Вниз по реке Харт Джон
– Я серьезно. Не встревай с ним ни в какие свары.
– Да господи…
– Ладно. Уже мчусь.
Я закрыл телефон и, поспешно выходя, чуть не повалил вазу, стоящую на столике у двери. Едва только окунулся во внезапное закатное тепло на крыльце, как увидел Паркса Темплтона, поднимающегося по ступенькам. Быстро ткнул в него рукой, а потом в отца:
– Мне нужно переговорить с вами обоими в доме, прямо сейчас.
– Где твоя мать? – спросил отец.
– Мачеха, – машинально поправил я. – Это не насчет нее.
– А насчет чего же? – спросил Паркс.
Я оглядел крыльцо. Все глаза были направлены на меня, и я осознал, что скрывать уже нечего. Все произойдет очень скоро и прямо здесь. Еще раз нацелился взглядом на горизонт и понял, как мало времени на самом деле осталось.
Похоже, машин было три. Мигалки включены, сирены молчат.
Я встретился взглядом с адвокатом.
– Сегодня вы отработаете свои деньги, – произнес я.
Вид у него был озадаченный, и я вытянул руку в сторону дороги. По мере того как дневной свет угасал вокруг нас, полицейские мигалки сияли все ярче. Они были уже совсем близко – в какой-то паре сотен ярдов. Вскоре ушей коснулся и шум моторов. Он все нарастал, когда вся моя родня вскочила на ноги вокруг меня, а я уже слышал стук камешков, барабанящих о металл, хруст и глухие шлепки шин, быстро летящих по гравию. Через десять секунд водитель переднего автомобиля потушил мигалки; остальные последовали его примеру.
– Они здесь, чтобы исполнить ордер на арест, – сказал я.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
– Позвольте мне вести все разговоры, – встрепенулся адвокат, но я знал, что он будет совершенно бесполезен. Грэнтэм не станет с ним расшаркиваться. У него есть ордер, и этого вполне достаточно. Я почувствовал руку у себя на плече – отец. Он сильно сжал пальцы, но я не обернулся, и ни единое слово не слетело с его губ.
– Все будет хорошо, – сказал я, и его пальцы напряглись еще сильнее.
Вот какими нашел нас Грэнтэм – поджидающими его тесно сомкнутой шеренгой. Его руки уперлись в бока; помощники выстроились вокруг него – стена из коричневого полиэстера и черных ремней, низко свесившихся на одну сторону под тяжестью оружия.
Паркс шагнул вниз во двор, и я последовал за ним. Долф и отец присоединились к нам. Адвокат заговорил первым:
– Чем могу служить, детектив Грэнтэм?
Грэнтэм опустил подбородок, вглядываясь в него поверх очков.
– Здравствуйте, мистер Темплтон. – Слегка повернулся. – Мистер Чейз…
– Зачем пожаловали? – спросил мой отец.
Я посмотрел на Грэнтэма, глаза которого пристально сверкали поверх все тех же очков с толстыми захватанными стеклами. Их было четверо, лица каменные, и я понял, что ничто их не остановит.
– Я здесь на законном основании, мистер Чейз, – имею ордер. – Его глаза отыскали мои, и он выставил вперед руку с растопыренными пальцами. – Давайте только не будем создавать друг другу лишних проблем.
– Я хотел бы взглянуть на ордер, – сказал Паркс.
– Извольте, – отозвался Грэнтэм, по-прежнему нацелившись на меня взглядом. Он ни разу не отвел глаз.
– Можешь все это как-то тормознуть? – спросил мой отец у адвоката, понизив голос.
– Нет.
– Черт побери, Паркс! – Уже громче.
– Всему свое время, Джейкоб. Прояви терпение. – Адвокат обратился к Грэнтэму: – Ваш ордер в полном порядке.
– Ничуть в этом не сомневался.
Я шагнул вперед.
– Тогда давайте побыстрей со всем этим закончим.
– Вот и славненько, – отозвался Грэнтэм. Стал обходить меня слева, с наручниками наготове. – Долф Шеперд, вы арестованы по подозрению в убийстве Дэнни Фэйта!
Свет сверкнул на стали, и когда браслеты охватили запястья старика, он словно согнулся под их тяжестью.
Ну как же так? За почти тридцать лет я ни разу не видел, чтобы Долф поднял на кого-нибудь руку или даже гневно повысил голос! Я рванулся было к нему, но помощники шерифа оттащили меня назад. Выкрикнул: «Долф!» – и появились дубинки. А потом услышал собственное имя – мой отец орал на меня, чтобы я успокоился, не давал им повода. Когда его руки, толстые и веснушчатые, наконец ухватили меня за плечи, я позволил им оттащить меня назад. Стал наблюдать, как Долфа заталкивают в одну из машин с крупной надписью «Шериф» на боку.
Хлопнула дверца, на крыше запульсировали огни, и я закрыл глаза, когда рев трех мощных моторов внезапно заполнил мою голову.
Когда он смолк, Долфа уже не было.
Тот ни разу не обернулся назад.
Позвонив Робин из машины, я рассказал ей о случившемся. Она хотела встретиться с нами возле тюрьмы, но я отказал ей. Она и так уже по уши во все это вляпалась. Робин стала спорить, и чем дольше мы препирались, тем более убежденным я становился. Она сделала свой выбор – в мою пользу, – и я не собирался позволять этому выбору как-то навредить ей. Договорились встретиться на следующий день – как только у меня появятся хоть какие-то мысли по поводу того, что, черт побери, происходит.
Мы – Паркс, папа и я – ехали в центр, в изолятор временного содержания округа Роуан. Джейми сказал, что это выше его сил, и я понял, что он имеет в виду. Решетки, запахи… Сам факт нахождения в подобном месте. Никто и не стал пытаться его уговаривать. Весь остаток дня Джейми был мрачен, а Долфа он не сказать чтобы особо любил. Здание громоздилось перед нами на фоне опускающегося к земле неба. Мы пересекли поток машин, поднялись по широким ступенькам и прошли через пост охраны. В вестибюле пахло перегретой пластмассой и средством для мытья пола. Дверь захлопнулась за нами, лязгнув металлом, и вентиляционные решетки на потолке выдохнули на нас тепловатый воздух. На оранжевых пластиковых креслах вдоль стены уже сидели четверо каких-то людей, и я охватил всех одним взглядом: двое латиноамериканцев в зазелененной травой одежде, пожилая женщина в дорогих туфлях и какой-то молодой парень с обкусанными до крови ногтями.
Паркс в своем безукоризненном костюме сразу выделялся, но никого его появление особо не впечатлило, а меньше всего – дежурного сержанта, сидящего за потертым пуленепробиваемым стеклом. Паркс приосанился, разыграл свою адвокатскую карту и спросил, нельзя ли повидать Долфа Шеперда.
– Нет. – Этот безапелляционный ответ прозвучал с усталым безразличием, отработанным долгой практикой.
– Простите? – Вид у адвоката был откровенно оскорбленный.
– Его сейчас допрашивают. Никому нельзя его видеть.
– Но я его адвокат! – возмутился Паркс.
Сержант указал на длинный ряд штампованных кресел.
– Присаживайтесь пока. Это займет какое-то время.
– Я требую немедленной встречи с моим клиентом!
Сержант откинулся в своем кресле и скрестил руки на груди. Возраст уже оставил на нем свои отметины – глубокие хмурые морщины, выпирающий арбузом живот…
– Только еще раз поднимете на меня голос, и я лично выведу вас из этого здания, – негромко произнес он. – Пока не будет иных распоряжений, никто к нему не пройдет. Это приказ самого шерифа. А теперь либо садитесь, либо уходите.
Адвокат качнулся назад на каблуках, но лицо его сохранило прежнюю жесткость.
– Разговор еще не закончен, – процедил он.
– Нет, это всё. – Дежурный поднялся со своего кресла, отошел к задней стене и налил себе чашку кофе. Облокотился о стойку и уставился на нас сквозь пуленепробиваемое стекло.
Мой отец положил руку на плечо адвоката.
– Сядь, Паркс.
Адвокат поплелся в дальний угол, а отец легонько побарабанил пальцами по стеклу. Сержант отставил кофе, подошел. С отцом он обращался куда более почтительно.
– Да, мистер Чейз?
– Можно поговорить с шерифом?
Лицо сержанта расслабилось. Несмотря на все, что происходило в последние годы, мой отец по-прежнему пользовался немалым влиянием в округе, и многие его до сих пор уважали.
– Я скажу ему, что вы здесь, – сказал дежурный. – Но ничего не обещаю.
– Это все, о чем я прошу.
Отец отошел, а сержант снял с подставки телефон. Несколько секунд его губы шевелились, а потом он поставил трубку на место. Посмотрел на отца:
– Он в курсе, что вы здесь.
Мы собрались в углу. Паркс негромким шепотом заговорил:
– Этого нельзя так просто спускать, Джейкоб. Что это за дела – не пускать адвоката к клиенту! Даже ваш шериф должен бы это знать.
– Что-то тут не так, – сказал я.
– В смысле?
Я прочитал раздражение в глазах адвоката. Отец платил ему три бумаги в час, а он так и не смог пробраться дальше приемной.
– Мы что-то упускаем, – продолжал я.
Паркс побледнел.
– Не слишком-то ценное замечание, Адам.
– Тем не менее…
– Что именно упускаем? – вмешался мой отец.
Я повернулся к нему – и увидел, что он почти на грани. Долф был ему практически братом.
– Ну не знаю… Долф тоже в курсе, что Паркс здесь. И Паркс прав. Даже наш замечательный шериф должен сообразить, что не стоит допрашивать подозреваемого, когда его адвокат прохлаждается в вестибюле.
Я посмотрел на адвоката:
– Чем мы располагаем? Что можем сделать?
Паркс устроился в одном из пластиковых кресел, глянул на часы.
– Время уже нерабочее, так что обращаться в суд, чтобы ходатайствовать об изменения меры пресечения, уже поздно. Да и вряд ли они что-нибудь сделают. К ордеру, похоже, не подкопаться. Если не считать чинимых мне препятствий, шериф действует в рамках своих полномочий.
– А что вообще можете сказать про этот ордер? – спросил я.
– Вкратце? Дэнни был убит выстрелом из «тридцать восьмого», принадлежащего Долфу. Ствол был изъят в ходе обыска у него в доме. Баллистики подтвердили, что это и есть орудие убийства. Согласно ордеру, на нем имеются отпечатки Долфа.
– Отпечатки Долфа? – переспросил я.
Не мои?
– Да, отпечатки Долфа, – подтвердил адвокат.
И тут до меня дошло. Долф – человек дотошный и аккуратный. Он наверняка протер револьвер тряпочкой перед тем, как убрать его в банку. Стер мои отпечатки и оставил свои.
– Они не смогут построить дело на одном только орудии убийства, – заметил я. – Для суда нужно что-то большее. Мотив. Возможность.
– Возможность проблемы не составит, – отмахнулся Паркс. – Дэнни подрабатывал у вашего отца. Территория – четырнадцать сотен акров. Долф мог убить его в любой удобный момент. А вот мотив – совсем другое дело. Этот момент ордер особо не конкретизирует.
– Ну так что? – произнес отец. – Просто сидим здесь?
– Я пока сделаю несколько звонков, – объявил Паркс.
Отец посмотрел на меня.
– Ждем, – сказал я. – Надо пообщаться с шерифом.
Мы просидели в приемной еще как минимум пару часов. Паркс отловил дома кого-то из своих помощников и дал задание накидать проект ходатайства по опротестовыванию улик на основании отказа от права на адвоката. Это было все, что он мог сделать, хотя с равным успехом можно было бы не делать вообще ничего. В половине десятого из-за бронированной двери показался шериф в сопровождении вооруженного помощника. Предостерегающе вытянув руку, он заговорил раньше, чем Паркс успел разразиться заготовленной тирадой.
– Я здесь не для того, чтобы разводить дебаты или что-то обсуждать, – объявил он. – Я хорошо представляю суть ваших претензий.
– Тогда вы наверняка в курсе, что допрашивать моего клиента в мое отсутствие – это вопиющее нарушение его конституционных прав!
Лицо шерифа на глазах налилось краской. Он сверху вниз уставился на адвоката.
– Больше мне вам нечего сказать, – произнес он, после чего на секунду примолк. – Вы тут вообще лишний.
Обратился к моему отцу:
– Прежде чем вы начнете заводиться, Джейкоб, вам лучше послушать то, что я собираюсь сказать. Долфу Шеперду предъявлено обвинение в убийстве Дэнни Фэйта. Он был должным образом проинформирован о своем праве на адвоката и от этого права отказался. – Посмотрев на Паркса, шериф улыбнулся. – Вы не являетесь его адвокатом, мистер Темплтон. Следовательно, нет никакого нарушения конституционных прав. Вы не можете пройти дальше этого вестибюля.
– Так он сам не хочет адвоката? – быстро спросил отец, от волнения проглатывая слова.
Над шерифским мундиром расплылась улыбка:
– Похоже, что в отличие от некоторых мистер Шеперд не желает скрываться за спинами адвокатов и их уловок.
Его глаза метнулись ко мне.
В животе забурлило. Знакомое ощущение.
– Что вы этим хотите сказать? – вопросил Паркс. – Что он сознался?
– Я не с вами разговариваю, – бросил ему шериф. – По-моему, я достаточно четко высказался.
– Так о чем мы вообще говорим? – спросил мой отец.
Шериф выдержал его взгляд, а потом медленно повернулся всем телом ко мне и как-то туманно улыбнулся.
– Он хочет видеть вас, – сказал он.
– Меня?!
– Да.
Вмешался Паркс:
– И вы разрешаете?
Шериф проигнорировал его:
– Могу проводить вас к нему, когда будете готовы.
– Минуточку, Адам, – сказал Паркс. – Ты прав. Это и вправду полная бессмыслица.
Шериф пожал плечами:
– Так хотите с ним увидеться или нет?
Паркс схватил меня за руку и притянул к себе.
– Долф уже задержан сколько – три, четыре часа? Он отказывается от защитника, но все же спрашивает вас… Необычно по меньшей мере. Хотя куда более тревожно стремление шерифа выполнить эту просьбу. – Адвокат буквально на секунду пресекся, и я увидел, что он глубоко озабочен. – Что-то тут определенно не так.
– Но что? – спросил я.
Он покачал головой:
– Пока не пойму.
– Это ничего не изменит, – сказал я. – Я не могу ему отказать.
– А должны. С юридической точки зрения я не вижу, что с этого можно поиметь.
– Далеко не на все стоит смотреть исключительно с юридической точки зрения.
– Лично я против. Считайте, что таков мой профессиональный совет, – объявил Паркс.
– Папа? – произнес я.
– Он хочет тебя видеть. – Руки глубоко засунуты в карманы, на лице – ясно различимый подтекст. Такой вариант, как отказ, даже не рассматривался.
Я опять подошел к шерифу, поискал в его лице хоть какой-то намек. Ничего. Мертвые глаза и плоская прорезь рта.
– Ладно, – сказал я. – Пошли.
Шериф развернулся, и тут на лице помощника рядом с ним вдруг промелькнуло что-то неуловимое. Я обернулся к отцу. Тот поднял руку, и Паркс подался ко мне:
– Выслушайте все, что у него найдется сказать, Адам, но сами держите рот на замке. Сейчас для вас не должно существовать никаких друзей. Даже Долфа.
– Что вы этим хотите сказать? – спросил я.
– Обвинения в убийстве, как известно, способны превратить друзей во врагов. Такое происходит сплошь и рядом. Кто первым идет на сделку, тот первым и выходит на волю. Каждый прокурор в нашей стране играет в эти игры. И каждый шериф про это знает.
Я откровенно возмутился:
– Долф не из таких!
– Я видел такое, что вы даже не поверите.
– Только не на сей раз.
– Просто следите за собой, Адам. Вы отбили самые серьезные обвинения в убийстве, когда-либо выдвигаемые в этом округе. Это уже пять лет не дает шерифу покоя. Политически это причинило ему большой ущерб, и я гарантирую, что из-за этого он потерял сон. Он по-прежнему мечтает до вас добраться. Такова уж человеческая натура. Так что помните: без меня в той комнате никакие привилегии адвокатской тайны в отношении клиента вашего разговора не касаются. Имейте в виду, что ваш разговор могут подслушать или даже записать, как бы вас ни уверяли в обратном.
В подобном предостережении не было никакой нужды. Мне уже приходилось бывать за этой дверью, и я не питал никаких иллюзий. Односторонние зеркала, микрофоны, жесткие вопросы… Я все уже вспомнил. Шериф приостановился у двери. Зажужжал звонок. Лязгнул электрический замок.
– Знакомая картина? – поинтересовался шериф.
Проигнорировав подколку, я шагнул в дверь. После пяти долгих лет я вновь оказался за решеткой.
Я провел здесь целую кучу времени, так что знал это место, как свой собственный дом: запахи, слепые углы, скорых на расправу охранников с дубинками наготове… Здесь все так же воняло блевотиной, антисептиком и черной плесенью.
Я уже клялся, что никогда не вернусь в округ Роуан; но все-таки вернулся. И вот теперь я здесь, опять в этой дыре. Но все это ждало Долфа – я не был задержан. Большая разница.
Мы прошли мимо заключенных в комбинезонах и шлепанцах. Некоторые передвигались свободно, других вели по коридорам в наручниках и под конвоем. Большинство смотрели в пол, но некоторые с вызовом таращились на меня – я отвечал им таким же взглядом. Я знал, как все это устроено, знал, по каким правилам тут разруливаются конфликты. Быстро выучился вычислять хищников. Они явились ко мне в первый же день. Я был богатый, я был белый и отказывался отводить взгляд. Одного только этого им вполне хватило, и для начала они решили избить меня до полусмерти.
В первую же неделю я подрался трижды. Собственное место в тюремной иерархии стоило мне сломанной руки и сотрясения мозга. Оказался я не на самом верху, даже близко не на самом, но суждение было вынесено.
Достаточно крутой, чтобы оставить его в покое.
Так что да. Картина была более чем знакомая.
Шериф провел меня к самой большой комнате для допросов и остановился возле двери. Я мельком углядел Долфа через небольшое стеклянное окошечко, а потом шериф загородил обзор.
– Итак, вот как все будет происходить, – объявил он. – Вы заходите один, и у вас ровно пять минут. Я буду здесь, и, несмотря на все, что наговорил ваш адвокат, можете в полной мере рассчитывать на конфиденциальность.
– Вот как?
Он подался ближе, и я хорошо разглядел пот у него на лице, короткий ежик волос и обожженный солнцем скальп под ним.
– Угу. Именно так. Можно не париться. Даже вам.
Отклонившись влево, я заглянул сквозь стекло. Долф горбился на стуле, уставившись в стол.
– Зачем вы это делаете? – спросил я.
Шериф лишь скривил губы, опустив мясистые веки. Отвернулся и сунул ключ в широкий замок, отработанным движением провернул. Дверь свободно распахнулась.
– Пять минут, – напомнил он, отступая вбок. Долф даже не поднял взгляд.
По коже у меня пробежали мурашки, когда я зашел внутрь, а когда дверь с лязгом закрылась, все тело обожгло, как огнем. Они прессовали меня три дня, в этой самой комнате, и я вновь видел это, словно это было вчера.
Я сел на стул напротив Долфа, на коповской стороне стола, придвинулся ближе – железные ножки противно скрежетнули по бетонному полу. Долф продолжал сидеть совершенно неподвижно, и хотя тюремный комбинезон висел на нем, как на вешалке, его запястья по-прежнему выглядели массивными, а руки – толстыми и могучими, руками работяги. Свет здесь был ярче, потому что копам ни к чему какие-то тайны, но красок по-прежнему не хватало, отчего кожа Долфа казалась желтой, как линолеумный пол в коридоре. Его голова была опущена, так что видел я в основном его переносицу и седые брови. На столе пристроились пачка сигарет и простенькое гофрированное блюдечко из толстой фольги вместо пепельницы.
Я произнес его имя, и он наконец поднял взгляд. Не знаю почему, но я ожидал увидеть у него в лице что-то отстраненное, какую-то преграду между нами; но все оказалось не так. Были в нем тепло и глубина; насмешливая улыбка, которая удивила меня.
– Черт знает что, точно? – Его руки двинулись по столу. Вывернув шею, Долф глянул в сторону зеркала. Не глядя нащупал пачку сигарет, вытряхнул одну, прикурил ее от спички, откинулся на стуле, обвел комнату рукой. – С тобой так же было?
– Почти.
Он кивнул, ткнул пальцем в зеркало.
– Сколько их там, как думаешь?
– А это важно?
Никакой улыбки на сей раз.
– Пожалуй, что нет. Твой отец здесь?
– Да.
– Бесится?
– Паркс бесится. Отец просто очень расстроен. Вы же его лучший друг. Он боится за вас. – Я ненадолго примолк, ожидая какого-то намека на то, почему он попросил поговорить со мной. – Не понимаю, почему я здесь, Долф. Вам бы лучше поговорить с Парксом. Он – один из лучших адвокатов штата, и сейчас он как раз здесь.
Долф неопределенно махнул сигаретой, отчего бледный дым слоями затанцевал вокруг него.
– Адвокаты, – столь же неопределенно произнес он.
– Вам он нужен.
Долф отмахнулся от этой мысли, откинулся на стуле.
– А вообще забавная штука, – сказал он.
– Что именно?
– Жизнь.
– В каком это смысле?
Проигнорировав мой вопрос, он загасил сигарету в дешевой прогибающейся пепельнице. Подался вперед, и его глаза стали очень яркими.
– Хотелось бы тебе знать про самую выдающуюся вещь, которую я когда-либо видел?
– Вы вообще как, Долф? – спросил я. – Похоже, что вы… ну не знаю… какой-то рассеянный.
– Все со мной нормально, – заверил он. – Самая выдающаяся вещь. Так хочешь знать?
– Конечно.
– Ты тоже ее видел, хотя я не думаю, что должным образом оценил тогда.
– И что же это было?
– Тот день, когда твой отец пошел на реку искать Грейс.
Не знаю, что возникло у меня в тот момент на лице. Недоумение? Изумление? Это было вовсе не то, что я ожидал услышать. Старик кивнул.
– Любой человек поступил бы на его месте точно так же, – сказал я.
– Нет.
– Что-то я не пойму…
– Если не считать того раза, ты когда-нибудь видел своего отца в реке или в пруду? В океане, может быть?
– Вы вообще о чем, Долф?
– Твой отец не умеет плавать. Полагаю, ты никогда про это не знал.
Я был в полном шоке.
– Нет. Не знал.
– Он жутко боится воды, просто до ужаса – так было еще в те времена, когда мы оба были мальчишками. Но он прыгнул в воду без всяких колебаний, головой вперед в забитую всяким мусором реку, такую вспухшую, что она вышла из берегов. Просто чудо, что они оба тогда не утонули! – Долф ненадолго примолк, опять кивнул. – Да, вот самая выдающаяся вещь, которую я когда-либо видел. Твердость. Самоотверженность.