуры и заместителя директора, прежде чем четверо ребят из школьной футбольной команды скрутили и обезоружили его. Все четверо пострадавших умерли на месте. Сообщается, что Шон Майкл О‘Тул является сыном известного в Неоле бизнесмена Майкла О‘Тула, майора в отставке, владельца парка отдыха „Клауд Найн“, и ныне покойной Элеоноры Рэйнс О‘Тул. Мотивы преступления не выяснены.
– Вау, Америка! – воскликнул Курц.
– Ты не помнишь об этом деле? – спросила Арлин.
– Я тогда был почти ребенком, – ответил Курц. Хотя новости такого рода интересовали меня всегда, подумал он.
– Конечно, и ты тогда уже жил в приюте, – напомнила Арлин. Она знала это из документов, прочитанных в администрации, которая и ведала направлением детей в приют Отца Бейкера.
Курц пожал плечами. Последняя запись в файле была датирована двадцать седьмым января 1978 года. Дело сына майора слушалось в суде. Коллегия психиатров обследовала Шона О‘Тула и признала его недостаточно вменяемым, чтобы предстать перед судом. Его направили в лечебницу для опасных психически больных в Рочестере, штат Нью-Йорк, „для дальнейшего обследования и лечения в условиях, исключающих общественно опасные действия“. Курц слышал об этом дурдоме. В Рочестере сидели самые чокнутые из убийц, совершивших преступления в штате Нью-Йорк.
– Ты успел дочитать файл „Клауд Найн“ до конца? – спросила Арлин.
– Нет еще.
– Там выдержка из статьи в „Неола Сентинел“ за май семьдесят восьмого года, – сказала Арлин, – в которой говорится, что „в связи с финансовыми затруднениями и низкой посещаемостью парк „Клауд Найн“ закрывается. Навсегда“.
– Тем хуже для молодежи Неолы.
– Очевидно.
– Непонятно, почему Пег О‘Тул не знала о парке, который ее родной дядя построил в Неоле? И о его бизнесе? – начал размышлять вслух Курц. – Почему она показала мне эти фотографии, на которых, скорее всего, именно заброшенный „Клауд Найн“, будто не зная, что он раньше принадлежал ее дяде?
Арлин пожала плечами.
– Может, она точно знала, что это не „Клауд Найн“. Может, она вообще не знала о существовании этого парка. Ее отец, Большой Джон, переехал в Буффало и пошел работать в полицию в восемьдесят втором. Возможно, братья, полицейский и военный, не слишком ладили друг с другом. На фотографиях с похорон я не видела ни одного инвалидного кресла, значит, его там не было. Возможно, майор приехал сюда только сейчас, поскольку мать мисс О‘Тул умерла и у Маргарет нет других близких родственников.
– И все же… – начал было Курц.
– Помнишь, ты говорил про опрокинутый автомобильчик с девяткой на борту?
– „Клауд Найн“. „Девятое небо“, место блаженства. Никакой логики. Подожди, я сейчас вернусь, – сказал Курц.
Он торопливо встал и побежал в крошечную туалетную комнату, располагавшуюся позади кабинета с компьютерами. Курц встал на коленки рядом с унитазом, и его несколько раз стошнило. Когда приступ тошноты закончился, он встал, прополоскал рот и умылся. Руки тряслись, как бешеные. Похоже, контузия решила пока не позволять ему принимать пищу.
– Ты в порядке, Джо? – спросила Арлин, когда он вернулся в кабинет.
– Ага.
– Тебе надо что-нибудь еще по этой теме?
– Да. Я хочу знать, что происходило с этим милым ребенком потом. Сколько времени он провел в Рочестере? Сидит ли он там до сих пор или его уже выпустили? А также более конкретные факты биографии майора касательно Вьетнама. Не подвиги и медали. Имена людей, с которыми он работал, место и характер работы.
– Медицинские и военные базы данных – самые сложные в плане проникновения в них, – сказала Арлин. – Нет никакой гарантии, что у меня хоть что-то получится.
– Сделай все, на что способна, – попросил Курц. И тут у него в кармане зазвонил мобильный. Он отвернулся в сторону от Арлин и нажал кнопку ответа.
– Ты хотел, чтобы я сказал тебе, когда этот Длинноствольный Индеец снова придет в „Блюз“ в поисках тебя, Джо, – прозвучал в трубке голос Папаши Брюса.
– Ага.