Труба зовет Браун Картер
— Когда принесут счет, я тебя прикончу! — , прошипел я сквозь зубы.
— Я же говорил, что у тебя совсем нет чувства юмора, — расплылся он в широкой улыбке.
Глава 11
Я вернулся в город около четырех часов дня. Рубашка продолжала липнуть к спине, и состояние у меня было отвратительное, особенно когда я вспоминал о размере счета в ресторане. Поставив машину перед двухэтажным каркасным домом, вошел внутрь. Не обнаружив никого в приемной, рявкнул что было сил:
— Грей!
Он тут же выскочил из кабинета с недовольной гримасой на лице. Нужно признать, выглядел Чарли Грей импозантно: черные волосы с легкой проседью на висках, сильный загар, атлетическая стать. Казалось, этот чистюля ни разу в жизни не вспотел.
— А, это вы, Бойд, — бросил он. — Мне следовало догадаться!
— Ваша секретарша взяла отгул? — спросил я. — Кажется, ее зовут миссис Таунсенд?
— Миссис Таунсенд заболела, у меня сейчас другая помощница, но сегодня она ушла пораньше. Что вам нужно, Бойд?
— Я пытаюсь найти убийцу Бродерика Ригби.
— Ах да! — У него был участливый голос. — Помню, вы упоминали об этом. Мелани наняла вас как профессионала, верно?
— Верно.
— Я упомянул об этом в разговоре с капитаном Шеллом и, кажется, рассмешил его.
— У капитана отличное чувство юмора, — парировал я. — Мне хотелось найти ее без вашей помощи, Грей, но не удалось. Где она?
— Понятия не имею, о ком вы говорите, Бойд?
— Об Элеоноре Таунсенд. Где она?
— Я же сказал, болеет вот уже два дня, — повторил он терпеливо.
— Позавчера я встретил ее у дверей вашей конторы, уговорил прогулять один день, притворившись, что у нее мигрень. Мы поехали на побережье, вечером после ужина остановились в мотеле, а ночью кто-то проник в наш номер, вырубил меня и похитил Элеонору. Я знаю, где она находилась вчера, и хочу узнать, где она сейчас.
Грей покачал головой:
— Вы, случайно, не заболели, Бойд?
— На побережье за нами никто не следил, я бы заметил слежку — научился чувствовать ее автоматически. Днем за нами не было хвоста, но кто-то точно знал, где найти нас ночью. Значит, Элеонора кому-то сообщила, куда мы едем. Я заранее рассказал ей о нашем маршруте. Она звонила всего один раз — вам, — предупредить, что не появится на работе. Вероятно, также рассказала и куда мы направляемся.
— Это, наверное, от жары, — поставил Грей диагноз. — Или у вас внезапный приступ безумия.
— Прошлой ночью ее избили до полусмерти, так, что она потеряла от боли сознание, — продолжил я. — Они пообещали повторить то же самое сегодня ночью и каждую последующую ночь, пока я не уеду навсегда из Санта-Байи. Ее могут убить. Неужели это вас не беспокоит, Грей?
— Советую вам поскорее обратиться к доктору, — отрезал он. — А еще лучше, поезжайте прямо в сумасшедший дом.
— Они оба явно невменяемы, — гнул я свою линию. — Вы же это знаете!
— Если кто-то невменяем, так это вы, Бойд! — воскликнул Грей. — Убирайтесь отсюда, пока я не пожаловался на вас капитану Шеллу.
— Ну хорошо, уеду.
— Вам действительно следует обратиться к врачу, — настаивал он почти участливым тоном. — Вы скверно выглядите, Бойд, у вас какой-то изможденный вид.
— Труба, труба зовет, — сказал я.
— Что? — Он смотрел на меня, явно не понимая.
— Если бы у вас была моя фамилия, вы бы тоже услышали зов трубы.
Выйдя из конторы, я зашагал к машине. Труба звала, но не меня. Я поехал на Парадиз-Бич.
Мелани приоткрыла дверь на целый дюйм, разглядела меня через щель и протянула:
— Ах, это ты!
Распахнув дверь, она предстала передо мной только в шелковых голубых трусиках от бикини. Массивные груди с розовыми ореолами сосков смотрели мне прямо в глаза, и я с трудом подавил желание им подмигнуть.
— Боялась предстать перед мужчиной в таком виде, — проговорила Мелани.
— Ты держишь меня за евнуха? — возмутился я.
— Нет, за члена семьи. И не запутывай меня своими дурацкими вопросами, Дэнни!
Я прошел следом за ней в гостиную, не уставая восхищаться контурами ее покачивающихся ягодиц, едва прикрытых голубым шелком. Войдя в комнату, уселся на диван.
— Я только вылезла из-под душа, собираясь одеться, когда ты позвонил. Хочешь выпить?
— Конечно хочу.
Она сделала коктейль и поднесла его мне, колыхая полной грудью.
— Сегодня мы обедали с Адамсом, — доложил я.
— Знаю. Ты договаривался с ним вчера вечером в самое неподходящее время, помнишь?
— Бродерик когда-нибудь обсуждал с тобой финансовые инвестиции семьи Ригби? — перешел я к делу.
— Очень редко.
— А мотель с бассейном, который строит Адаме? Бродерик говорил с тобой о нем?
Мелани сморщила носик и слегка задумалась:
— Что-то упоминал, когда мы начали обсуждать условия развода. Говорил, что не сможет выплатить четыреста тысяч, не разорившись. Объяснял, что деньги вложены в стройку и их невозможно получить раньше чем через пару лет. Я ответила — это его проблемы.
Я промолчал, прихлебывая из бокала, ощущая боль в спине, на животе и, особенно, между ног.
— Пожалуй, мне пора одеться, — опомнилась Мелани. — Адаме может заявиться в любую минуту и не правильно нас понять, если я так и останусь практически голой.
— Да, иди оденься. Я открою ему дверь, если он появится.
— Спасибо, Дэнни, — озарила она меня теплой улыбкой. — Знаешь, временами ты очень мил.
— Какие у вас с Адамсом планы на сегодняшний вечер?
— Ничего особенного. Приготовлю ужин, посидим дома. Знаешь, ничто не успокаивает нервы так хорошо.
— Знаю, — отозвался я.
Она вышла из комнаты, соблазнительно подрагивая ягодицами, а я, неторопливо потягивая из бокала, задумался, смутно припомнив бесшабашную молодость. Примерно минут через десять раздался звонок. С трудом поднявшись с дивана, я медленно заковылял к входной двери.
— Мало того, Бойд, что ты целый день вертишься у меня под ногами, так теперь еще ухлестываешь за моей девушкой! — Адаме дружелюбно расхохотался, чтобы я не принял всерьез его плохую шутку.
— Так, значит, в эти полтора миллиона ухнули все деньги семьи Ригби? — спросил я.
— Господи, о чем ты? — Он непонимающе уставился на меня, но потом ухмыльнулся. — А, продолжаешь разговор, который мы вели за обедом! Да, все деньги Ригби. Еще раз спасибо, Бойд, за роскошный обед...
Он не договорил, потому что я выхватил “магнум” из плечевой кобуры и прицелился в его импозантный “кадиллак-эльдорадо”.
— Только не в топливный бак! — заверещал Адаме.
— В стройку вложены только деньги Ригби? — рявкнул я.
— Ну, скажем, в основном деньги Ригби. Чуть больше миллиона.
— Чьи остальные?
— Чарли Грей тоже решил поучаствовать.
— На какую сумму?
— Ровно четыреста тысяч. — Адаме с трудом откашлялся. — Честно говоря, я не думал, что это так важно!
— Понятно. — Я нехотя сунул пистолет в кобуру. — Ты же у нас деревенский простак!
Мы прошли в дом, где я снова уселся на диван, милостиво позволив Адамсу приготовить нам выпивку.
— Если не возражаешь, Бойд, объясни мне, в чем дело? — осторожно попросил он, передавая мне бокал.
— По-видимому, Грей под видом своих вложил в стройку деньги Ригби, ничего им не сказав.
— И что?
— Бродерик мог узнать об этом. Ему понадобились деньги на алименты по разводу.
— Хочешь сказать, что его убил Грей, чтобы заткнуть ему рот? — Адаме снова откашлялся. — Черт побери!
— Грей не стал бы сам пачкать руки. Скорее всего, нанял кого-то.
— Кого-то?
В комнату впорхнула Мелани в ярко-желтом одеянии из хлопка.
— Привет, Адаме! Надеюсь, ребятки, вы вели себя как джентльмены? Кажется, даже подружились?
— Он чуть было опять не прострелил мне топливный бак, — горьким тоном пожаловался Адаме. — Не пойму, почему ты наняла его. По-моему, у него не все в порядке с головой.
— Если можно пустить кошку в стаю голубей, почему нельзя пустить голубя в стаю кошек? — неторопливо изрек я.
— Как бы там ни было, это не моя игра! — воскликнул Адаме.
— И не моя тоже! — поспешно присоединилась к нему Мелани.
— Но ты же хочешь найти убийцу Бродерика, не так ли? — попытался я воздействовать на ее разум. — Тогда ты сможешь претендовать на полмиллиона, как на свою долю наследства.
— Ошибаешься! — холодно отрезала она. — Я хочу, чтобы ты выяснил, кто убил Бродерика. Извини, Дэнни, что напоминаю, но я наняла тебя именно с этой целью. И плачу тебе кругленькую сумму! Но сама я палец о палец не ударю.
— Она права, Бойд, — вмешался Адаме. — Не мое это дело, но она права.
— Ладно, согласен, просто мне стало обидно, — пожаловался я.
— Я знаю, что буду сожалеть об этом, но не могу не спросить. Почему тебе обидно, Бойд? — полюбопытствовала Мелани.
— Убийца Бродерика не сможет получить даже часть его наследства, не так ли? — начал я.
— Так, — охотно согласилась она.
— Если мы докажем, что его убила Сара, ей не видать денег.
— Пожалуй, верно, — прохрипела Мелани.
— Бродерик оставил свое достояние тебе — его жене и членам семьи, то есть Саре, — продолжал я. — Но если Сара убийца, она ничего не получит и все достанется тебе. Целый миллион долларов! — Я пожал плечами. — Однако не собираюсь спорить с тобой, милочка, так как понимаю твои чувства. Тебе неприятно вмешиваться в это дело.
Наступила короткая неловкая пауза, и Адаме негромко откашлялся:
— Я уже сказал, что это не мое дело, но все-таки...
— Миллион долларов! — повторила Мелани, чуть не подавившись этими словами. — Что я должна сделать, Дэнни?
— Что вам обоим нужно сделать, — поправил ее я. — Миллион долларов завяз в строительном проекте Адамса. Это групповой проект.
Адаме еще раз откашлялся:
— Ты только скажи, что нам делать, старина.
— Каждый их вас должен позвонить по телефону, — предложил я. — Но сначала нам нужно немного порепетировать.
Примерно через полчаса Мелани сделала первый звонок Саре Ригби.
— Послушай, — заявила она холодным тоном, — я знаю, что мы не пылаем любовью друг к другу, но речь идет о наших общих интересах. Бойд назначил Грею тайную встречу в загородном коттедже в восемь вечера сегодня. Они собираются заключить сделку, в результате которой мы обе пострадаем. Мы должны им помешать. Нам надо поехать туда и привезти с собой Элеонору Таунсенд, она тоже замешана. — Глядя на меня, Мелани трясущимися руками положила трубку. — Я справилась, Дэнни?
— Все отлично! — успокоил я ее. — Теперь твоя очередь, Адаме.
Он позвонил домой Чарльзу Грею и весело застрекотал как пулемет:
— Это Адаме, мистер Грей. Извините, что беспокою вас вечером, но возникло неотложное дело, о котором вам следует знать. Да, сэр, думаю, вы догадываетесь, что я и Мелани Ригби... ну, сами понимаете! — Он громко захохотал. — Мы оба джентльмены, и, вероятно, можно не распространяться. Малышка во всем мне доверяет, но, честно говоря, есть повод для беспокойства. У нее сегодня в восемь вечера тайная встреча в загородном коттедже. Я же говорю, она мне доверяет. Встречу организует этот пройдоха Бойд, и я ему не верю. Знаю только, что там же будет Сара Ригби и разговор должен пойти о каких-то неувязках с наследством бедняги Бродерика. Я был потрясен, когда услышал, как Мелани и Сара беседуют словно две старые подружки. И тут же решил поставить вас об этом в известность, мистер Грей. Я очень не хочу, чтобы что-то помешало нашему проекту, когда он в таком деликатном положении. Мы не получим и десяти центов за доллар, если случится что-нибудь непредвиденное. — Адаме послушал с минуту, затем на его лице расплылась широкая ухмылка. — Да, сэр, мистер Грей. Встреча назначена на восемь часов. Вы окажете мне большую услугу, если забудете упомянуть малышке Мелани, что это я сообщил вам о ней. — И, послушав еще несколько секунд, добавил:
— В любое время, мистер Грей, когда вам заблагорассудится. — Повесив трубку, с видом триумфатора поинтересовался:
— Ну, как я выступил?
— Почти так же хорошо, как Мелани, — вежливо ответил я.
— Он купился как баран! — радовался Адаме. — Одно только меня беспокоит, Бойд. Вдруг они соберутся и договорятся без нас еще до восьми?
— А ты бы на месте Сары или Грея решился на предварительную встречу? — возражаю я.
— Ладно, а чем мы займемся сейчас? — задала вопрос Мелани.
— Ты приготовишь ужин, а Адаме нальет мне еще выпить, — распорядился я.
Глава 12
Мы втроем приехали в коттедж заранее, примерно в четверть восьмого. Убедившись, что электричество в порядке, я включил свет и вошел в дом.
Мелани бросила взгляд на люстру, вздрогнула и пожаловалась:
— Здесь свихнуться можно.
— Адаме, отправляйся на кухню, — скомандовал я. — Выключи там свет и слушай во все уши.
— Будет сделано, — подчинился он. — Значит, мы будем караулить их на слух?
— Точно, — подтвердил я.
— Почему бы нам не выпить? На кухне есть несколько бутылок, — предложила Мелани.
— Отменяется, — буркнул я. — Не тот случай.
— И кому нужен этот миллион долларов? — заныла Мелани.
— Ну что ты, милочка, успокойся, — попытался утешить ее Адаме.
— У нас все так чудесно получается в постели, — не унималась она. — Зачем нам этот миллион? Он сглотнул слюну:
— Мы могли бы пожениться.
— Пожениться? — Ее глаза загорелись. — Ты серьезно?
— Куда уж серьезней! — вмешался я. — Надеюсь, вы будете счастливы все трое.
— Как — трое? — забеспокоился Адаме.
— Ты, Мелани и мотель с бассейном, — пояснил я и тут же услышал звук приближающейся машины. — А ну-ка, быстро на кухню, Адаме!
— Ты поручаешь мне только подслушивать? — уточнил он.
— Если дойдет до драки, хватай пистолет и спеши на помощь, — приказал я.
Его лицо побледнело под загаром.
— У меня нет пистолета!
— Тогда просто ворвись в комнату с криком “Пиф-паф!”. По крайней мере, они растеряются.
Шум мотора затих, и Адаме заспешил на кухню. Через десять секунд дверь отворилась, вошла Сара Ригби, а за ней — Шенкс и Элеонора Таунсенд. Элеонора волочила ноги, как старуха, лицо ее было серым от боли. Я сочувственно содрогнулся, прекрасно сознавая, каково ей.
Остановившись, Сара глянула на Мелани и жестко спросила:
— Где Чарли Грей?
— Еще не подъехал, ждем с минуты на минуту, — небрежно бросил я.
— Я спрашиваю не тебя, а ее, Бойд!
— Ты считаешь проект Адамса своим золотым шансом? Сколько денег ты в него вбухала, Сара?
— Это тебя не касается! — резко ответила она. — Мы уезжаем, Бобо. Если Бойд попытается нас остановить, убей его.
— Так сколько ты вложила? — переспросил я.
— Может, лучше сказать ему, Сара? — усомнился Шенкс.
— Ну ладно. — Она посмотрела на меня сверху вниз, как настоящая аристократка. — Шестьсот тысяч долларов.
— А Бродерик?
— Полмиллиона.
— Общие инвестиции составили полтора миллиона, — уточнил я. — Чарли Грей вложил остальные четыреста тысяч.
— Что за шутки! — возмутилась она. — У него нет таких денег.
— Зато они были у Бродерика, — парировал я. — Только его не интересовали финансовые дела, он доверял их тебе.
Послышался шум приближающейся к коттеджу машины.
Сара стояла, покусывая нижнюю губу.
— Я не верю небылицам, — произнесла наконец.
— Видимо, Бродерик обо всем догадался, — предположил я. — Вот серьезная причина, чтобы убить его. Или организовать убийство.
Шум мотора затих, в гостиной повисла напряженная тишина.
Чарли Грей с деловым видом вошел в дом и вдруг замер, увидев, что вся группа в сборе.
— Бойд говорит, что ты вложил четыреста тысяч долларов собственных денег в проект Адамса, — произнесла Сара угрожающим тоном. — А я говорю, что это ерунда, у тебя просто нет таких денег.
— И абсолютно права, — спокойно подтвердил Грей. — Вот еще одно истерическое вранье Бойда! Сегодня он ворвался в мой кабинет и бросил мне в лицо идиотское обвинение, что...
— Сейчас мы легко узнаем правду, расспросив Адамса, — перебил я его.
— Но как нам это сделать? — Голос Грея был полон сарказма. — С помощью почтового голубя?
— Адаме! — крикнул я. — Идите сюда!
Он появился из кухни с нервной улыбкой на лице.
— Расскажите нам об инвестициях, — приветливо попросил я.
— Пожалуйста. — Адаме негромко откашлялся. — Миллион сто тысяч от семьи Ригби и четыреста тысяч от мистера Грея.
— Понятно, — медленно промолвила Сара, глядя на адвоката. — Где ты взял эти деньги?
— Это заем, — затараторил Грей. — Я собирался вернуть его Бродерику, как только инвестиции окупятся.
— Когда занимаешь деньги, Чарли, надо соблюдать одно правило — спрашивать согласие кредитора! — Ее глаза загорелись ненавистью. — Так вот почему ты убил моего брата?! Он узнал, что ты украл его деньги!
— Что за глупости! — возразил Грей. — Я его не убивал.
— Тогда кто же его убил? — бросила она.
— Он хотел в тот вечер встретиться здесь с Мелани, чтобы обсудить условия развода, — вмешался я и повернулся к Cape:
— Он сказал тебе о встрече?
Сара коротко кивнула.
— И объяснил ее цель?
— Он был очень возбужден, — припомнила она. — Я считала эту встречу его очередной глупостью, так ему и сказала. — Сара бросила презрительный взгляд на Мелани. — Эта дешевая сука хотела только одного — выжать из него как можно больше денег.
— И ты сообщила о встрече Шенксу и Грею? — догадался я.
— Меня обеспокоила эта встреча. Я рассказала о ней лучшему другу Бродерика и адвокату.
— Когда мы с Мелани приехали, никакой машины здесь не было, — продолжал я. — Только труп на люстре. Кто-то же привез его сюда.
— Только не я! — фыркнула Сара.
— Именно ты, Сара, — тихо произнес Грей. — Ты и твой лучший друг Бобо.
— Ты убил его, Чарли, не отпирайся! — воскликнул Шенкс.
— Предлагаю внести полную ясность в ситуацию, — ледяным тоном заявил Грей. — Да, я украл деньги у Бродерика. Мне надоело делать целые состояния для других. Настало время подумать о себе. Я бы наверняка вернул долг, как всегда. Но Бродерика беспокоили предстоящие алименты, и он начал проверять свое финансовое положение. Я должен был как-то остановить его.
Шенкс обнажил зубы в злобной гримасе:
— Твое предложение, Чарли, ни к чему не приведет!
— Посмотрим, — отозвался Грей. — Еще раз предлагаю внести полную ясность в ситуацию, и даже готов признать, что лгал Бродерику. Я заверил его, что взял деньги с согласия его сестры, которая негодовала из-за того, что он осмелился жениться после всего, что между ними было.
Сара зашипела от злости.
— После моего признания Бродерик впал в глубокое отчаяние, — продолжал говорить Грей. — Решил, что в его положении единственный выход — рассказать Мелани всю правду, в расчете на ее милосердие. Я предложил ему встретиться с ней тайно, здесь в коттедже, куда они приехали сразу после медового месяца. Мне казалось, здешняя обстановка должна смягчить ее. Конечно, я рассказал Саре о намерениях Бродерика, не раскрывая истинной причины. — Он цинично усмехнулся. — Каждому понятно, что иначе Сара не допустила бы их встречи.
— Мне сразу все стало ясно, — оборвала его Сара, хрипло рассмеявшись. — И я предложила Бродерику, чтобы мы с Бобо поехали вместе с ним. Втроем будет легче ее убедить. Бродерик мне поверил. Хотя я и любила его, но он был невероятно глуп.
— Боже мой, Сара! — умоляющим тоном воскликнул Шенкс. — Подумай, что ты несешь?
— Теперь уже все равно, — заметила она безразличным тоном. — Если не я, то Чарли все разболтает. Мы заранее привезли его сюда и убили. Знали, что позднее приедет Мелани и найдет его труп. Расчет был на то, что полиция сочтет убийцей ее. Но к несчастью, она наняла этого идиота Бойда и привезла его с собой.
— Всего один вопрос, — прервал я Сару. — Как его тело оказалось на люстре?
— Перед отъездом я сделала ему укол наркотика, — невозмутимо объяснила она. — Мы любили побаловаться наркотой до его женитьбы. — Она удивленно покачала головой. — Бродерик был так глупо доверчив! Я пообещала, что это успокоит его нервы, и он согласился. На самом деле я вколола ему огромную дозу стимулянта. Когда мы приехали, он уже не находил себе места, метался по коттеджу, что, собственно, нам и требовалось. Но он был на грани помешательства, мы просто не могли с ним совладать. Неожиданно Бродерик предложил нам пари, что сможет запрыгнуть на люстру, мы согласились. И это ему удалось. Я в жизни не видела ничего подобного! Он с разбегу запрыгнул на колесо люстры, раздавив большинство лампочек, и даже не заметил этого Наверное, его ударило током, потому что его тело непрерывно дергалось в конвульсиях. Тут Бобо принес из кухни нож и ударил Бродерика в горло. Бродерик не мог сопротивляться, так как продолжал биться в судорогах. К счастью для Бобо, нож оказался с деревянной ручкой и его не ударило током. — Она бросила взгляд на застывшую физиономию Шенкса и расплылась в улыбке. — А Бобо был в экстазе! По его словам, это было величайшее событие, к которому он готовился всю жизнь. Оргазм, который его охватил, когда нож вонзился в горло Бродерика и хлынула кровь, был ни с чем не сравнимым переживанием.
— Замолчи! — дрожащим голосом крикнула Мелани. — Ради Бога, кто-нибудь остановите ее!
— Я же говорил, что надо внести ясность, — спокойным тоном произнес Грей. — Я признался в воровстве и...
— И в сокрытии хладнокровного убийства, — закончил за него фразу я.
— Да, — согласился он. — А Сара и Бобо сознались в убийстве. Что же нам теперь делать?
Шенкс с решительным видом выхватил из кармана пистолет:
— Я ухожу отсюда и не советую мне мешать!
— Ты примитивен, Бобо, — вмешался Грей. — Очевидно, гораздо проще для начала убрать Бойда, а потом миссис Таунсенд. — Он холодно улыбнулся Элеоноре. — Не следовало менять лошадей на переправе, милочка. Нужно было оставаться на моей стороне. У тебя был свободный доступ на все наши оргии — вполне достаточно для безопасного удовлетворения твоих сексуальных аппетитов под видом респектабельного вдовства. Так нет же, черт тебя дернул спутаться с Бойдом и все ему разболтать!
— Куда ты клонишь, Чарли? — грубо оборвала его Сара.
— Судя по вашим словам, они оба сильно изранены, — напомнил он. — Так что вполне могли прикончить друг друга в мазохистском экстазе.
— Или один прикончил другого, а потом пошел на самоубийство из-за угрызений совести, — развила дальше его идею Сара. — Но остаются еще Мелани и Адаме.