Хозяйка проклятого острова Орланд Лилия
– Что ж, – услышала она голос принца, – продолжайте трапезу, господа. А мы с его светлостью пообщаемся наедине. Вы же не очень устали, Кортан?
– Нет-нет, ваше высочество!
Толстячок суетливо выкатился из-за стола. Будто только и ждал сигнала.
Не сдержав любопытства, Диана проследила за ним. Короткие кривые ноги гостя явно не красили, как и одышка.
– Госпожа Диана, – рядом остановился слуга. – Ее светлость требуют вас к себе.
“Ну что еще она хочет?!” – мысленно взвыла Диана. Неужели мало, что ей пришлось торчать здесь три часа, не присев? А теперь еще и переполненный желудок болит.
– Отнеси в кабинет его высочества лучшее вино и закуски! – приказала Инесс, едва дождавшись смиренного книксена. – И шевелись, чего застыла?
Диана едва сдержалась, чтобы не огрызнуться в ответ. Сжала зубы и молча вышла. Все-таки роль прислуги давалась ей тяжело.
И не заметила, как от колонны отделилась бесшумная тень.
Тень скользнула за ней…
***
Пропустив герцога в кабинет, Джерард вошел следом и закрыл дверь. Он знал, что Кортан решился на этот визит не просто так. Пусть герцог и утверждал, что соскучился по дочери, те, кто хорошо его знали, никогда бы не поверили этим словам. Ди Ресталь не умел любить бескорыстно. Даже тех, к кому был привязан, он использовал в своих целях.
Как дочь, через которую планировал посадить на трон Аквилении своих внуков.
Мужчины заняли удобные кресла по разные стороны небольшого стола. Джерард подумал, что неплохо бы занять чем-то руки, и в этот момент в дверь постучали.
Диана! Ее аромат проник в ноздри даже сквозь толстую дубовую створку. Принц судорожно выдохнул, прежде чем подняться и направиться к двери. Он не видел, что в этот момент с лица Кортана слетело благодушное выражение. Взгляд стал цепким и внимательным.
Но даже если бы Джерард и видел это преображение, то не удивился. Он и так знал, что представляет собой его главный помощник и будущий тесть.
Джерард понимал, что, став королем Аквилении, не проживет долго. Инесс уже беременна, а значит, у Кортана будет наследник с кровью ди Лабардов. Легче стать регентом при малолетнем принце, чем пытаться управлять королем с характером Джерарда.
Но пока они нужны друг другу. Проклятый принц нуждается в гениальном интригане с обширнейшими связями, а герцогу нужно вернуть прежнюю королевскую династию, если он хочет получить ключ от трона.
Поэтому сегодня Джерард без опаски повернулся к нему спиной. Повернул ключ и открыл створку.
Диана, которая занесла руку для повторного стука, резко выдохнула. Принц заставил себя смотреть на поднос, а не на грудь, которая натянула плотную ткань скромного платья. Он вдруг представил, как срывает с нее эту серую тряпку, обнажая красоту нежной кожи.
Реакция не заставила себя ждать. И Джерард мысленно выругался. Только не сейчас, когда Кортан оценивает каждый его жест. И то, что будущий зять медлит у двери, несомненно, привлечет внимание герцога.
Поэтому он отступил, пропуская Диану внутрь. Она прошла к столику, по-прежнему не поднимая головы. Составила с подноса кувшин, бокалы, блюдо с закусками.
– Спасибо, милая, твоя забота греет сердце, – проворковал ди Ресталь, взяв Диану за руку.
Он поднес ее ладонь к губам.
– Я рада, милорд, – Диана сдержанно улыбнулась.
В этот момент рукав задрался, обнажая запястье. И Джерард вздрогнул всем телом.
Брачная татуировка была столь яркой, словно супруги этой ночью ее обновили. А сейчас Диана стоит здесь и улыбается другому мужчине! Это всего через два месяца после свадьбы!
Пытаясь справить с внутренним демоном, Джерард сжал зубы до скрипа.
Не вышло.
Внутри болезненно кольнуло. Вскипела кровь. Ревность обожгла своим дыханием.
Когда Диана проходила мимо, он не выдержал. Схватил ее за руку и дернул к себе. Провел большим пальцем по коже запястья, почти желая, чтобы рисунок стерся. Чтобы это оказалось обманом. Но брачная вязь осталась на прежнем месте, подтверждая консуммацию брака.
Джерард сильнее сжал узкое запястье, не понимая, что причиняет боль.
Диана охнула, вскинула взгляд. В ее глазах не было страха, он мог бы поклясться в этом. Она смотрела с вызовом и… с той же жаждой, которая сейчас бурлила в его крови.
Словно обжегшись, Джерард отдернул руку. А Диана смущенно поправила рукав. Спрятала татуировку, будто стеснялась брачной вязи. И молча вышла из комнаты.
Но прежде чем дверь закрылась за ее спиной, ди Лабард заметил мелькнувшую тень. Кто-то пошел следом за Дианой.
Взведенный принц шагнул в коридор.
Диана быстро удалялась прочь. На первый взгляд кроме нее в коридоре больше никого не было. Но Джерарда не отпускало чувство, что здесь есть кто-то еще. Нет, он не мог ошибиться. Чутье еще никогда не подводило его.
И в самом деле, когда Диана свернула за угол, ее преследователю пришлось покинуть укрытие в тени стены, чтобы последовать за ней.
Джерарда будто что-то царапнуло.
Норден…
Его сутулую фигуру, короткие ноги и слишком длинные руки, которые при ходьбе бесцельно свешивались вниз, невозможно ни с кем перепутать. Даже сейчас, с ног до головы закутанный в плащ, он был узнаваем.
Что ж, нужно выяснить, какого беса он тут шляется. Неужели по указке Инесс?
Джерард уже хотел идти вслед за Норденом, чтобы все выяснить, как вспомнил про гостя.
Кортан ди Ресталь по-прежнему сидел в кресле в расслабленной позе. Но это была только видимость. Он явно ждал объяснений от принца.
Джерард подошел к столу, налил вина в два бокала и протянул один из них гостю. Тот понюхал содержимое, слегка пригубил. На его лице появилось нарочито удивленное выражение.
– М-м, какое чудесное вино. Вы тут прекрасно устроились, как я погляжу, ваше высочество, – герцог сделал еще глоток. Вежливое обращение из его уст прозвучало как насмешка. – Теперь понятно, почему вас не тянет назад, в Аквилению.
Упрек заставил Джерарда почувствовать стыд.
Кортан прав, ему нельзя терять голову. Последний из ди Лабардов обязан вернуть трон, принадлежащий ему по праву. Он должен думать только о долге перед страной и памятью покойного брата.
А вместо этого сходит с ума по замужней женщине. Морская бездна! Да хватит уже с него! Хватит думать о ней.
Как бы его ни тянуло к Диане – это лишь навредит им обоим. Если он влюбится… полюбит ее… ему придется пожертвовать этой любовью! Потому что клятва, которую он дал Духу – священна. Его чувства к Диане – ничто, когда на второй чаше весов лежат жизни тысяч людей.
А вот со слугой стоит разобраться. Пора напомнить Инесс ее место, раз она хочет стать королевой. И с ее отцом тоже необходимо решить все вопросы, чтобы он поскорее убрался с острова.
Слишком много ди Ресталей здесь собралось. Пора проредить их количество. А то и вовсе избавиться, хотя бы на время.
И правда, совсем неплохая мысль. Продиктована исключительно заботой о будущей королеве Аквилении и наследнике престола. Только момент нужно подобрать более удачный, чтобы это не выглядело нарочитым.
– Кортан, давайте перейдем к делу.
– Как прикажете, ваше высочество…
Схватив бокал, Джерард в несколько глотков опустошил его и резко поставил на стол, отчего кабинет наполнился тонким тревожным звоном.
Глава 8
Диана торопилась. Покусывая губу, она спешила убраться подальше от Джерарда. Но даже когда свернула за угол, ее не покинуло ощущение его взгляда. Темного, обжигающего, будоражащего самые потаенные уголки ее души. А кожа на запястье хранила отпечаток тепла его пальцев.
Диане казалось, будто Джерард все еще рядом. Стоит за спиной, дышит в макушку, и вот-вот его руки обнимут ее…
Сожмут крепко, отсекая любую возможность вырваться из этих объятий. Прижмут к твердому телу. И вновь, как в их первую встречу, он покажет, кто здесь хозяин.
О нет, лучше не думать об этом! Что за ерунда? Он ей не хозяин!
Мысленно отругав себя, Диана нырнула в узкий коридор для слуг и спустилась по лестнице. Такими коридорами и лестницами был пронизан весь замок. Господа не любили, когда прислуга попадалась им на дороге.
Дверь захлопнулась, но ощущение чужого взгляда – осталось. Только теперь оно не возбуждало, наоборот, в душе зародилась тревога.
Диана невольно ускорила шаг. Почти побежала. На повороте обернулась через плечо, но по лестнице за ней никто не спускался.
Тогда она остановилась, прислушалась. Но ни один звук не нарушал тишину.
Неужели ей померещилось? Не хватало еще с ума тут сойти. И так в последнее время творится что-то странное. То с бароном Вильяссом случилось несчастье, то загадочное видение… А теперь чудится, будто за ней кто-то следит.
Кстати, о бароне…
После обморока он стал сам на себя не похож. Нет, страшные черные вены исчезли, внешне мужчина был абсолютно здоров, но память о том дне к нему так и не вернулась. А еще с тех пор он почти не выходил из своих покоев и постоянно жаловался на слабость.
Диана несколько раз лично носила ему еду, чтобы разузнать о его состоянии. И каждый раз Рауль встречал ее, сидя в кровати в спальном костюме, да еще с дурацким колпаком на голове. А шторы в его комнате были плотно задернуты.
Горничная, приставленная к барону, утверждала, что тот постоянно что-то бормочет на непонятном языке и стал бояться яркого света. Это тревожило Диану. Рауль ей не нравился, но она испытывала вину за то, что случилось с ним.
Теперь, когда Док вернулся, она попросит, чтобы он осмотрел барона…
Только вот…
Кажется, сегодня Док и вся команда празднуют возвращение в Доме Утех, а она туда не пойдет. И не потому, что ей мешает ложная скромность. Просто не хочет обижать Ормонда. Ее муж не заслужил такой пощечины.
Мысли о муже отрезвили. Диана встряхнулась. Ее рабочий день еще не закончился, ведь из трапезного зала до сих пор доносились громкие голоса. Банкет был в самом разгаре.
Вернувшись в кухню, она убедилась, что господин Фабио отлично справляется и без нее.
– Идите-ка вы, милочка, отдыхать, – посоветовал он. – С самого утра не приседали! Так и заболеть недолго.
– Но господа еще не разошлись, – возразила Диана.
– А, эти бездельники и до утра могут пировать, им-то что? А вам выспаться надо! Тем более вас уже муж искал.
– Ормонд?
– А у вас есть еще один? – господин Фабио поиграл бровями. – Все, топайте, чтоб я вас до утра здесь не видел.
Шутливо ворча, арециец накинул ей на плечи теплую шаль и вытолкал за двери.
Пришлось подчиниться. Инесс наверняка уже покинула трапезную. По местным правилам женщина не может сидеть за столом с чужими мужчинами, если ее муж ушел. И пусть Джерард ей еще не муж…
Ох, почему сердце так колет?
Диана потерла грудь. Думать о Джерарде и Инесс как о паре было неприятно. Она вышла на улицу. Постояла немного, вдыхая морозный воздух, чтобы привести мысли в порядок, а затем направилась к крылу для слуг. Там были и выделенные им с Ормондом комнаты.
Шла Диана не торопясь. Наслаждаясь минутным покоем. И даже не заметила, как с неба посыпались снежинки. Крошечные, похожие на пенопластовые шарики. Она подставила руку.
Мир вокруг дышал тишиной. В ранних сумерках только замок светился огнями. И на миг Диану охватило странное чувство. Будто она не пришелица здесь, не иномирянка. Будто она вернулась домой…
– Ты чувствуешь это, верно? – прозвучал за спиной женский голос.
Незнакомый, скрипучий.
Диана резко обернулась.
В шаге от нее стояла незнакомка. Невысокая, на вид худощавая, но так плотно закутанная то ли в плащ, то ли в длинное платье, что особо не разберешь.
Женщина стояла спиной к фонарю, свет которого бил Диане в глаза. Так что не было ни малейшей возможности разглядеть ее лицо. Только Диана сразу решила, что женщина старая. Возможно из-за осанки или длинных волос, которые нечесаными прядями спускались вдоль лица.
– Мы знакомы? – на всякий случай Диана сделала шаг назад.
– Я знаю тебя.
Незнакомка не шевельнулась, но Диане показалось, что она улыбается.
– Вы же не местная, да? – нахмурилась девушка. – Я знаю всех, кто в замке живет. Как вы сюда попали? Как вас пропустила охрана?
– Эти олухи? – женщина пожала плечами. – Они не заметят, даже если мимо них сама Безымянная пролетит.
А ведь и в самом деле. Как она смогла подкрасться к ней так близко? Ведь Диана не услышала шагов!
– И что вам нужно? Кто вы такая?
– Я та, кто может тебе помочь.
– А я нуждаюсь в помощи? – насторожилась Диана.
– Сама решай. Ты никогда не думала, почему здесь очутилась?
– На острове?
– Нет, в этом мире.
Странная женщина напрягала. Диана уже хотела отделаться от нее, но стоило той напомнить о попаданстве, как девушка вся превратилась в слух.
– Откуда вы знаете?..
– Я многое знаю. Но чем больше узнаю, тем меньше мне позволено говорить. Дай руку.
Голос женщины изменился. Последние слова прозвучали властно и холодно. В них было столько неведомой силы, что Диана почти безотчетно подчинилась.
Сухие, костистые пальцы сжали ее ладонь. Они были ледяными, словно сосульки. Диана вздрогнула, инстинктивно пытаясь вырвать конечность, и хватка усилилась.
Незнакомку затрясло.
– Сила рода ди Антрес! Я ее чувствую! – заговорила она пугающим тоном. – И он тоже чувствует! Он скоро найдет тебя, если еще не нашел…
– Отпустите! – вскрикнула девушка, отталкивая ее свободной рукой. – Вы сумасшедшая!
– Диана?
Еще один голос, на этот раз знакомый, обеспокоенный, прозвучал со стороны замка.
– Ормонд! – едва не всхлипывая, она бросилась к мужу.
Влетела в его объятия, прижалась всем телом.
– Что с тобой? С кем ты говорила? – он с тревогой заглянул в ее лицо. – Кто тебя напугал?
– Не знаю, какая-то старуха.
Ормонд поверх ее головы осмотрел двор.
– Но здесь никого нет.
– Наверное, она убежала, – пробурчала Диана, отстраняясь от мужа.
Он с сожалением разжал руки.
– Я никого не видел, – задумчиво произнес. – Ты одна стояла под фонарем и как будто сама с собой говорила.
– Говорю тебе, там старуха была! – начала сердиться Диана. – Такая нечесаная, с длинными лохмами.
– Хм… – он внимательно посмотрел на нее. – На острове есть только одна старуха, подходящая под описание. Это пророчица Рушка. И обычно она просто так не является…
***
Разговор с герцогом затянулся далеко за полночь, но оно того стоило. Силы, собранные ди Ресталем по всей Аквилении, большей частью были готовы к действиям и ожидали только сигнала. План у Кортана был простой, но эффективный.
– Начнем с малого, – говорил он, не забывая отдавать честь вину, – устроим небольшие беспорядки. Главное, чтобы они вспыхнули одновременно во всех провинциях и нарастали день ото дня. Мои люди на местах знают, как это устроить. Местную стражу ликвидируют быстро, тем более среди капралов и капитанов есть много сочувствующих вам, ваше высочество. Салье не останется ничего другого, как только раздробить регулярную армию и отправить на подавление мятежей. И когда столица останется без защиты, мы дадим вам сигнал. Но к этому времени вы должны быть в заливе и возглавить флот. Это самое сложное. Справитесь?
– Сомневаешься? – мрачно усмехнулся Джерард.
В отличие от Кортана, он почти не притронулся к вину, хотя очень хотелось выпить. А еще больше хотелось прекратить разговор и рвануть за Дианой. Но он сидел, слушал герцога и время от времени сжимал и разжимал кулак, глядя, как с пальцев струятся невидимые для других нити тьмы.
– Что вы, ваше высочество! – поспешно воскликнул Кортан. – Кто я такой, чтобы сомневаться в ваших возможностях? Мой человек на городской стене даст пушечный залп. Это будет сигналом к тому, что столица осталась без армии.
– И снова пострадают невинные…
– О, не думаю, что стоит об этом переживать. Поверьте, вы захватите Валарию без лишней крови и жертв. Когда люди увидят вас – они сами встанут под ваши знамена, я в этом уверен.
– Что ж, – Джерард устало потер виски, – у меня нет причины сомневаться в ваших словах. Вы знаете обстановку в королевстве лучше меня. Поэтому я полагаюсь на вас.
– Благодарю за доверие, – на круглом лице герцога расцвела услужливая улыбка. – За эти годы я постарался сделать все, чтобы приблизить удачный момент. Аквиления в упадке. Народ недоволен. Последние два года почти во всех провинциях была засуха, а то, что смогли заготовить – испортили крысы. В шахтах участились несчастные случаи, сотни акров леса сгорели, рыба в реках начала гибнуть косяками. Если так и дальше дело пойдет – страну ждет голод. Салья пытается выкрутиться, но мы-то с вами знаем, в чем дело.
– Да, магия трона ослабевает. Пока жив хоть один представитель прежней династии – никто не сможет подчинить ее себе.
– Простой народ мало об этом знает. Но мои люди доносят до жителей нужные сведения. Скоро всем будет известно, кто виноват в бедах страны.
Кортан перечислял сделанное, а Джерард все более понимал, как отвык от всего этого. От Аквилении, ее забот, интриг и коварства.
Мысль о возвращении трона всегда жила в нем, но где-то на задворках сознания. Это было сродни фантазии, привычной мечте. И теперь, когда он оказался буквально на пороге ее осуществления, Джерард внезапно понял, что не уверен в правильности своих действий.
Стоит ли поднимать мятеж сейчас, ведь страна и так на грани голода? Не проклянут ли его подданные, когда Аквилению охватит пожар гражданской войны? И пусть герцог другого мнения, но он, Джерард, знает: этого не избежать. Салья не сдастся так просто. Единственный выход – убить его сразу, чтобы обезглавить гидру. И всех наследников, чтобы у его сторонников не осталось того, кого можно поднять на знамена.
Жестокость, кровь и множество смертей – вот, что ждет на пути к трону предков…
Джерард посмотрел в горящие глаза ди Ресталя. У Кортана нет сомнений. А он сам? Когда успел стать таким мягкотелым?
Люди, о которых он так переживает, сами предали его. Ради них погибли его брат, невестка и племянники. А племянницы сгинули на чужбине: старшая умерла в родах вместе с ребенком через год после переворота. И смерть для нее стала избавлением от жестокого мужа. Две младшие – прозябают в горном монастыре, если еще живы. Иногда до него доходят скудные слухи. Они стали айрами – жрицами богини мертвых. А всем известно, что жрицы этой богини – бесплодны. Обет, который они дают, лишает их радости материнства.
Так что он единственный, кто может продолжить династию. Точнее, почти продолжил…
– Трон Аквилении принадлежит вашей семье, мой принц, – вкрадчивым голосом напомнил ди Ресталь. – И ваш долг – вернуть его.
– Ты прав, – произнес Джерард после раздумья. – У меня нет ни иного пути, ни возможности с него свернуть. Как и у семьи ди Нарде – избежать казни после воцарения законной династии. Мы выступим весной, когда большие шторма уйдут на юг.
На его лице не осталось и тени сомнений.
– Да, ваше высочество. Осталось решить одну маленькую проблемку.
Джерард поднял взгляд на будущего тестя.
– Ваша свадьба с моей дочерью, – подсказал тот.
– Я обвенчаюсь с ней, как только займу столицу, – сухо ответил принц. – Вас это устроит?
Мысль о свадьбе с Инесс была ему неприятна.
– Конечно, ваше высочество. Тогда позвольте мне забрать с собой дочь. Для здоровья леди Инесс и будущего наследника не слишком полезно проводить зиму в сыром замке. Клянусь, что смогу обеспечить им лучшие условия. А когда вы с победой войдете в Валарию, она будет ждать вас во дворце.
– Нет. Здесь ваша дочь в безопасности. Не забывайте, она носит моего ребенка.
Кортан посмотрел на него, задержав взгляд на несколько мгновений дольше, чем это было необходимо. Но потом все же кивнул.
– Хорошо, ваше высочество. Как прикажете.
– О своей будущей жене я сам позабочусь. Вы позаботьтесь, чтобы ваш план не дал осечку, – закончил Джерард.
Была глубокая ночь, когда принц покинул кабинет, оставив герцога допивать вино и осмысливать произошедшее. Сам он направился в покои будущей королевы Аквилении.
Кортан большой хитрец. Решил проявить заботу о дочери и будущем внуке? О нет, всего лишь хочет получить очередной рычаг давления на него, Джерарда. Но и саму Инесс пора поставить на место. Слишком много она берет на себя.
Все ди Рестали тянутся к власти – это у них семейная черта. Но королем будет ди Лабард, а они всего лишь встанут у трона. И никакой наследник этого не изменит. Пусть не надеются.
Глава 9
Несмотря на поздний час Инесс не спала. Впрочем, Джерард не сомневался, что она не уснет, пока не узнает, чем закончился разговор с ее отцом. Не тот характер, чтобы спокойно почивать, пока такие дела вершатся.
Невеста встретила его в шелковом халате, который легкомысленно и привлекательно обрисовывал ее формы, уже слегка округлившиеся, но не потерявшие соблазнительности. Она сидела в кресле перед зеркалом, а служанка расчесывала ее длинные темные волосы.
– Мой принц, – на лице Инесс расцвела улыбка, еще больше крася женщину, – вы пришли ко мне. Я не сомневалась.
Движением руки она отпустила горничную.
Та поклонилась принцу и быстро прошмыгнула в двери мимо него.
Что-то в ее движениях заставило Джерарда насторожиться. Какое-то воспоминание, мелькнувшее на задворках памяти как нечто важное, но отложенное на потом.
Инесс двинулась к нему, протягивая руки, собираясь обнять.
Джерард сделал шаг назад, отмечая, как переменилось выражение ее лица. Нет, он не хотел причинить ей боль, всего лишь поставить на место. Чтобы Инесс не забывала, что она пока еще просто любовница и фаворитка, а не королева. И что в замке есть вещи, которые не входят в ее компетенцию.
– Инесс, нам нужно поговорить, – начал он, холодно отклоняя ее попытку прижаться к нему. – Присядь.
Она послушно опустилась в кресло, но в ее позе читалось напряжение.
– О чем, мой принц?
– О твоем слуге. Кажется, его зовут Норден.
– Не понимаю, о чем вы… – Инесс отвела взгляд.
– Понимаешь, – оборвал он ее. – Отзови его. Не знаю, по какой причине он следит за Дианой, но мне это не нравится.
С трудом сдерживая гнев и обиду, Инесс посмотрела на Джерарда. Его лицо хранило бесстрастное выражение. За этой маской невозможно было прочитать ни мысли, ни чувства. Но женская интуиция герцогини просто кричала: она не ошиблась, когда заподозрила, что принц не равнодушен к этой чужачке. И даже сейчас, когда Диана стала замужней женщиной, она все равно продолжает нести угрозу ее будущему браку!
Но Джерард никогда не признается, что она привлекает его. Чужачка без роду и племени. Жена его друга. Служанка! Иначе с чего бы ему так о ней беспокоиться?
– Вы ошиблись, мой принц, – Инесс смиренно улыбнулась, душа вспыхнувший гнев. – Я не приказывала Нордену следить за этой… как ее там…
– Только не делай вид, что не помнишь ее имени.
– Но я действительно…
Она захлопала ресницами, изображая растерянность.
Джерард резко шагнул к ней, нагнулся так, что его лицо оказалось на расстоянии ладони от ее лица, и оперся руками в широкие подлокотники кресла.
– Не играй со мной, – произнес тихим, ровным и оттого пугающим тоном. – Мне плевать, что ты задумала, но если еще раз замечу Нордена рядом с Дианой – вам обоим не поздоровится. Думаешь, я не знаю, кто выкрал яд из каюты Дока?
Инесс побледнела. Инстинктивно отпрянула от черных глаз принца, но позади была спинка кресла, и ей пришлось всей силой вжаться в нее.
– Я… я не понимаю, о чем вы говорите… – пролепетала она, внутренне обмирая. – К-какой яд? Мне ничего не известно об этом!
– Неужели? – взгляд Джерарда превратился в узкие лезвия. – Хочешь сказать, что не причастна?
Взгляд Инесс заметался.
– Я не знаю, что вам сказали, но это ложь! – она вскинула голову и, прижав руки к груди, пылко добавила: – Меня оболгали! Я могу поклясться жизнью нашего ребенка, что не причастна к краже этого яда. Я даже не знаю, о каком яде речь!
На виске Джерарда дернулась жила.
Сам принц продолжал нависать над любовницей, изучая ее пристальным взглядом.
– Твое счастье, что ты беременна, – процедил он сквозь зубы. – Я не могу залезть к тебе в голову без последствий, а моему ребенку нужна здоровая мать. Отец хотел забрать тебя в Аквилению, но ты останешься здесь, и я не спущу с тебя глаз. Если что-то случится с леди Дианой – ты пожалеешь.
Он отодвинулся. А Инесс замерла с выпрямленной спиной, не веря своим ушам.
– Что? – ахнула она. – Леди?! Вы назвали эту дешевую потаскушку – леди?! Да как вы смеете так унижать меня, герцогиню?!
– В отличие от тебя она – замужняя женщина.
Джерард бил по-больному. И Инесс сорвалась.
Вскочив, она налетела на Джерарда и замахнулась. Но ударить его не смогла. Он перехватил ее ладонь, больно сжав запястье. Инесс хотела крикнуть, что никто не смеет так с ней поступать, но сникла, увидев выражение его лица.
Принц смотрел очень холодно. В его взгляде не было зла или жестокости, лишь безразличие.
Если бы он смотрел с ненавистью, Инесс бы его поняла. Потому что сама ненавидела в этот момент.
Но безразличие? Как он так может? После всего, что между ними было за эти годы! Она отдала ему всю себя: свое будущее, свою репутацию, свое тело… Все положила к его ногам!
– Надеюсь, это последний раз, когда вы подняли на меня руку, – ровным тоном произнес он. – Если попытаетесь еще раз – я обвиню вас в измене.
Это была не угроза, лишь констатация факта.