Не будите спящую принцессу Резанова Наталья
Граф Бан нетерпеливо встряхнул головой.
— Несколько месяцев — это нам не подходит. Не был ли кто в обители или рядом с ней в последние несколько дней?
— Вижу, что приятному времяпрепровождению за вкушением пищи пришел конец, и торопливые миряне жаждут помощи скромного настоятеля. Но вначале — к тем, кто обратился раньше. — Настоятель хлопнул в ладоши. — Брат Дырбулщир, убери остатки обеда. Брат Дамбо, принеси из книгохранилища свиток под грифом «кувыркающийся дракон». А я должен попросить кого-нибудь из уважаемых гостей сопровождать брата Дамбо — он весьма немолод, а свиток — на верхней полке.
Я вызвалась в помощь монаху. Поскольку в храме Края я довольно много времени провела в книгохранилище, мне было интересно, чем оно отличается от здешнего. Так вот, принципиальных отличий я не заметила. Разве что лестниц у книжных полок не было. Очевидно, для укрепления силы духа. Вскарабкавшись наверх по полкам, я, следуя указаниям брата Дамбо, нашла нужный свиток в бронзовом футляре и спустилась с ним. Когда я передавала свиток старому монаху, то ли брат Дамбо не рассчитал сил, то ли футляр подкачал — но монах свиток выронил, и тот покатился по полу. Я подхватила его, и взгляд мой упал на выцветшие строчки.
«Прежде, чем начать любовную битву, надлежит сесть в позу для медитации, сосредоточить свой дух и упорядочить телесную энергию, вбирать в себя чистый воздух через нос и выдыхать грязный воздух через рот, несколько раз щелкнуть зубами, языком собрать слюну во рту, сделать гимнастические упражнения...»
Я вернула свиток брату Дамбо, и мы вернулись в покои настоятеля. Преподобный Читтадритта с торжественным видом передал его Пи Си, произнеся при этом:
— Держа в руке золотую печать, едешь на буйволе задом наперед. Одним перстом поворачиваешь вспять воды Желтой Реки. Дракон следует попятному движению от Холма к Огню, и попадает прямо на вершину горы Куньлунь.
Тем временем я спросила шепотом у Шо Че-дза:
— А сколько лет князю Бо-яну?
— Нефритовый владыка уже отмерил Бо-ян Ши-гуну тринадцать весен, — с важностию ответил посланец.
«Да, вовремя они начали беспокоиться о наследнике для своего князя. Ну, Нефритовый владыка ему в помощь...»
После того, как Пи Си произвел все ритуальные телодвижения и произнес все этикетные благодарности, граф Бан выступил вперед.
— Преподобный, я задал вопрос.
— Как миряне нетерпеливы! Если б вы прожили столько, сколько я, то поняли бы, что поспешность нужна только при ловле тех неприятных насекомых, что населяют циновки иных монахов.
— Настоятель, я тоже не молод, хоть и не продлял свою жизнь с помощью амриты. И знаю, что ловля того, кто мог посетить эту обитель — занятие, не требующее отлагательств!
— Эк завернул, пи! — тихо прокомментировал Шланг.
— Что ж, я отвечу. Два дня назад к нам прибыл некий чужеземный пандит. И я сразу понял, что он не тот, за кого себя выдает.
— И вы сразу не сказали нам об этом!
— Что пользы, если его больше нет здесь?
Граф Бан с трудом сдерживал гнев.
— Я понимаю, настоятель, что вы давно отрешились от мирского. Но некоторые вещи недоступны моему пониманию. Вы догадались, что он бандит, и все же дали ему приют!
— Не бандит, а пандит, то есть мудрец, — поправил настоятель.
— Неважно. Он хуже, чем бандит. Он — черный маг, и если он пройдет по одной из троп, ведущих из вашего монастыря в тайную страну...
— Я вижу, вам известно о нашей обители больше, чем иным жителям закатных стран.
— Да, это так. Один из моих предков прошел этим путем. Он не вернулся, но вернулся его сюзерен, герцог Курвляндский. От него и дошли до нашей страны сведения о том, что в тайную страну нельзя попасть, минуя обитель Невидимых Миру Слез...
— И это так. Весь вопрос — в какую страну?
— А она не одна? — поразился граф Бан.
— Сколько в точности — неведомо даже мне, прожившему здесь долгие годы. О некоторых мы имеем сведения, о некоторых нет. В незапамятные времена те, кто основал эту обитель, построили в ней лабиринт, имеющий несколько выходов. Одни ведут в огражденные долины, другие — в пещеры и подземные ходы. На выходах из лабиринта лежат мощные заклятья, в подземных переходах скрываются ловушки. И все же в течение столетий смельчаки приходили сюда, стремясь через эти пещеры и долины найти путь в таинственную Камбалу или в Агарку, прибежище неведомых нам сил. Одни искали амриту, напиток богов, другие — принадлежавшее тем же богам оружие, способное сиять ярче тысячи солнц и сжигать миры. Они уходили туда и почти никогда не возвращались...
— Куда же пошел злой колдун? — не выдержал Ауди.
— Я же сказал — не знаю. Он ушел ночью, пока мы спали.
— И вы не сделали ничего, чтобы его остановить?
— Зачем? — настоятель пожал плечами. — Меня подобные вещи уже не волнуют.
— Преподобный, вы не представляете, насколько этот человек опасен, — Бан кипел от возмущения.
— О, я знаю, что им владеет схьер... злой дух, — безмятежно отвечал Читтадритта. — И у него есть вещь, запретная в этом мире. Но от мира я, как вы уже подметили, отрешился.
— Зато мы — нет. И если миру угрожает напасть, мы должны ее предотвратить. Скажите нам только, куда он пошел, а мы его остановим.
— Я могу лишь предполагать... Если этим пандитом владеет тот же дух нетерпения, что и вами, он, скорее всего, выбрал долину Золотого Субургана, где обитает отшельник Свояхатта. Ведь она ближе всего.
— Почему вы так думаете? — спросил граф-воевода.
— Есть предание, что некие боги — какие именно, предание умалчивает — построили в глубине долины Золотой Субурган. А построив, скрыли его от людских глаз. Но говорят, что если кто-то найдет это малый храм, то исполнится его заветное желание. Поэтому долину эту порой называют долиной Сбычи Мечт. Она притягивает не только людей — там собираются наги и нагини, даки и дакини...
— И еще этот отшельник, — вставила я.
— Но я не слышал, чтоб кто-нибудь нашел то, что искал. Впрочем, оттуда не возвращаются...
— Этот негодяй непременно найдет! — решительно сказал граф. — Настоятель, вы должны немедленно направить нас в эту долину.
— Не так скоро, добрый мирянин, не так скоро. В долину может пройти лишь один человек. Такое заклятие. Иначе сработает ловушка.
— Я готов! — гордо произнес граф.
— И я! — пробасил Ауди.
— Я, в общем-то, тоже не против... — встрял Шланг.
— Погодите, дети мои. Кто пойдет, выяснится не раньше, чем я подвергну вас испытанию; Таков ритуал. Не бойтесь, это быстро и не больно. — Он встал, отряхнул рясу. — Идемте. А вы, — настоятель обернулся к посланцам князя Бо-яна, — возвращайтесь в свои кельи и отдыхайте.
У меня не было особого желания тащиться в эту долину и, тем более, подвергаться какому-то испытанию. Но отрываться от остальных было бы нехорошо, и я последовала, как и прочие, за настоятелем.
Лестница, по которой он провел нас, ничем не освещалась. Однако настоятель передвигался по ней шустро.
«Привык за столько лет... или столетий, если правда, что он нашел источник амриты. Кстати, где он может быть? Впрочем, это сейчас неважно».
Под лестницей было ощутимо просторно. В темноте мы пребывали недолго. В руках у Читтадритты вспыхнуло пламя. То ли он умел высекать его из пальцев, то ли в рукаве у него было припрятано огниво.
Один за другим настоятель зажег девять масляных светильников в каменных чашах. Мы находились в зале, купол которого терялся во мраке. Судя по сквознякам, гулявшим здесь, из зала было несколько выходов. Или входов.
В лабиринт.
— Встаньте на колени, — распорядился настоятель, — и очистите свое сознание от всяких мыслей.
— Это мы завсегда, пи... — сообщил миннезингер.
— Помолчите, Шланг, — прервал его Бан. — Это необходимо?
— Совершенно необходимо.
— Но разве нам не следует помолиться?
— Молитесь, если хотите. А потом очистите сознание.
Мы, все шестеро, последовали указаниям Читтадритты. Возможно, он знал, что делать. А может, просто хотел показать, кто в этом монастыре настоятель.
— А теперь, — выдержав паузу, — сказал он, — пусть каждый из вас назовет свое заветное желание.
— Я хочу отблагодарить своего сюзерена царя Ивана, — отчеканил граф Бан, — и отомстить врагу, причинившему зло моему ордену и всему миру.
— Отмстить — это дело героя, — поддержал его Ауди.
— Хочу, пи, снять свое проклятие, — сообщил Шланг, — и отомстить той гадине, которая его наложила.
— Хочу выяснить, какая наволочь меня подставила, и отомстить ей, — мрачно признался Ласкавый.
— Я, конечно, уже кое-кому отомстил, — сказал Кирдык. — Но не всем. Враги всегда найдутся.
Поскольку я в этот героический разговор не вмешивалась, настоятель счел нужным обратиться ко мне персонально.
— А ты, паломница? Ты тоже хочешь отомстить своим врагам?
Я пожала плечами.
— Да у меня, в общем-то, и нет врагов. Я помыться хочу. От самого Суржика освежиться не приходилось.
— Подумаешь, — хмыкнул Кирдык. — Что наросло меньше, чем на два пальца — не грязь, а что больше — само отвалится.
— Замолчите все! — сурово приказал Читтадритта. — Я должен открыть свой дух просветлению. Тогда я укажу, кто, единственный из вас, сможет пройти.
Какое-то время он стоял, уставившись на пламя светильника и повторяя что-то вроде «бум, бум, бум». Затем резко повернулся и ткнул в меня пальцем.
— Что, опять? — возмутилась я.
— Действительно, — сказал граф-воевода. — Неужели никто из нас более не достоин?
— Против просветления не попрешь, — отрезал Читтадритта.
— А как же колдун испытание прошел? — ехидно осведомился Ласкавый. — Тоже по просветлению?
— Он не проходил испытания. Ведь там не стояла проблема выбора. Он пришел один. А отшельник вообще попал туда другим путем...
— Ну ладно, в долину, так в долину, — вздохнула я. Если верить гандхарвам, апсарам и дакиням сексуальную ориентацию не меняли, и от них я была в безопасности. К тому же еще неизвестно, точно ли Анофелес прошел в ту долину.
— Не спешите! — граф Бан заступил мне путь. — Мы должны посоветоваться... обсудить...
— Я внимательно слушаю вас, граф.
— Как мы могли заметить, Анофелес сменил тактику в сравнении с прежними временами. Он действует через сны. По-видимому, Золотой Фазан помогает ему в этом.
— Совершенно с вами согласна.
— Но как вы собираетесь ему противостоять?
— Есть у меня в запасе одна фишка... — я вспомнила то простенькое заклинание для блокировки сознания, которым воспользовалась против демона Лахудры. Если оно сработало против демона, то супротив обычного мага всяко должно помочь.
— Погоди-ка! — Ауди наморщил лоб. — В долину может пройти один человек — так? Если Этель-Прис поймает колдуна, как она приволокет его назад? Сколько человек может оттуда выйти?
— Не знаю, — спокойно ответил Читтадритта. — На моей памяти никто оттуда не выходил.
«Ничего себе, утешительное заявление! Но я же туда собралась не Золотой Субурган искать...»
— Придется мне разобраться с ним на месте.
— Я не согласен, пи! — возопил Шланг. — А кто с меня заклятие снимет, пи?
— Прекратите, Шланг! — оборвал его граф. — На кону — судьбы человечества, а вы все о своей карьере.
Настоятель не дал развернуться дискуссии.
— По-моему, кто-то тут спешил...
— Хорошо. Не будем тянуть время. Показывайте вход, настоятель.
Хорошо, что я не оставила в келье сумку. Мало что может понадобиться. А необходимое количество оружия всегда при мне.
Настоятель взял меня под руку и провел к одному из темных провалов в стене.
— Вот. Идите, и что бы ни услышали, не бойтесь, не останавливайтесь и продолжайте путь. Чтобы там ни было, оно способно поразить лишь идущего следом.
Предупреждение было, полагаю, предназначено не столько мне, сколько моим спутникам.
— Да помогут вам всемогущие боги, — тихо произнес граф.
И, когда я уже склонила голову, чтобы ступить во тьму, Ласкавый крикнул:
— Действуй по обстоятельствам!
И на том спасибо.
Однако Читтадритта не случайно сказал «что бы ни услышали», а не «увидели». Было темно. Очень темно. При том, что я неплохо ориентируюсь в темноте, различить что-либо казалось невозможным. Не иначе как вследствие заклятия. Какое чудовище ожидало меня здесь, во мраке?
Потом вдалеке, в конце тоннеля, забрезжил свет. Я не удосужилась подняться на монастырскую башню, чтоб взглянуть на пресловутую долину, но отсюда, из каменного подземного коридора, мне чудилось, будто я вижу прекрасный сад. Цвели яркие цветы, летали пестрые птицы, потоки воды, звеня, стекали со склонов. Я сделала шаг навстречу этому великолепию, и тут же у меня за спиной словно бы лязгнули гигантские челюсти.
«Иди вперед», — вспомнила я и последовала совету. Но все же рискнула обернуться — этого мне Читтадритта не запретил. Поскольку было уже не так темно, я поняла, что челюсти мне не примерещились. Они — каменные или железные — этого я разобрать не могла, действительно сомкнулись, пропустив меня, и если следом кто-то шел, его бы перемололо.
«Интересно, так действует магия, или это какой-то механизм?»
Но задумываться об этом было некогда, и я поспешила вперед, к выходу.
Долина Золотого Субурбана... то бишь Субургана, или как она там еще называлась, не обманула моих ожиданий. Давно не видела я такой красивой местности. Цветы и кустарники, кедры, рододендроны и магнолии и многие другие растения, на которые моих познаний в ботанике не хватило, заполняли ее. Птицы перепархивали с дерева на дерево, в кустах шуршали какие-то мелкие зверьки. Если здесь водились демоны и демоницы, они основательно попрятались. Человеческого присутствия тоже не было заметно. Хотя от настоятеля мне было известно, что один человек здесь точно есть. Вот только встречаться с этим Свояхаттой мне не хотелось. Не знаю почему, но вспомнилась слышанная когда-то история об отшельнике, жившем в уединенной долине. Он приютил у себя некую воинственную девицу, а та своими выходками довела его до самоубийства. Свояхатта, должно быть, тоже знал эту историю, потому и не показывался.
А вот насчет Ик Бен Банга, он же Анофелес... Поболтавшись какое-то время по долине, я нигде не обнаружила его следов. Может, он затаился, потому что я была настороже?
А что, если притвориться, будто я расслабилась и забыла о его существовании? Тогда, скорее всего, он попытается меня усыпить. Будет мне сны золотые или, наоборот, страшные навевать, а я поставлю мыслеблок, и едва он себя выдаст, за руку — цап!
Да, план «Спящая принцесса» может сработать. А способ расслабления просто напрашивается. Не знаю, за какой такой мечтой приходили в долину другие посетители, но свою я искренне изложила настоятелю.
Когда путешествуешь в мужском обществе — а именно в таком мне обычно и приходится путешествовать, — проявлять особую брезгливость не приходится. Но душа и тело сильно стосковались по помывке.
Ближнедальний Восток славится своими банями. Но в данном регионе нам ни одной не попалось. То ли считалось, будто паломникам о подобном помышлять не пристало, то ли местные пастухи, учитывая холодные ночи и еще более холодную воду в горных реках, пренебрегали правилами гигиены. А в долине кое-где вода прогрелась, у меня же в сумке имелась чистая рубашка и смена белья... и забери меня Край, если я не воспользуюсь этим.
У реки, где водопад свергался на плоский камень, и брызги фонтаном взметались вверх, я разделась и влезла в воду. Возможно, из-за кустов за мной наблюдали демоны. Возможно, с башни монастыря — дебетские монахи. Мне было все равно. Пускай я голая и безоружная (ну, почти), зато чистая!
Я соскребла с себя грязь — за отсутствием мыла с помощью песка, и, разнежившись, улеглась в заводи, как в ванне. Солнце пронизывало воду, ветерок играл с лепестками цветов, и сквозь шум водопада доносились звуки флейты.
Ничего особенного. Здесь многие играют на флейтах. И люди, и демоны...
...только не эту мелодию!
Я не впервые была на Ближнедальнем Востоке и успела усвоить, что здешняя музыка на западную совсем не похожа. Может быть, какие-то заимствования и были. Но чтоб кто-нибудь в точности воспроизводил классическую арию «Hata — divo» из оперы «Порция»?
Мелодия эта была мною порядком подзабыта а слышала я ее в оперном театре Гдетои в первый день... точнее, в первую ночь прошлогоднего карнавала.
«Все-таки уснула, Ядрена Вошь, все-таки уснула!
Ладно. Раз я знаю, что сплю, это дает мне некоторые преимущества. Доверимся течению сна и будем действовать, как советовали, по обстоятельствам...
Кстати, насчет «доверимся течению». Это правильнее всего».
Я развернулась и поплыла вниз по реке — на звук. Сплю я или не сплю, не имеет значения, главное, что водопад заглушает мои передвижения. По возможности без всплеска выбралась на берег. То, что одета я исключительно в пояс с кинжалом, меня не смущало. Сон есть сон. Я вскарабкалась по крутому склону, заросшему травой. Там, на вершине, на валуне сидел человек в выцветшей синей хламиде и наигрывал на флейте. Я обошла его с тыла, прячась за зарослями орешника, немного еще послушала и спросила:
— Музицируете, принц?
— Да так, играю помаленьку, — ответил мой бывший муж и повернулся ко мне.
Он ничуть не выглядел удивленным. Действительно, сон есть сон.
— А вообще-то, ты что здесь делаешь?
— Тебя дожидаюсь.
— И давно?
— Я точно не знаю, тут времени счет теряешь. Но месяца три уж, наверное, будет.
Три месяца назад, направляясь в Оркостан, я понятия не имела, что попаду в Балалайские горы. А об этой долине узнала только сегодня. Но у сна своя логика, поэтому я тоже не удивилась.
— А, так это ты — отшельник Свояхатта?
— Наверное...
— Ничего себе отшельник, — фыркнула я. — Нашел место, где уединяться. Тут говорят, всяческие нагини и дакини бродят, сильно озабоченные. Ты их тоже флейтой приманиваешь или чем другим?
— Кто бы говорил! И по какому праву. Между прочим, это не я тебя бросил, а ты меня! И наверняка шляешься с целой толпой мужиков. Да еще голая!
— Сам-то больно одетый. Вырядился тут в хламиду, тоже мне, отец-пустынник, смех один...
— Это не хламида! А мой плащ! А прочую одежду я берегу, здесь ее стирать-чинить некому. И вообще, жарко здесь...
— А я, между прочим, купаюсь.
— Приличные дамы купаются в огороженных купальнях! И в специальных костюмах!
— Вот и женился бы на приличной...
Это все меньше напоминало сон и все больше — наши обычные семейные разборки. Если так будет продолжаться, я начну считать этот сон кошмаром.
И тут я похолодела.
«А что, если это вовсе не сон?»
Впрочем, возможно, похолодела я оттого,, что солнце скрылось и завечерело. А во сне я таких вещей замечать не должна. А если я не сплю, откуда здесь взялся мой благоверный?
Он тем временем приступил к перечислению недостатков моей персоны — как в моральной сфере, так и в области домашнего хозяйства. Печальный опыт учил, что это может продолжаться долго.
— Стоп! Отношения после выясним. Ты скажи мне, откуда ты узнал, что я появлюсь здесь, если я сама этого не знала?
— Абрамелин...
— Ты же с ним незнаком!
— От тебя наслышан... В общем, я тебя искал и решил — может, он что-то знает. А он сказал, что если ты не сумеешь выполнить свою миссию в Оркостане, то, вероятно, появишься здесь.
— И ты, выходит, засаду устроил... А как тебе удалось меня обогнать?
— Абрамелин своего дракона ссудил.
Стало быть, дело было так. Он послал Барсика ко мне с письмом, убедился, что я попалась на крючок, а потом отправил тебя с Барсиком в Балалай. Ну, Абрамелин, ну, подлюга, гриб старый, пень трухлявый! Решил семейные узы укрепить и заодно мир спасти... нашими руками. Кстати, о спасении мира. Вот ты здесь давно сидишь. Золотой Субурган нашел?
— Это еще что?
— Такая штука, вроде храма, желания исполняет.
— Понятие не имею о подобном сооружении.
Я не была уверена, что он говорит правду. Однако не этот вопрос сейчас был главным.
— А кто-нибудь еще из людей в последние дни в долине появлялся?
— Уж это точно нет. Я внимательно следил.
— Значит, настоятель ошибся, и Анофелес пошел другим путем. Ладно, я иду одеваться.
— А я?
— Как хочешь. Мне нужно вернуться в монастырь, а я еще не настолько отрешилась от мира, чтоб ходить как йогини, одетой в воздух.
К тому времени, когда я оделась, он тоже подоспел, полностью экипированный. Я не стала возражать. Он же потащился сюда не корысти ради, а только волею пославшего его Абрамелина. Так же, как я.
Уже темнело, но по собственным следам на песке и примятой траве я нашла вход в пещеру. И уже там хлопнула себя ладонью по лбу.
— Ядрена Вошь! Совсем забыла! Ты же не проходил этим путем.
— Да, дракон высадил меня прямо в долине. А что?
— А то, что внутри есть такое хитрое устройство, которое пропускает лишь одного человека за раз. Правда, настоятель точно был уверен насчет прохода сюда, но у меня нет оснований предполагать, что эти челюсти не сомкнутся на обратном пути. Так что придется тебе до завтра обождать.
— Ага, а ты за это время скроешься в неизвестном направлении. Нет уж, не верю я тебе. Лучше я пойду первым.
— Ага, а там, в монастыре, сидит компания очень сердитых воинов, которые решат, что ты — злой колдун, сменивший облик, и зарубят тебя, едва ты покажешься из пещеры. Нет уж, первой пойду я.
— Вечно ты лезешь вперед, прикрываясь рыцарским кодексом. Хорошо, иди, я за тобой, а там посмотрим.
Обратно я двигалась с еще большей осторожностью, чем прежде.
«Какую гадость эти... хм... священнослужители приготовили тем, кто возвращался из долины с несбывшейся мечтой? Или они там у всех сбывались, поэтому никто и не возвращался? Просто прежде сюда не совались паломники с такими незатейливыми мечтами, как мы с благоверным.
А ведь как раз у нас-то мечты и сбылись. Я хотела помыться — и помылась, он хотел встретиться со мной — и встретился. Или этот механизм работает как-то по-иному?»
«Хрясь!»
Челюсти снова полетели вниз, и снова — позади меня. Я вздрогнула и чуть не заорала, потому что услышала явственный хруст. А потом челюсти со скрипом пошли вверх, и я обернулась.
Мой благоверный в задумчивости озирал обломки флейты, которую он успел подсунуть под каменные зубы. Надо же, сообразил...
— Что стоишь, идем быстрее!
«Как-нибудь после я его похвалю. Если не забуду, конечно».
Он не стал хвастаться своей находчивостью, а двинулся дальше. И до возвращения в подземелье храма коридор сюрпризов нам не преподносил.
А по возвращении я поняла, что правильно пошла первой. Все ожидающие, кроме Шланга и, естественно, настоятеля, держали наготове оружие. И стоило вслед за мной показаться незнакомцу, как все они мигом взмахнули мечами, топорами и саблями.
— Сабли в ножны, господа! — предупредила я. — Ну, и все остальное тоже. Разрешите представить вам... э-э-э... принца Гверна Безземельного. Он же — отшельник Свояхатта.
— Вы уверены, что он не солгал вам, назвав свое имя? — опередив контрразведчиков, с подозрительностью спросил граф Бан.
— А мы раньше были знакомы, — ответила я и, подумав, добавила: — Близко.
— Я где-то уже видел этого парня! — угрожающе прорычал конунг Ауди.
— Разумеется, видел, — спокойно ответил Гверн. — При осаде Фриценшвайна. Я тогда воевал на стороне короля Шерамура, а ты был в отряде северных наемников империи.
И поди ж ты, упоминание общих военных действий оказалось наилучшей рекомендацией. Хотя Шерамур — исконный враг империи, и графа Бана ожидала смертная казнь по одному подозрению в потворстве этому государству. Но через миг мечи, топоры и сабли вернулись на прежние места, а бойцы, вспоминая минувшие дни, громко хлопали друг друга по спинам. Вот и пойми этих мужиков.
Идиллию прекратил преподобный Читтадритта.
— Если вы — не пандит, прибывший к нам накануне, а я верю, что это так, ибо не чувствую в вас никакой магической силы, то ответьте мне — где этот пандит?
— Я уже отвечал на этот вопрос. Я пробыл в долине большую часть лета и начало осени, но не видел в ней ни одного человеческого существа.
— Вы хотите сказать, что он не приходил в долину Сбычи Мечт?
— Именно так.
Неизменное благодушие Читтадритты покинуло его. Старческое лицо, и без того морщинистое, осунулось еще больше.
— Я был уверен, что он выберет этот путь. Но, если он пошел по другому... все может быть очень плохо... а может, наоборот, все закончится хорошо, и он никогда туда не попадет.
— Так скажите нам, что делать! — воскликнул граф-воевода.
— Не знаю... я должен подумать... возможно, во время ночной службы на меня снизойдет озарение...
— А что, уже ночь? — спросил Ласкавый.
— Наверное, так, — сказала я. — Когда мы уходили из долины, был вечер.
Ауди смачно зевнул.
— И в самом деле, поздно уже. А то целый день без отдыха...
— Тогда расходимся по кельям, — повелел настоятель, — а утром соберемся снова, и я сообщу вам свои догадки.
— А поужинать? — полюбопытствовал Кирдык.
— Вам, оркам, лишь бы жрать! — съехидничал Шланг.