Невест так много, он один. Книга 1 Завойчинская Милена
– Ты знаешь? Сама видишь или рассказали?
– Рассказали. У тебя хорошая иллюзия, надёжно скрывает. Но ты их прячешь из-за себя или из-за бабушки?
– Не знаю, – пожав плечами, он уронил руки на колени. – А ты? Ты прячешь седину из-за себя или из-за окружающих?
– Я же девушка, – хмыкнула я. – Мне положено быть миленькой блондинкой, экспрессивной брюнеткой, темпераментной рыжухой или спокойной шатенкой. А не пугать незнакомых людей абсолютно белыми волосами. Поначалу лучше никого не шокировать.
– И давно у вас седина, леди Эрика? – прозвучавший от двери вопрос заставил нас с Лексом подпрыгнуть и испуганно схватиться друг за друга.
– И давно вы тут, ваше сиятельство? – поняв, кто почтил нас своим присутствием, отзеркалила я вопрос. – Много слышали?
– Достаточно. Вы так кричали, что я не мог не прийти и не проверить. Но вы не ответили. Как давно у вас седина?
– Надеюсь, вы понимаете, что это абсолютно бестактно – спрашивать о таком леди. – Понаблюдав за безразличным пожатием плеч лорда Риккардо, продолжила: – Но, учитывая нашу договорённость о сотрудничестве, отвечу. Седина у меня с семи лет. И кошмары с тех же пор.
– Эрика… – расстроенно выдохнул мальчуган, который хотя и был выше меня ростом, но, учитывая смешанную кровь, по факту немного отставал в развитии от сверстников-людей.
– Именно тогда погибла ваша семья? Я дума, это случилось позднее, ведь кто-то же вас вырастил.
– Приют, – усмехнулась я. – Меня вырастил приют. Много нас было таких, кто остался безо всего и безо всех. Приграничье – суровый край. Не так ли, Кассель? Ты ведь знаешь.
Риккардо и Лекс посмотрели на меня с изумлением, а я обвела комнату равнодушным взглядом, лишь на мгновение задержав его на притулившемся у окна привидении.
– Вы сейчас обращались к маркизу Касселю? – вкрадчиво поинтересовался нынешний носитель титула.
– Он же ваш фамильный призрак. Это его башня. А он сам всегда бродит по вилле. Так что не сомневайтесь, он нас видит и слышит.
– Отец, маркиз Кассель меня разбудил и позвал сюда. Я не совсем понял как, но было ясно, что нужно срочно бежать к Эрике, – пояснил Лекс.
Лорд Риккардо отлепился от дверного косяка, который он всё это время подпирал, и неторопливо прошел к окну. Постоял, глядя на восход, словно почувствовав что-то, повернул голову и некоторое время смотрел на то место, где над полом покачивался в воздухе его предок.
Видел ли живой неживого? Не знаю. У людей, обладающих магическими способностями, бывает много скрытых возможностей. Иные из них пробуждаются вследствие… смерти, как у меня. Однажды умерев, можно внезапно стать той, кто видит других умерших. Тех, кому не посчастливилось вернуться к жизни, но кто не смог уйти в вечность.
А то, что маркиз Риккардо обладает неким ментальным даром, я не сомневалась. Помнила свои ощущения во время беседы в его кабинете.
– Вы странная, леди Эрика, – повернулся вдруг ко мне объект моих размышлений. – Правда, я не могу сказать, что именно в вас смущает. Но меня подкупает ваше нежелание выходить за меня замуж. Поверьте, это редкость в моём окружении. К тому же вы умудрились поладить с моим сыном, что поразительно. И вы немыслимым образом переманили на свою сторону наше фамильное привидение.
Это самое фамильное привидение отвесило мне шутовской поклон, послало воздушный поцелуй и, прижав ладонь к сердцу, закатило глаза. Не удержавшись, я тихонечко хихикнула.
– И я, кажется, догадываюсь, почему оно к вам столь дружелюбно настроено. Вы его видите, в отличие от нас всех. Не так ли, моя юная невеста?
Я тут же стёрла с лица улыбку, чинно сложила руки на коленях и изобразила серьёзное внимание. На Лекса старалась не коситься, потому что он сидел с открытым ртом, переводил взгляд с меня на отца, потом на то место у окна, где от невидимого сквозняка чуть шевелилась штора. На самом-то деле это Кассель забавлялся.
– А так как мы все знаем, что видеть призраков могут лишь медиумы, некроманты или те, кто умер, но кого вытащили из вечности, то напрашивается вопрос. Леди Эрика, каких сюрпризов нам ожидать? Поднятых умертвий? Бесед с потусторонними сущностями? Или?…
– Или… – поморщилась я. – Именно тогда мои волосы стали белыми.
– Что?! – воскликнул Лекс. – Ты умерла?!
– Чуть-чуть, – с улыбкой изобразила ему расстояние между большим и указательным пальцем.
– Расскажешь?! Ой! Прости! – хлопнул он себя по губам. – Я не подумал, не сердись, Эрика.
– Лекс, я в очередной раз напоминаю тебе, что ты излишне порывист. Твои учителя также на это жалуются. Следи за своими манерами, будь любезен, – сделал ему замечание отец.
Мальчишка тут же насупился, поджал губы и весь как-то отдалился. Да, похоже, они действительно плохо ладят, эти двое мальчишек, оставшихся без женского внимания. Я мысленно хмыкнула. Держитесь, будет вам внимание.
– Маркиз, – позвала я.
– Да, дорогая моя, – подплыл ближе Кассель, и мне пришлось едва заметно качнуть головой.
– Слушаю вас, леди Эрика, – отозвался живой носитель титула.
– Раз уж мы все тут так мило беседуем и не спим, то не вернуться ли нам к обсуждению нашей маленькой проблемы? Копия договора всплыла недавно, полагаю, последние лет сто об этой договоренности никто и не помнил. Но сейчас у нас возникли явные сложности, с которыми необходимо что-то делать. Вы обдумали моё предложение?
– Нет, – честно ответил Риккардо. – Я спал и проснулся лишь сейчас от ваших криков. Представляю, что надумают себе приехавшие к нам… гм…
– Курицы, – шёпотом подсказал Лекс.
– Курицы, – машинально повторил его папенька. – Что? Какие курицы? – Тут до него дошло, и его губы дрогнули в улыбке, а хмурая складка между бровями разгладилась. – Леди Эрика, вам не совестно учить ребёнка плохому? Когда он успел нахвататься?
Глава 5
Я принялась выводить указательным пальцем узоры по коленке, обтянутой бархатными штанишками, которые перешли ко мне как раз от этого ребёнка. Того самого, что сейчас шкодливо улыбался. Это сиятельный отец ещё про ограбление кухни не знает.
Кассель неприличным образом расхохотался, но его не слышал никто, кроме меня.
– А хотите, я выживу этот курятник прочь в кратчайший срок? – любезно предложила я.
– А получится? – оживился лорд Риккардо, но тут же устыдился. – То есть, леди Эрика… Мы ведь договорились не афишировать, что являемся в некотором роде женихом и невестой. Посему придётся терпеть это нашествие, как и обычно. Рано или поздно им наскучит меня доводить, и они разъедутся.
– Ой, да ну бросьте. Я найду способ. Но сначала вы должны меня официально нанять, чтобы я представляла ваши интересы и вела дела.
Взгляд всех троих ди Кассано приобрел заинтересованность, я продолжила:
– Кстати, могу ли я поинтересоваться? Почему здесь так мало прислуги? Вилла большая, кто же занимается уборкой, готовкой?
– Я всех распустил, поскольку дом почти всегда пустует. Остался необходимый минимум. Сейчас, конечно, придётся пригласить из-за гостей несколько служанок и лакеев.
– Подписываем договор? – встав с кровати, я выпрямилась и попыталась выглядеть серьёзно и достойно, насколько это возможно при моём нынешнем жалком виде: в одежде с чужого плеча и со спутанными влажными волосами.
– Деточка, я восхищён твоей целеустремленностью! – цокнул языком Кассель и облетел меня вокруг, обдав холодком.
– А ты точно не хочешь стать моей мачехой? – во взгляде юного представителя ди Кассано сквозило любопытство и предвкушение.
Вместо ответа я подмигнула своему будущему союзнику и компаньону во всяческих шалостях и непотребствах. Я же всего на пять лет старше его, у нас с Лексом намного больше общего, чем с его отцом.
– Подписываем! – окинул меня Риккардо задумчивым взором, в котором не было ни капли мужского интереса. Даже обидно немножечко. Самую капельку, но обидно. – Я нанимаю вас в качестве своей личной помощницы. Обязанности – по ситуации. Но в целом, давайте будем считать, что весь следующий год вы моя правая рука. А потому совершенно никак не можете выйти замуж, поскольку это отвлечёт вас от исполнения непосредственных обязанностей.
– Какие условия и какое назначается мне жалование? – деловито уточнила я.
– Полное содержание, – со вздохом сообщил мой будущий начальник, ещё раз оценив штаны и рубашку своего сына, надетые на меня. – Проживание, питание, одежда и прочие необходимые вещи, поскольку вы должны выглядеть прилично, представляя мои интересы.
Сообразительный господин, умеет найти путь к женскому сердцу. Осознаёт, что называть точное количество вещей для леди не стоит.
– И-и-и? – помогла я. – И жалование в размере?…
Маркиз выразительно изогнул бровь. Кассель снова захохотал, подплыл к своему потомку, встал так, чтобы видеть лицо ближе, и обратился ко мне:
– Маленькая язвочка! Ты же его без ножа режешь. Из него вечно мать деньги вытягивает, а теперь ещё и невеста на голову свалилась.
– Отец, но ведь Эрика действительно будет работать. Одного лишь содержания ей мало, – нашёлся у меня заступник, чем заслужил мою ободряющую улыбку. – Всем нужны и личные средства.
– Будет вам жалование. Соответствующее должности настоящего секретаря или ассистента, претендовавшего бы на это место, если бы я искал помощника.
Он назвал сумму, вполне меня удовлетворившую.
– Тогда предлагаю заключить письменный договор прямо сейчас, и уже с утра я приступлю к своим обязанностям, – мило поморгала я. – Лекс, нам срочно нужна бумага и писчие принадлежности. Найди и принеси. Бегом!
Мальчишка радостно выкрикнул что-то неразборчивое, вскочил с кровати, на которой сидел всё это время, и опрометью бросился прочь из спальни. Кубарем скатился по лестнице, и я даже испугалась на мгновение, как бы он не свернул себе шею.
А два маркиза, прошлый и нынешний, с одинаково изумлёнными лицами проводили его взглядом и хором обратились ко мне:
– Что ты с ним сделала, что он тебя так слушает? – Это призрак.
– Я поражён, леди Эрика. Вы за несколько часов умудрились завоевать доверие и дружбу моего сына. Некоторым не удалось этого добиться за годы.
Я пожала плечами и, поманив лорда за собой, отправилась следом за посланцем. Не в кровати же нам договор заключать.
Спустя некоторое время мы с маркизом Риккардо ди Кассано, устроившись на первом этаже башни призрака, заполнили три экземпляра договора. Писать их пришлось мне. Вступала в новую должность, сразу же выполняя свои новые обязанности, можно сказать.
Подписали, переглянувшись, одновременно хором спросили:
– Может, ещё и кровью, чтобы нас уж точно никто не заставил пожениться?
– Вот вы даёте! – изумлённо воскликнул призрак. – Редкостное взаимопонимание!
Лекс просто прыснул от смеха, своего дальнего предка он, конечно же, не слышал.
– Ну, раз вы предлагаете… – скромно потупилась я.
– Простите, леди Эрика, не хотел вас обидеть, – понял, что сказанное им я могу истолковать как оскорбление. – Мне просто казалось, что вы тоже не желаете, и…
– Не желаю, – заверила я его. – Лекс, дай что-нибудь остренькое.
– Сейчас! – Парнишка снова рванул к лестнице, но уже наверх. Со второго этажа донёсся грохот, и через минуту этот юный добытчик спустился, волоча за собой ту самую алебарду, которая чуть не прибила меня, вывалившись из шкафа.
– Это что? – опешил лорд Риккардо.
– Остренькое, – пропыхтел его отпрыск, подтаскивая оружие.
Призрак снова бессовестно хохотал. Отец и сын вполголоса выясняли отношения и то, как не следует обращаться с оружием. Я сидела и жевала колбасу, честно уворованную с кухни и не съеденную за обедом. Причём откусывала прямо от половины кольца. Три экземпляра договора о найме очень-очень личного ассистента ждали на столе.
Покончив с воспитательной деятельностью, лорд Риккардо повернулся ко мне и озадаченно уставился на кусок колбасы в моей руке.
– А это откуда?
– С кухни, разумеется, – тут же призналась я.
– А почему не на тарелке? Не нарезано? Где сервировка? – Он принялся искать взглядом вышеназванное.
Я хмыкнула, и мы с Лексом заговорщицки переглянулись. Были немедленно застуканы и разоблачены.
– Лекс!
– Хотите? У нас ещё немного осталось, – помахала я одуряюще пахнущей свежей мясной радостью.
И вот тут маркиз Риккардо ди Кассано завоевал моё уважение. Окинув быстрым взглядом стол и секретер, он понял, что другой еды нет, тарелок и приборов тоже. И тогда просто отломал от того, что я держала в руках, больше половины и с аппетитом вгрызся.
У полуэльфа отвисла челюсть, и он вытаращился на папеньку, как на внезапно проявившееся привидение. Настоящее же привидение восторженно всплеснуло руками и умильно заулыбалось. А я констатировала:
– Лекс, в следующий раз нужно будет больше еды утащить. Или же возьмём лорда Риккардо в долю.
Парнишка побагровел в тщетном желании сдержать смех. Потенциальный компаньон по утаскиванию еды поперхнулся, закашлялся и посмотрел на меня с укоризной.
– Как ваш очень-очень личный ассистент, я извещу вас, когда мы в следующий раз отправимся на дело, – невозмутимо продолжила я. – И уверяю вас, вы не откажетесь.
– Почему? Кха-кха, – отдышавшись и утерев скупую мужскую слезу, поинтересовался владелец виллы, которому совсем не нужно было ничего таскать с собственной кухни.
Самый древний и самый юный представители рода ди Кассано уставились на меня с жадным интересом.
– Видите ли, шеф, с этого утра на вилле Дель Солейль вводится новый рацион. Его сиятельство маркиз Риккардо с пониманием относится к тому, что юные леди должны следить за фигурой. А потому – только полезная растительная пища. Никакого мяса, птицы, рыбы, молочного, сладкого и мучного. И поскольку сопровождающие девушек обязаны во всем поддерживать своих подопечных и не травмировать поеданием различных деликатесов у них на глазах, то питание будет у всех одинаковое. В том числе у самого маркиза и его бастарда.
– Мы все умрём! – констатировал призрак, забыв, что он мёртв давным-давно, а еда ему вообще не нужна.
– Что, даже тортиков не будет? – потрясённо спросил Лекс.
Такого коварства он от меня не ожидал, и, кажется, я близка к тому, чтобы потерять союзника.
– Мы все умрём! – вдруг мрачно повторил слова своего прапрапрапредка нынешний маркиз.
Кассель захохотал и хлопнул Риккардо по плечу неосязаемой рукой. Впрочем, как обычно, никто его не замечал. Мне же стоило большого труда сохранить спокойное лицо.
– Господа, грядут перемены, – крайне серьёзным голосом сообщила я им. – А потому ответственным за уворовывание колбасы и копчёностей назначается Лекс. Кассель будет стоять на карауле и предупреждать о приближении голодных озлобленных леди к запретной зоне – кухне.
– А я? – кусая губу, чтобы не улыбаться, поинтересовался лорд Риккардо.
– А вы, шеф, будете наводить трепет и ужас на гостей. – Полюбовавшись на округлившиеся глаза будущего «пугала», продолжила: – Ваши невесты должны осознать страшное: если они станут вашими супругами, впереди их ждут долгие голодные годы, потому что вам нравятся очень стройные и бледные девушки.
– А почему бледные? – вмешался Лекс.
– От недоедания, – пояснила я. – А сейчас предлагаю покончить с подписанием договора, заверить его магически и отправиться на кухню. Нужно натащить припасов и спрятать в своих комнатах.
Мы, трое живых, обменялись многозначительными взглядами. Я для полноты картины ещё и бровями поиграла.
Призрак снова хохотал. Чувствую, в его не-жизни наступили долгожданные весёлые времена.
– Эрика, вы страшная женщина, – тихонько сообщил мне лорд Риккардо, когда мы опустошали кладовку под предельно изумлённым взглядом поварихи, пришедшей спозаранку ставить опару для теста.
– Девушка, ваше сиятельство, – исправила я его. – Не женщина.
– Это не меняет сути. Вы явились только вчера, уже перевернули всё с ног на голову, втянули нас всех в безумную авантюру и…
– И избавляю вас от неугодного брака, помогаю вашему фамильному призраку не скучать и не донимать домочадцев, вашему сыну показываю, что не всё запретное запрещено так уж строго. И лично участвую в ограблении кухни. Достаньте-ка вон с той полки банку варенья, – указала я в нужную сторону.
– Его заберу я, – сняв и повертев банку в руках, внезапно заявил мой собеседник.
– Это почему ещё?! Я тоже хочу варенья! – немедленно возмутилась я. Не родился ещё тот, кто у приютской сироты мог бы безнаказанно утащить варенье из-под носа.
– Оно вишнёвое. Вам не понравится.
– Отлично! Я обожаю вишнёвое варенье! Уступите девушке.
– Девушки должны быть стройными! – невозмутимо прижав к груди банку, заявил маркиз.
– У меня всё отлично со стройностью. Отдайте варенье.
– Не отдам!
Мне кажется или этот взрослый мужчина, почтенный отец взрослого сына, маркиз, владелец большого состояния, сейчас совершенно по-детски наслаждается грабежом кухни и спором из-за сладости?
– Отец, вы всё? Эрика? – заглянул к нам Лекс.
– Твой отец нагло присвоил последнюю банку варенья! – немедленно сдала я лорда.
Мальчишка захлопал глазами, после чего шёпотом спросил:
– Вишнёвого? – Я кивнула, и он пояснил: – Не отдаст. Он со мной даже в детстве не делился вишнёвым. Любое другое – сколько угодно, но это не отдаст.
Я медленно обернулась и, прищурившись, оглядела невозмутимую фигуру любителя вишни, сваренной в сахаре.
– В сейф спрячет? – шёпотом спросила я у своего ушастого подельника.
– Как ты догадалась? – вытаращился он на меня.
А я даже растерялась. Он правда прячет ваенье в сейф? Вот этот взрослый мужчина?
С другой стороны, сейф можно вскрыть. Кивнув своим мыслям, я поманила к себе повариху, находившуюся в крайней степени изумления.
– Никакого теста! Все гостьи его сиятельства с сегодняшнего дня на строжайшей диете. Слышите? Строжайшей!!! Только растительная пища. Вводится запрет на мясо, рыбу, птицу, яйца, молоко и молочные продукты. Также нельзя подавать гостям сладкое и мучное.
– Но они же умрут с голода! – искренне ужаснулась пухленькая розовощёкая женщина.
– Не-а, не умрут, – со знанием дела покачала я головой. – Некоторые похудеют, но им это только на пользу.
– Ваша сиятельство, но как же? – растерянно взглянула на хозяина повариха. – А как же булочки? А пирожки? Я вот и тесто пришла поставить, хотела порадовать вас с утра.
– Нас – радовать! – абсолютно серьёзно ответил он ей. – Но незаметно. Жоржетта, я на вас и остальных слуг рассчитываю.
– Мы все умрём, – опечаленно села на стул Жоржетта, а я выпучила глаза. Они издеваются? Присказка «мы все умрём» у них является повсеместной и нормальной? – И чем же мне кормить юных леди и их компаньонок на завтрак? Они любят пирожные…
– Кашей. На воде! И без сахара! – строго ответила я ей. – Фигура! Вы разве не понимаете, как для будущих невест важно сохранять тонкую талию?
– Н-ну-у-у… – пощупала свою отнюдь не тонкую и вовсе не талию женщина. – А дамы в возрасте? Им-то зачем талия?
Я задумалась. И правда? Зачем немолодым вредным тёткам, пусть они и сто раз леди, тонкая талия?
– Так мода же, – внезапно пришёл мне на помощь тот, от кого я уж совсем не ожидала подобного коварства. – Эльфийки все стройные, гибкие и тонкие. И живут долго, потому что здоровенькие, и морщинок у них нет. Не так ли, отец? – с непередаваемым ехидством задал пацан последний вопрос.
– Ты ж моя умничка! – восхитилась я. – Жоржетта, вы слышали? Его сиятельство Риккардо ди Кассано столь щедр душой и так добросердечен, что с сегодняшнего утра ввёл оздоровительный режим. Исключительно правильное питание, свежий воздух и… Я пока не придумала. Худеем все!
– Кроме нас! – тут уже поспешил вмешаться этот самый добросердечный господин.
Призрак бессовестно ржал в голос, пользуясь тем, что его слышу только я. Повариха размышляла над «оздоровительным режимом и правильным питанием» и незаметно щупала свой упитанный живот под белым фартуком. Лорд Риккардо грыз пирожок из тех, что остались с ужина. Мы с Лексом продолжали грабить кухню. Нам ещё нужно устроить стратегические запасы в моей башне.
– Может, всё же будешь моей мачехой? – пыхтя под грузом честно награбленного, вопросил юный обитатель виллы Дель Солейль.
Мы с ним тащили корзины ко мне, отправив моего начальника отдыхать.
– Не, лучше ты моей.
– Чего?! Как?!
Призрак снова хохотал. Мы с мальчишкой переглянулись и тоже рассмеялись.
Умаялись мы так, что решили не разбредаться по разным покоям. Я позволила мальчишке устроиться в башне, на диванчике первого этажа. Нужно немного поспать, хотя уже рассвело. Сон – это очень важно!
Вновь меня разбудил дрожащий девичий голос, который звал:
– Леди… Ле-еди-и-и. Можно?
С трудом открыв глаза, я села и сонно уставилась на симпатичную девицу в белом переднике и в накрахмаленном муслиновом чепце.
– Ты кто?
– Горничная. Меня к вам его сиятельство отправил. Сказал, что вы его личный ассистент, надо позаботиться о ваших вещах и об остальном.
– Имя?
– Летиция, леди.
– Отлично, Летиция. Я – леди Эрика ди Элдре. Что там невесты лорда? Уже спустились к завтраку?
– Нет, леди Эрика. Невесты его сиятельства изволят приводить себя в порядок и ругаться, – тут в её голосе послышалась смешинка.
– Почему? – тут же заинтересовалась я.
– Так прислуги-то нет. Лорд Риккардо практически всех распустил. Меня вот только сегодня утром срочно вызвали для вас. Сначала хотели к вам приставить Оттавию, но она как услышала, что вы в башне фамильного привидения поселились, так и устроила истерику. Наотрез отказалась. Боится.
– А ты?
– Бояться живых нужно, леди Эрика, – с любопытством осматриваясь, отозвалась девчонка, по возрасту, кажется, моя ровесница. – Вот как наши парни браги выпьют, вот тут надо прятаться, а то мигом распрощаешься с невинностью. Уж больно они до любви охочи. А призрак благородного господина, что ж его бояться? Тем более он такой красавчик, – мечтательно выдохнула она. – Я портрет внизу видела.
– Да, маркиз Кассель ди Кассано весьма привлекательный мужчина и неплохо сохранился для своего возраста, – согласилась я.
– А я вам теплой воды подняла умыться. И уже всё приготовила в умывальне. Полить, госпожа?
– А как подняла-то? – не поняла я, но с кровати слезла и прошла к зеркалу, чтобы войти в умывальную комнатку.
– Так на подъемнике. Там окошко такое, специально для прислуги, чтобы удобнее было.
И правда. Когда мы с Лексом осматривались, я не заметила, что в стене не просто ниша или полка, а оборудован подъемник. Сейчас в нём стояло исходящее паром ведёрко горячей воды. А рядом фарфоровый расписной набор для умывания: кувшин, тазик, мыльница с ароматным розовым брусочком, стакан для полоскания рта. В узкой шкатулке для туалетных принадлежностей обнаружились новая зубная щётка и зубной порошок. Рядом аккуратная стопка полотенец.
Глава 6
Какая шустрая девчонка эта Летиция! Обо всём успела позаботиться. И, главное, тихо, я совершенно ничего не слышала, когда спала.
– А я вам ещё расчески, шпильки, ленты принесла, – из спальни донёсся голос горничной. – Мне Марио сказал, что у вас совсем вещей нет. Ещё он велел передать, что за швеей отправили в город посыльного. Вам что-нибудь ещё нужно? И полить? – сунулась любопытная мордашка ко мне. – Боги всемогущие! Да что же это?!
Прижав к груди руки, она в ужасе уставилась на мои волосы. Я как-то не ожидала, что она так вломится, и сняла с них шарф, которым снова обмотала голову, когда мы ходили на кухню ночью. Не хотела шокировать слуг или кухарку, если вдруг с кем-то столкнемся.
– Да вот… Сама не понимаю, как так получилось, – развела я руками.
– А были какие? – ошеломлённо спросила девчонка.
– Были? – Я хмыкнула и пропустила прядь между пальцев. – Были каштановыми.
Летиция икнула и побледнела.
– Я… Давайте я… помогу, леди Эрика, – сбиваясь, предложила она.
Чуть позже, когда я с её помощью всё же умылась, она принялась распутывать и расчёсывать так напугавшую её мою белоснежную шевелюру, в которой не осталось ни единого тёмного волоса ещё двенадцать лет назад.
– Как думаете, госпожа, а со мной такого не случится? – спросила Летиция вдруг тихонько и украдкой оглянулась. – Ничего, что я тоже нахожусь в башне фамильного призрака?
– Что? – не поняла я, поскольку глубоко задумалась о предстоящих делах.
– Я про волосы… Я не стану седой, как вы, леди? Одна ночь в башне проклятого маркиза Касселя и… Неужели так страшно было? А я-то наоборот думала. Что уж от него-то никаких проблем ждать не стоит. Такой благообразный господин на портрете… Печально, леди, и ужасно несправедливо! Вы ведь совсем юная, и как же теперь быть? Хотите, я узнаю насчёт краски для волос? Но мне не опасно тут находиться? Вы не подумайте, что я боюсь. Я вообще храбрая. Но совсем не хочу поседеть, как вы, всего за одну ночь в этом месте.
– О! – дошло до меня.
Кажется, Летиция всё поняла не так и решила, что мои волосы побелели за эту ночь. Хм. А стоит ли её в этом разубеждать?
– А что Лекс? Он спал внизу. С его волосами всё в порядке?
– Да, маленький господин Лексинталь не изменился. Думаете, призрак больше не будет наводить ужас на остальных? Мне не стоит переживать?
– Думаю, не будет.
Я проводила взглядом призрака, высунувшегося из стены, прошедшего через спальню до умывальной и исчезнувшего. Перед этим Кассель не забыл отвесить мне поклон, послать воздушный поцелуй и подмигнуть.
Вот негодяй, ведь я попросила его не шастать по этой комнате, поскольку могу быть не одета.
– Эрика! Ты уже встала? – в этотмомент с лестницы показалась белобрысая макушка моего почти пасынка. – Я уже сбегал к себе и принёс тебе кружавчиков!
– Положи на кровать, Лекс, – любезно попросила я, но кулаком погрозила исподтишка. Хорошо, что я сейчас сидела, и рубашка, заменившая мне пеньюар, прикрывала бедра.
– Ой! – пискнул мальчишка, залился румянцем по самые уши и, пятясь как краб, дошёл до кровати, сгрузил на неё кучу одежек и ретировался.
Летиция всё это время хранила молчание. И лишь когда светловолосая голова скрылась, спросила:
– А чего это юный господин к вам так благожелательно настроен? Он же всех сторонится, юных невест маркиза и их матушек так вообще ненавидит, как и они его. А уж если приезжает леди Эстебана, так господин Лексинталь вообще из своих покоев отказывается выходить, даже кушает там. Ему приносят слуги.
– Так ведь я очень-очень личная помощница маркиза Риккардо, а не какая-нибудь там, простите боги, невеста. И уж тем более не матушка его сиятельства, – сдув с лица прядку, пояснила я очевидное.
– Ах, ну да! А вы будете очень личной?… Гм… – покраснела девчонка.
– Не настолько! – отрезала я. – Всё, что не касается любовных предпочтений лорда, – это ко мне. С остальным – к нему.
– Хорошо. А то он такой красавчик. – Она томно вздохнула, я рассмеялась. Ох и дурёха.
Хотя, конечно, деревенскую девицу можно понять. То ли внимание обратит сиятельный, красивый, обходительный и нежадный лорд, то ли деревенский увалень, напившийся браги. Есть разница.
Наконец Летиция закончила, соорудив на моей голове изысканную причёску и украсив её алой лентой. Смотрелось дерзко: белоснежные седые волосы и кровавый росчерк в них. Пожалуй, стоит это обыгрывать и в дальнейшем.
– Будь добра, помоги мне подобрать что-то из рубашек и бриджей Лексинталя. Пока мне не пошьют платья, я буду одеваться в его вещи.
– А давайте вот эти красные атласные штанишки? – выдернула она из кучи названное. – И смотрите, вот эту блузу юный господин точно ни за что не наденет, она же совсем девичья. Это леди Эстебана приказала пошить ему все эти… А господин Лексинталь ни в какую, он же мальчишка.
– Ах, вот в чем дело! – наконец-то поняла столь странные фасоны и ткани: кружева, бархат, атлас, рюши и жабо. Оказывается, это сиятельная бабуля злобствует и в меру сил издевается над неугодным внуком. Вот я с ней ещё не знакома, но уже заранее сильно не люблю. – Летиция, мне бы ещё туфли какие-то. С одеждой я потерплю и подожду нормальной женской, но вот обувь нужна срочно. Мои дорожные сапоги совсем не годятся для хождения по вилле.
– Так надо спросить у Марио! Он знает, где лежат запасные вещи бастарда. То есть господина Лексинталя. Я точно помню, там были шлепанцы из парчи и бархата. Леди Эстебана, она… Ну.
– Сбегаешь к Марио? А я пока оденусь.
Изучив мои ноги, служанка убежала. А я втиснулась в атласные алые бриджи, которые плотно обтянули бедра. Заправила в них блузу, отделанную по вороту и манжетам кружевами. Покусала губы, пощипала щечки, возвращая на них румянец, и решила, что я выгляжу очаровательно.
– Прелестница! – сообщил мне призрак, высунув голову из зеркала. – Неотразима! – захохотал и скрылся, а лента, которую я в него швырнула, сползла на пол.