Авантюристка Мясникова Дарья

– Что ты имеешь в виду?

– Не притворяйся дурочкой, Флоранс. Ты меня отлично поняла. Скажи честно, разве ты не надеешься, что я предложу тебе стать моей женой?

Разговор принимал опасный оборот. Флоранс нахмурилась.

– Это было бы величайшей глупостью с моей стороны, ты не находишь? – произнесла она нараспев, вложив в свои интонации всю иронию, на которую была способна.

Чарльз скептически поднял брови:

– Неужели эта мысль даже не приходила тебе в голову?

Ему удалось задеть ее за живое.

– Разумеется, приходила, я же человек, а не кукла! Но лишь на минуту.

– Какая жалость, а я-то думал…

Флоранс широко раскрыла глаза. Такой реакции она не ожидала.

– Сколько раз ты уверял всех и каждого, что больше ни одна женщина не затащит тебя под венец! Что с тебя довольно. А сколько «хорошего и доброго» ты наговорил о своих бывших супругах! Я не намерена становиться третьей «стервой, обобравшей тебя до нитки».

Чарльз глубоко вздохнул.

– Ну, бывают же и счастливые и долгие браки. Кое-кто даже празднует золотую свадьбу. Должно же и мне повезти, наконец, – спокойно сказал он.

Как долго она ждала этого признания! Почему же оно не радует, а тревожит ее? Да и Чарльз не особо весел.

– Просто… я надеялся, что мы могли бы попробовать забыть прошлое и построить новые отношения. Чистые и честные. Теперь все зависит от тебя, Флоранс, я приму любое твое решение.

Флоранс опустила ресницы. Неужели Чарльз думает, что это так легко? И она тут же бросится ему на шею? А как же ее работа? Дело всей ее жизни? Как она может бросить свое пиар-агентство, когда уже столько достигнуто вершин?! Ну уж нет, она не променяет это на сомнительное удовольствие быть женой Чарльза. А что она будет делать в Риверсайде? Она там никого не знает и никому не нужна. А что, если Чарльз снова разочаруется в семейной жизни? Где гарантии, что она сможет вернуться на прежнее место?

– Не знаю, что и сказать… Это так неожиданно…

Она не договорила: ладонь Чарльза легла на ее руку. Флоранс вздрогнула и подняла голову. Его глаза гневно сверкали.

– Черт побери, Флоранс… В моем предложении нет ничего неожиданного и тебе это прекрасно известно! Нас влечет друг к другу! Но я не могу мотаться за сотни миль и обратно, желая увидеть тебя. К тому же я постоянно хочу видеть тебя рядом с собой.

Она затрепетала, всем существом откликаясь и на его слова, и на прикосновение горячей руки. Чарльз сказал правду…

Однако он глубоко заблуждается, если думает, что стоит ему поманить ее – и она тут же бросится в его объятия! Нет, она не гранитная скала, она любит его всем сердцем, а вот он пока ни словом не обмолвился о любви.

Внутри у нее все кипело, но она ничем не выдала своего смятения.

– Чарльз, ты слишком торопишься…

Он снова перебил ее:

– Ничего подобного! – и добавил уже мягче: – Я хочу, чтобы ты была рядом со мной. Я устал.

– Устал? – переспросила Флоранс удивленно.

– Да, – кивнул Чарльз. – Устал от перелетов и долгих ожиданий встречи. Ты мне нужна.

Его слова повергли Флоранс в еще большее смятение. Казалось, он говорил искренне, и ее первым побуждением было броситься в его объятия, но что-то остановило ее… Не пытается ли он лишить ее свободы и самостоятельности? Как изменится ее жизнь, когда она станет миссис Эшер? Хотя с чего она взяла, что Чарльз собирается жениться на ней? Может, он просто хочет перетащить ее в Риверсайд. Совсем не обязательно заключать официальный брак, когда можно просто жить вместе. Под одной крышей. И спать в одной кровати. Не это ли предел мечтаний уставшего от перелетов и телефонных разговоров Чарльза? Но Флоранс мечтала о большем!

Чарльз снова прочел ее мысли – его рука еще крепче сжала ее пальцы.

– Я понимаю, все это очень ответственно. И изменит жизнь нас обоих.

– Однако кому-то из нас придется пожертвовать большим, – заметила Флоранс. – Если не сказать всем.

– Ради счастья я готов на эту жертву, – решительно заявил Чарльз. – А мое счастье – это ты, Флоранс. Ты молчишь? Значит, сомневаешься? Флоранс, ты не хочешь быть моей женой?

– Женой? – пролепетала ошарашенная оборотом дела Флоранс.

– Конечно! Я зову тебя в Риверсайд и надеюсь, что ты появишься в моем доме уже в качестве моей супруги и хозяйки. – Чарльз невесело усмехнулся. – Правда, у меня сейчас нет дома. После развода я оставил его своей бывшей жене. Но не беспокойся, – тут же успокоил он Флоранс, – у меня есть деньги, и мы купим тот дом, который тебе понравится.

Флоранс молчала. Удары сердца гулко отдавались в висках. Увидев ее испуг и нерешительность, Чарльз пожал плечами:

– Видимо, я действительно несколько поторопился, – сухо закончил он.

– Дело не в том, что я не хочу… – смущенно начала Флоранс.

– А в том, что ты колеблешься, – продолжил за нее Чарльз. – Не знаешь, можно ли мне доверять, так? Я тебя не виню. Сам во всем виноват.

Флоранс не знала, радоваться ей или огорчаться, но возражать не спешила, хотя он угадал только половину правды.

– Мне нужно время, чтобы все обдумать, – беспомощно пролепетала она.

– Понятно, ты не видишь у наших отношений будущего, – вздохнул Чарльз.

– Вовсе нет! – горячо возразила Флоранс. – Я, напротив, считаю, что у нас есть шанс…

– Шанс на что? Состариться вдали друг от друга?

– Чарльз, пойми и ты меня. Я слишком многого добилась, чтобы бросить.

– Я тебя и не просил ничего бросать.

– Но… но как же твое предложение? Разве оно не означает того, что я должна переехать в Риверсайд?

– Флоранс, если бы ты меня попросила, то… Впрочем, это уже не имеет значения.

– Чарльз, о чем ты говоришь?

Некоторое время он молчал. Наконец снова заговорил:

– Если бы ты действительно – повторяю, действительно – хотела быть со мной, ты бы попросила меня переехать к тебе.

Флоранс расплылась в улыбке. Почему она до этого не додумалась сама?!

– Тебе и в голову не пришло, верно? – спросил Чарльз. – А знаешь почему?

Флоранс медленно покачала головой.

– Потому что ты по-прежнему считаешь меня эгоистом.

– А ты смог бы? – робко спросила Флоранс.

– Бросить все ради тебя?

Она кивнула.

– Да. Не задумываясь.

– Тогда оставайся.

– Флоранс, по-твоему, вот так просто можно все исправить? – Чарльз горько усмехнулся. – Боюсь, слишком поздно.

– Нет, Чарли, не говори так! Я люблю тебя!

– Не настолько сильно, чтобы строить совместное будущее. Флоранс, тебе нравится быть самостоятельной, сильной женщиной. Зачем тебе муж? Для тебя ведь куда важнее карьера и успех.

Чарльз говорил и говорил, а Флоранс все отчаяннее мотала головой. Нет, это неправда! Она не такая. По крайней мере, теперь. После отдыха в Майами Флоранс чувствовала, что изменилась. И внутренние изменения уже необратимы. Внезапная влюбленность в Чарльза сначала испугала ее. Он не был ее идеалом мужчины. Другое дело – Джим. Тот красив, успешен и весел. Кроме того, у Джима не было за плечами двух неудавшихся браков и он не твердил, что больше не пустит женщину в свою жизнь. Однако, разглядев Чарльза получше, Флоранс открыла в нем настоящее сокровище. Доброго, нежного, заботливого и щедрого мужчину. Не о таком ли спутнике жизни она всегда мечтала?

– Чарльз, я и в самом деле не предлагала тебе остаться… но теперь предлагаю.

Он вопросительно вскинул брови.

– Да, я хочу, чтобы ты остался со мной.

– До завтра?

– Навсегда.

– О, Флоранс, ты ведь не любишь это слово.

– Раньше не любила.

– Что же изменилось теперь?

– Теперь я не боюсь постоянства. И хочу, чтобы ты был рядом. Разве не об этом же мечтаешь и ты? – с надеждой спросила Флоранс.

– И ты готова выйти за меня замуж? – Чарльз чувствовал себя победителем в нелегкой схватке. Развязка приближалась, его сердце бешено колотилось в ожидании ответа.

– Да. И, возможно, я все-таки смогу что-нибудь придумать и переехать в Риверсайд. Я ведь понимаю, что и тебе нелегко будет оставить дела.

– О, это проще, чем ты думаешь. По крайней мере, я буду застрахован от случайных встреч со своими бывшими женами.

– Так, значит, ты никуда не улетаешь?

– Флоранс, мне нужно вернуться домой, чтобы уладить дела.

Флоранс понимающе кивнула. Предстояло решить много проблем, которые неминуемо возникнут в связи с переездом Чарльза, но Флоранс была как никогда счастлива. Скоро она станет миссис Эшер и тогда, вероятно, у нее появятся новые жизненные приоритеты. Ребенок, например. Боже, мелькнуло в голове Флоранс, я только сейчас поняла, как хочу ребенка от Чарльза!

17

Оказавшись в квартире Уильяма, Маргарет поразилась, какой неуютной и холодной та была. А ведь раньше ей казалось, что этот дом – предел ее мечтаний. Неужели она была настолько слепа?

Маргарет никогда не чувствовала себя здесь хозяйкой. А теперь и подавно. Ей казалось, что она забралась в чужое жилище и нужно как можно скорее уходить отсюда. Желательно незамеченной.

Ладно, я только возьму кейс с бумагами и уйду. Никаких воспоминаний, решила она.

Маргарет намеренно пришла за своими вещами в первой половине дня: шансы встретиться с Уильямом были минимальны. Вряд ли он обрадовался бы ее визиту. Скорее всего, Уильям потребовал бы вернуть ему ключи… Впрочем, Маргарет и так не терпелось избавиться от последних связующих нитей с ним. Она даже решила, что попросит Флоранс передать Уильяму ключи после того, как она, Маргарет, уедет в Атланту.

Маргарет вошла в спальню и протянула руку к выключателю. Но не успела она по нему щелкнуть, как из полумрака комнаты донесся знакомый голос:

– Кто здесь?

– Уильям?

– Маргарет? – в свою очередь удивился он.

Она включила свет и едва сдержала улыбку. Взлохмаченный Уильям лежал в кровати, а все его лицо покрывали изумрудные капли зеленки.

– Что с тобой случилось?

– Ветрянка, – мрачно ответил Уильям.

Маргарет все-таки не выдержала и улыбнулась.

– Тебе кажется это смешным?! – взорвался Уильям, приподнявшись на локтях.

– Обычно ветрянкой болеют маленькие дети, – пряча улыбку, заметила Маргарет.

– Видимо, заразился, когда ужинал в доме Таггера. Его дети вечно чем-то болеют, – с нескрываемой злостью ответил Уильям.

– Впервые вижу тебя больным… в постели, – задумчиво произнесла Маргарет.

На долю секунды ей даже стало его жаль. Мужчины не умеют болеть. Тем более такие трудоголики, как Уильям Кервуд. Его наверняка бесило, что он валяется в постели, в то время как другие риелторы переманивают его клиентов.

– Хочешь поухаживать за мной? – с надеждой спросил Уильям.

Маргарет покачала головой.

– Нет, я улетаю в срочную командировку.

– Ага, как же! Со своим любовником! – произнес, будто выплюнул, Уильям.

– Думай что хочешь. Но мне нужны мои вещи.

– И куда же ты собралась на сей раз?

– Тебе незачем меня искать, – спокойно ответила Маргарет, не желая ругаться с Уильямом. Она спешит, а он болен. Никому из них ссора не нужна.

– С чего ты взяла, что я бы бросился на твои поиски?

– А зачем ты примчался в Майами? Чтобы избить несчастного Чарльза?

– Как ты угадала, милая. Именно за этим.

– Если тебе стало от этого легче, то поздравляю, – холодно ответила Маргарет.

Она подошла к бюро и, открыв его, достала изящный дамский кейс.

– Мама спрашивала о тебе, – неожиданно мягким голосом сообщил Уильям.

– Передавай ей привет, – безразлично ответила Маргарет.

Только сейчас она осознала, насколько ее жизнь стала легче без еженедельных семейных обедов. Пусть она страдала от разлуки с Джимом, но она ни за что не согласилась бы вернуться в прошлое. Лучше страдать от неразделенной любви, чем жить с нелюбимым мужчиной и терпеть тиранию и придирки его взбалмошной мамаши.

– Она хочет, чтобы мы снова были вместе.

– А ты поведал ей причину нашего разрыва?

– Я сказал, что мы решили немного отдохнуть друг от друга.

– Разумеется! – воскликнула Маргарет. – Так я и знала! Ты ни словом не обмолвился о том, что целый год спал с моей бывшей одноклассницей!

– Я понятия не имел, что вы с Луизой знакомы.

– Конечно, иначе ты нашел бы себе другую любовницу, – с сарказмом ответила Маргарет.

– Если ты хочешь, чтобы я попросил у тебя прощения, то я готов на это пойти.

– Уильям, я ничего от тебя не хочу. Тем более что ты должен был сделать это давным-давно.

– Маргарет, будь благоразумна. Мы с тобой – отличная пара. Зачем все портить?

– Портить что? Ты никогда не любил меня… да и я, наверное, тоже.

– Но мы могли бы создать нормальную семью.

– Потому что так решила твоя мать? – Маргарет держала у груди кейс, словно пыталась загородиться им, будто щитом.

– Моя мама хорошо относится к тебе. Считает подходящей парой для меня.

– А ты сам, Уильям?

– Я тоже думаю, что ты стала бы отличной женой.

– Но ты ведь не любишь меня.

– С чего ты взяла, Маргарет?

– С того, что ты изменял мне.

– Всего один раз.

– Твой раз растянулся на целый год!

– Я ошибся. Все могут ошибиться. Дай мне еще один шанс.

– Ты лишил себя этого шанса, когда избил Чарльза.

– Разве это не подтверждает мою любовь к тебе? Я был в бешенстве от ревности. Естественно я должен был поквитаться с твоим любовником.

– Я тебя обманула.

– Это я уже понял, – желчно сказал Уильям, на миг выйдя из роли несчастненького.

– Нет, я о другом. – Маргарет скривила губы в усмешке. – У нас с Чарльзом ничего не было.

– Ты ведь сама сказала…

– Я хотела тебя позлить.

– Тебе это удалось.

– Я не думала, что ты прилетишь в Майами. Бедняга Чарльз, я жутко виновата перед ним.

– Хочешь, чтобы я поверил, будто ты сорвалась с места и отправилась в Майами просто так… немного позагорать? Не принимай меня за дурака, Маргарет! Я ведь сказал, что готов принять тебя обратно.

– Ты готов принять меня обратно?! – переспросила Маргарет. – Я не ослышалась? Ты изменял мне, а теперь строишь из себя этакого доброго и смиренного жениха, готового закрыть глаза на грешки любимой невесты. Только все совсем не так. Ты не добрый и не смиренный. А я вовсе не любимая невеста. Так вот знай, Уильям. У меня с Чарльзом действительно ничего не было, но я полюбила другого мужчину.

– Ты не теряла времени даром, – язвительно подметил Уильям.

– Мы с Джимом знакомы со школы, но я только сейчас, через десять лет после выпуска, поняла, что именно о таком мужчине, как он, мечтала всю жизнь.

– Так почему же ты сейчас не с ним?

– Не твое дело! – огрызнулась Маргарет.

Почувствовав, что ему удалось наступить на больную мозоль, Уильям решил помучить Маргарет подольше.

– Он бросил тебя, верно? Ты нужна ему была только на время каникул. Маргарет, никто не будет ждать тебя, как я. Одумайся и вернись ко мне.

– Ни за что, – побелев от злости, ответила она. – Я ненавижу тебя.

– А Джима, значит, любишь?

– Да! – Маргарет с вызовом посмотрела Уильяму в лицо.

– Несмотря на то что он тебя не любит?

– Джим тоже любит меня, – не очень уверенно возразила Маргарет.

Уильям скептически усмехнулся, но ничего не сказал. Это был тот самый случай, когда отсутствие комментария красноречивее любых слов.

– Я не стану тебе ничего доказывать. Потому что ты мне никто! – рассердилась Маргарет.

Она хотела как можно быстрее сбежать отсюда, чтобы не показать Уильяму своих слез. Ей было до боли обидно, что Уильяму удалось разгадать ее тайну. Он знал ее слабое место и мог бить по нему снова и снова, находя удовольствие в том, чтобы причинять ей страдания. Джим стал ее ахиллесовой пятой. Маргарет так сильно полюбила его, что не могла думать о нем плохо и не желала выслушивать от других оскорбления в его адрес. Тем более от Уильяма, который не стоил и мизинца Джима Фергюссона.

– Надеюсь, ты еще долго не избавишься от ветрянки, – сказала она на прощание. – Можешь меня не провожать. Ключ я оставлю на тумбочке в прихожей.

Офис агентства недвижимости в Атланте показался Маргарет более светлым и уютным, чем тот, где она работала. На лицах всех сотрудников были приветливые улыбки, а их руки не отягощали кейсы с килограммами бумаг. Офис был оборудован по последнему слову техники. Тихо жужжали принтеры, светились жидкокристаллические мониторы, а вместо пронзительных телефонных звонков звучали приятные мелодии.

Маргарет встретил немолодой, начавший лысеть мужчина, представившийся Конрадом Фоксом. Заметив недоуменный взгляд Маргарет, он пояснил, что является братом ее босса.

– Мы давно ждем вас.

– Давно? Я только сегодня узнала о своей командировке.

– Командировке? Ха-ха, милочка. – Конрад звонко рассмеялся, чем окончательно смутил Маргарет.

Маргарет тактично выдержала паузу, надеясь, что мистер Фокс объяснит причину своего веселья. Он не заставил себя долго ждать.

– Мисс Кейн, разве вы не знали о своем переводе в Атланту? Отныне вы мой заместитель. Мой брат прислал блистательную рекомендацию. Однако я все же предлагаю вам пробное задание.

Маргарет была настолько ошарашена известием, что не могла произнести ни слова.

– Один наш клиент, очень уважаемый человек, – с чувством уточнил Конрад, – подыскивает для будущей семьи дом. Мои сотрудники предложили ему уже десятки вариантов, но ни один его не устроил.

– Но мне понадобится по крайней мере неделя, чтобы изучить рынок недвижимости в Атланте, – авторитетно заметила Маргарет.

Конрад Фокс явно огорчился. На его лбу появились две поперечные морщины.

– Боюсь, я могу дать вам всего один день. Все материалы в вашем личном кабинете. Позвольте вас проводить.

Маргарет молча кивнула и последовала за начальником.

18

Она отложила в сторону последнюю папку. Вопреки ее ожиданиям изучение отчетов заняло всего три часа. Сотрудники Фокса отобрали два десятка домов, отвечавших требованиям клиента. Из них Маргарет понравились только три. Стильные интерьеры, ландшафтные дизайны, месторасположение – все это не могло оставить равнодушным даже самого взыскательного человека.

За окном светило яркое солнце, ей нестерпимо захотелось прогуляться по незнакомому городу. Она набрала номер, оставленный Конрадом для связи.

– Мистер Фокс, я могу посмотреть три объекта?

– Разумеется. Думаю, вам лучше сразу поехать вместе с заказчиком.

Через десять минут Маргарет уже стояла перед входом в агентство и оглядывалась по сторонам в поисках обещанного автомобиля.

– Не меня ли вы ждете?

Маргарет не успела повернуть голову, как уже поняла, кому принадлежал голос.

– Джим? Что… что ты тут делаешь?

– Собираюсь вместе с тобой посмотреть наш будущий дом.

Маргарет не знала, смеяться ей или плакать. Мужчина, которому она отдала свое сердце и которого считала потерянным, вдруг вновь появился в ее жизни!

– Наш дом? Я думала… Разве ты не забыл обо мне? – Джим открыл дверцу и вышел из автомобиля. – Ты нисколько не изменился, – с любовью глядя на него, произнесла Маргарет.

– Теперь я люблю тебя еще сильнее.

– Почему ты не звонил?

– Хотел все подготовить к твоему приезду. Кажется, сюрприз удался. Кроме одной детали.

Джим снова скрылся в салоне автомобиля. Правда, через минуту вернулся с букетом ярко-красных роз. Однако Маргарет не спешила принимать цветы. Она кусала губы от волнения, но боялась выдать свои чувства. Джим заметил ее нерешительность.

– Наверное, для начала я должен попросить у тебя прощения?

Маргарет кивнула. Слезы так и норовили выкатиться из ее глаз, но она мужественно держалась. Радость и удивление, страх и недавнее отчаяние – все чувства разом прорывались наружу, рискуя свести Маргарет с ума.

– Маргарет, извини. Я поступил как дурак. Хотел сделать тебе сюрприз…

– Я думала, что уже никогда не увижу тебя, – ответила она и отвернулась, чтобы не показывать Джиму своих слез.

Он положил розы на капот машины и подошел к Маргарет, чтобы обнять. Когда он обхватил руками ее тонкую талию, то почувствовал нервную дрожь.

– Мне было больно… все эти недели я гадала, что могло произойти. Почему ты исчез? Ведь в аэропорту Майами ты клялся мне в любви, – шмыгая носом, говорила Маргарет.

– Я и сейчас люблю тебя, – вставил Джим.

– Тогда почему… почему так долго?!

– Я хотел сделать тебе сюрприз.

– Он тебе удался. – Маргарет прикусила нижнюю губу и повернула голову, чтобы посмотреть на цветы. – Очень красивые.

– Не такие, как ты.

Волнение Маргарет передалось и Джиму. Он уже едва справлялся с дрожью в пальцах, а в висках гулко стучала кровь. Он ожидал совсем другой встречи. Мечтал о том, как они с Маргарет бросятся друг другу в объятия и, не стесняясь прохожих, начнут целоваться прямо на улице… Однако он ошибся в своих расчетах. Вместо приятного удивления он вызвал у Маргарет слезы… Его любимая женщина плакала, и сердце Джима разрывалось от боли.

– Что мне сделать, чтобы ты простила меня? – спросил он, заглядывая в мокрые от слез глаза Маргарет.

Страницы: «« ... 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Старопименовский переулок, бар "Перебрал", смешная зарисовка про столичные нравы в эпоху пандемии.Со...
Стройно объяснить происхождение разума не удавалось еще никому. В этой концептуальной книге эволюцио...
Безымянный мир, где рождаешься уже взрослым и в долгах. Мир, где даже твои руки и ноги тебе не прина...
Эта книга – не только исчерпывающее практическое руководство по мотивации, но и ее источник. Марк Ма...
Стив Нисон первым в доступной форме рассказал западному миру о методе японских свечей. Его первая кн...
Все, что с нами происходит, – это отражение того, что есть у нас внутри. Если мы себе нравимся, то п...