Протеже советника. Подчинить тени Черникова Любовь
Навстречу уже спешили две друидки и утонченного вида сияющий – необычный выбор профессии для мага света, заметила я, но чего только в жизни не бывает. Поприветствовав их, Лаисса принялась раздавать указания. Видимо, она здесь не в первый раз. Закончив растолковывать требования, Змея повернулась ко мне:
– Тилья, ты в надежных руках. Мэтр Адорант – мастер в своем деле. А я пока займусь делами и заберу из ателье твое платье, – она улыбнулась и заговорщически подмигнула мне, словно подруге.
Я едва не поперхнулась. Платье?! Простите, а когда она его успела заказать? И зачем тогда канифолила мозги дяде Рашу? Плохой-плохой знак! Отвертеться от этого замужества будет очень непросто.
– Я мэтр Адорант, дитя, – привлек мое внимание стилист.
Говорил он, растягивая гласные, да и выглядел соответственно. Отращенные ресницы, обтягивающий точно перчатка, бордовый наряд с глубоким вырезом и сверкающими вставками. Множество крупных перстней унизывающих длинные пальцы и роскошная белоснежная грива до талии.
– Я сразу поняла, что вам можно довериться.
Словно и не заметив сарказма в моем голосе, стилист продолжил щебетать:
– Что ж, Тилья, будем делать из тебя фею. Девочки-девочки! Ату ее! – захлопал он в ладоши, словно науськивая свору собак на дичь.
Мелькнула крамольная мысль, а не сбежать ли? Да только кроме академии, бежать мне теперь некуда, но коды доступа к тамошним порталам там сменили, а новые должен получать дядя Раш по запросу.
– Вы только посмотрите, она же настоящее сокровище! – не унимался сияющий. – Нет! Госпожа Лаисса неправа. Сделаем все по-моему!
Он принялся яростно жестикулировать, раздавая подчиненным задания налево и направо. Прямо как полководец какой! Меня проводили в соседнюю комнату, помогли раздеться и уложили на процедурный стол.
– Расслабьтесь, леди. Больно не будет, разве что небольшой зуд почувствуете, – улыбнулась совсем молоденькая друидка в светло-бирюзовом халате и с убранными под шапочку волосами.
Небольшой зуд на поверку оказался бесовской почесухой, благо моих способностей врачевателя хватило, чтобы совладать с неприятными ощущениями.
– Через год придется повторить, – улыбнулась друидка, закончив с эпиляцией.
Я потеряла счет времени за массажами, масками, ванночками, маникюром и прочими процедурами, призванными превратить меня в фею.
– У вас, наверное, помолвка? – поинтересовалась стилистка, расчесывая мои свежевымытые волосы.
Я насторожилась:
– С чего вы взяли?
–Вы так свежи и прекрасны, леди. А вот глаза у вас грустные. Так бывает, когда за немилого выдают.
Значит, помолвка? Салон, платье на заказ, ужин. Оглянуться не успею, как меня выдадут замуж! С Лаиссы станется и такое организовать. помещение вдруг поплыло и смазалось.
– Вы так побледнели, леди! – испугалась друидка. – Мэтр Адорант, клиентке плохо!
Мэтр появился тут же, в руках он держал стакан с водой. Отработано, как на учениях, подумалось мне мимоходом.
– Это, наверное, из-за массажа. Такое бывает с непривычки. Вот, глотни-ка, дитя.
Он приобнял меня за плечи, чтобы поддержать, а я вдруг оцепенела. Прикосновение его руки показалось омерзительным. Хотела попросить мэтра отодвинуться, но все, что смогла, это часто-часто вдыхать воздух.
– Карнелиа, беги за врачевателем! Живо! – скомандовал Адорант друидке.
Он и его помощницы еще что-то спрашивали, но их голоса доносились словно издалека, а смысл сказанного не достигал разума. В полубессознательном состоянии меня уложили на диванчик, принялись брызгать водой в лицо, но это не помогало. В ушах шумело, темнота все сильнее затягивала в свои липкие объятия, но лишиться чувств мне так и не дали.
– Разойдитесь! – голос Лаиссы раздался неожиданно близко.
Она схватила меня за руки, потрогала лоб, легонько пошлепала по щекам.
– Одеяло, немедленно! Она же вся ледяная. Да не стойте как сухое дерево! Заварите успокаивающий сбор и позовите врачевателя!
– За ним уже отправили, – пискнула одна из друидок и бросилась исполнять приказания.
Появление Змеи помогло мне прийти в себя. Лаисса, конечно, зло, но зло привычное. Знакомое. И к моменту, когда прибыл врачеватель – седовласый друид, я уже сидела на диванчике закутанная в плед и пила маленькими глотками горький травяной настой. Головокружение прошло, и о случившемся напоминала лишь легкая бледность.
– Леди попросту переволновалась, такое бывает, – заключил врачеватель после осмотра.
Заговорщически улыбнувшись в седые усы, он подмигнул мне и порекомендовал гулять, высыпаться и есть свежие овощи. Лаиссу не смутил этот инцидент, и как только доктор покинул салон, она скомандовала:
– Продолжайте!
Повинуясь повелительному жесту, в комнату внесли платье нежного зелено-голубого цвета. Ясно. От классики решили не отступать. Зеленое рыжим к лицу. Даже таким бледным, как я.
– Белье, – Лаисса протянула мне большую коробку, и я открыла крышку.¶Комплект кремового цвета, выглядел изящно и одновременно целомудренно. И дорого. Очень-очень дорого. Я изумленно уставилась на стилизованное изображение одуванчика на этикетке – всемирно известный бренд. О таком и не мечтала даже.
– Это же…
– Да-да. Оно самое. Не подделка, – удовлетворенная моими познаниями в моде улыбнулась Лаисса.
К белью прилагались тончайшие чулки из паутины рамелиса – редкого паучка, которого разводят специально для этих целей. В другой коробке обнаружились изящные туфли-лодочки на головокружительной шпильке.
Подарки – роскошь в чистом виде, только вот радости это мне совершенно не прибавило. Скорее наоборот. Осознав, сколько Змея на это потратила, у меня волосы вставали дыбом. А еще это означало, что жених ну очень уж выгодный. И меня ему во что бы то ни стало вознамерились втюхать.
– Лаисса, – решилась я на вопрос. – Сегодня вечером будет просто ужин?
Ожидая ответ, крепче стиснула кружку с недопитым отваром.
– Да. А почему ты спрашиваешь?
– Слишком все это подозрительно, – я указала на подарки. – Нам это все не по карману.
Змея пожала плечами.
– Это не твоя забота. Поспеши, время поджимает.
И правда, я и не заметила, как наступил вечер.
Друидки снова отвели меня в смежную комнату и помогли избавиться от халатика, который выдали после процедур, и покинули, прихватив его с собой. Я едва успела переодеть белье и натянуть чулки, когда вошла Лаисса.
– Верх тебе не понадобится. Платье его не предполагает.
Она сама расстегнула застежку бюстгальтера и, ловко избавив меня от него, приглашающим жестом указала на низенький постамент для примерок, а сама вышла, прихватив бюстгальтер и халат.
Разглядывая собственное отражение в большом зеркале, ощутила себя экспонатом в музее. Шла минута, другая, но ничего не происходило. Обо мне как будто забыли. Когда стало совсем неуютно и холодно, я, прикрывшись рукой выглянула в салон и очень удивилась, обнаружив Змею сидящей на диване и листающей какой-то каталог. Стилистки суетились вокруг платья. Напялили его на манекен и что-то там поправляли и разглаживали.
– Может, стоит его прежде на меня надеть? – я не стала скрывать негодование.
И, о чудо! Уже через минуту прохладная скользкая ткань обласкала кожу, заструилась по ногам до самых туфель. Несмотря на обнаженные плечи, я выдохнула с облегчением и принялась рассматривать наряд.
А неплохо. Лиф украшала сложная драпировка, среди складок которой огоньками сияли «слезки» горного хрусталя. Двойная юбка. Нижняя – из зелено-голубого шелка, а верхняя из прозрачной органди того же цвета. Одна из друидок соорудила мне незамысловатую прическу под руководством мэтра Адоранта, и он лично украсил ее кремовой розой. После нас с Лаиссой оставили одних.
Змея неспешно обошла меня по кругу, а затем остановилась напротив. Пристально посмотрела в глаза:
– Ты же не планируешь испортить вечер? – ее голос звучал напряженно.
– А есть повод? – ответила я вопросом на вопрос.
Молчание затянулось, из чего я сделала вывод, что права. Во всем права.
– Зря ты старалась. Я не дам согласие на брак.
Змея глубоко вздохнула, посмотрела в зеркало, а затем холодно усмехнулась.
– Кажется, мне следует кое-что тебе объяснить. Все уже решено, Тилья. Твое согласие не требуется, достаточно слова лорда Хортеса, и он его уже дал. Все прочее не более, чем формальности. Твоя задача вести себя как подобает и проявлять благосклонность к жениху. Это ясно?
– Вот как? И что будет, если я не послушаюсь? Ты откроешь дяде Рашу мой секрет?
Что будет, если дядя узнает о моей потерянной и восстановленной невинности? Ничего хорошего. Но, если подумать, не так уж и страшно. Пока я студентка академии Великой Матери, никто не имеет права распоряжаться моей судьбой без моего согласия. А после окончания учебы, я стану совершеннолетней и вступлю во владение собственным поместьем. Так что не умру от голода, даже если меня отлучат от семьи Хортес.
Лаисса не иначе, прочитала мои мысли, но лишь победно повела изящной бровью.
– В завещании твоего отца, Тилирио, есть один интересный пункт, который гласит, что поместье Нэппингтон окончательно перейдет в твою собственность, только при условии, благопристойного образа жизни.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Глубокоуважаемый мэтр Меркель, с удовольствием подтвердит и предоставит все необходимые доказательства того, что ты обращалась к нему за одной весьма распространенной среди ветреных особ процедурой. Если будет суд, любой законник подтвердит, что разгульный образ жизни подходит под определение «недостойного леди поведения», и тогда ты останешься ни с чем, маленькая распутница.
От такого поворота я испытала шок. Завещание я читала, но совсем давно и в силу возраста не придала особого значения подобным мелочам.
– А если ты настоишь на своем, и Раш задумается о том, чтобы отчислять беспутной племяннице некоторые средства, я постараюсь убедить его, что это лишнее, – продолжала шипеть Змея. – Поверь, у меня получится.
Задохнувшись от негодования, я стиснула кулаки и мысленно взмолилась Великой Матери, чтобы достало выдержки не наговорить сгоряча гадостей. Толку все равно не будет, а вот себе наврежу сто процентов. Я стиснула зубы и на миг представила, каково это – остаться одной без средств к существованию? И решила, что я справлюсь. Буду работать, я же будущий врачеватель. Только вот смогу ли заработать достаточно, чтобы учиться в академии? Пока что моя учеба оплачивается на доходы с поместья Нэппингтон.
Лаисса снова нарушила молчание, уже стоя на портальной площадке:
– Ты вправе меня ненавидеть, Тилья. Но, поверь, еще спасибо скажешь, когда твоя жизнь устроится. Твой будущий муж – лорд Лео Данч Иртон. Взрослый, состоятельный мужчина, способный исполнить любой твой каприз. Он именно то, что тебе нужно. Поверь. Не будь дурой, слушайся его во всем и будешь на золоте есть. Действуй хитрее.
– Хитрее?! Как ты с дядей Рашем?
Взгляд, которым меня одарила Лаисса, намекнул, что мне бы стоило промолчать. Но было в ее словах что-то действительно важное. Что ж, хитрее так хитрее. Спасибо за науку. И я выдавила:
– Буду паинькой.
Глава 3
В Хортес Холле нас встретила госпожа Натиль, пожилая неразговорчивая женщина, с незапамятных времен служившая экономикой и домоправительницей у дяди Раша.
– Милорды ждут вас в малой столовой, – с пиететом уведомила она.
Подавив нервную дрожь, я постаралась настроиться на предельный уровень лицемерия и даже умудрилась изобразить скромную улыбку.
– Умница! – похвалила тихо Змея. – И как только тебе удается так мило краснеть?
Я пожала плечами. Не объяснять же ей, что это от злости кровь прилила к щекам.
Навстречу нам поднялся дядя и наш гость, дери его все лесные бесы. Лорд Иртон оказался невысоким, полноватым и краснолицым пухлячком. Еще не старик, но уже и не первой свежести. Навскидку они с дядей Рашем могли быть ровесниками. Природник, но слабенький. Дар еле теплится, определила я его магическую направленность. Богатая светло-каштановая шевелюра зачесана назад. Он носил аккуратно подстриженную бородку, пегую с проседью, и наверняка считал, что она делает его мужественнее на вид. Голубые водянистые глаза смотрели на меня с прищуром, изучая и оценивая.
Потенциальный супруг совершенно мне не понравился, и это сильно осложнило задачу. Где-то в глубине души, я все-таки надеялась, что он может оказаться приличным человеком, с которым получится договориться, но увидела еще одного перезрелого сластолюбца.
– Лео, позволь представить тебе мою племянницу Тилирио Нэпингтон, – представил меня дядя.
Пересилив себя, я протянула руку для поцелуя. Иртон с радостью ухватил ее и прижался губами, задержавшись чуть дольше, чем полагается. Холодные влажные пальцы, слюнявые губы… Ощущение показалось настолько мерзким, что я невежливо отняла руку, едва сдержавшись, чтобы не вытереть ее о подол. Это не укрылось от внимательного взгляда Лаиссы, и ее глаза недовольно сузились.
– Зови меня просто Лео, Рио. Ты же не против, если я буду обращаться к тебе так?
Я была против, о чем и сообщила. Тактично, насколько возможно под неодобрительном взглядом Лаиссы. Лорд Иртон лишь усмехнулся и, поддерживая за локоть, взялся провожать меня к столу.
Головокружение настигло внезапно. Я оступилась на высоких каблуках, и Иртон придержал меня за талию, не позволяя упасть. Его близость и прикосновение рук показалась мне настолько ужасными и неприемлемыми, что я едва не заорала: «Не смейте меня трогать!» Да только воздух не желал поступать в легкие, и из моего рта не вырвалось ни звука, только невнятный сдавленный стон.
– Тилья? Тиль! – забеспокоился Кэсси.
Брат первым заметил мое состояние и вскочил из-за стола. Я проводила шальным взглядом упавший бокал.
– Тилирио? Тилья? – звали меня наперебой, а я из последних сил балансировала на краю черной ямы обморока.
Лео Иртон, усугубляя ситуацию, подхватил меня на руки. Склонился, заглядывая в лицо:
– Рио, что с тобой?
Это стало последней каплей, столкнувшей меня в пропасть беспамятства.
– Ничего страшного. Она в порядке. Просто юные леди, порой, такие впечатлительные, – рассыпалась в заверениях Лаисса.
Ее доносящийся словно сквозь вату голос – первое, что я услышала, приходя в сознание. Надо мной, обмахивая «Гласом Эрессолда», стоял брат. Мимо него протиснулась госпожа Натиль, пытаясь сунуть мне под нос нюхательные соли.
– Благодарю, в этом нет необходимости, – сдавленно пробормотала я, старательно уворачиваясь от ее заботы.
– Очнулась! – обрадовался Кэсси и помог мне сесть. – Как самочувствие?
– Уже лучше.
– Рио, выпей, – Иртон протянул запотевший бокал, и я осторожно приняла его, стараясь не коснуться пальцев лорда. – Хотелось бы верить, что не я причина вашего недомогания. Всегда считал себя привлекательным мужчиной, но не настолько же, чтобы юные девы от одного моего вида падали в обморок, – неуклюже пошутил он.
Я натянуто улыбнулась и поблагодарила:
– Спасибо.
В бокале обнаружилась чистая ледяная вода, и я без опаски сделала несколько глотков.
– Тилирио, мне стоит позвать врачевателя? – тревожно хмурясь, спросил, лорд Хортес.
– Нет нужды, я правда в порядке, дядя.
– Тогда, может, желаешь чего-нибудь?
Участие на лице дяди было таким искренним, что я не удержалась:
– Дядя Раш, можно мне завтра с утра посетить столичный храм Великой Матери?
Задавая вопрос, лорд Хортес, скорее всего, предлагал что-то сиюминутное для улучшения моего состояния. Например, открыть окно и впустить больше воздуха, или притушить слишком яркий свет, но не подобной просьбы. Кажется, он даже немного растерялся.
Тут же в разговор вступила Лаисса, хотя я и не видела в том нужды.
– Дорогой, позволь Тилье эту малость. Она давно уже сидит взаперти, пускай прогуляется, – Змея очаровательно улыбнулась, нежно коснувшись плеча дядюшки, и тот, как обычно, поплыл.
– Хорошо. Кассандра, сопроводишь сестру завтра в храм?
Кэсси кивнул, а я едва не запрыгала от радости, но сдержалась и чинно поблагодарила. Мы наконец сели ужинать.
Неспешно пережевывая лист салата, я обдумывала случившееся. Это же ненормально! Нет у меня привычки терять сознание по нескольку раз на дню. Значит, моему состоянию есть причина и мне необходимо ее выяснить. Болезнь я отмела сразу. Как друид-врачеватель, я бы почувствовала любой недуг или беременность. Но тогда что? Что общего между тем и этим случаем?
Вывод меня не слишком порадовал. Сначала до меня дотронулся мэтр Адорант, а теперь лорд Иртон. Мужчины разные, но эффект одинаковый. Может, причина именно в этом? Но ведь рядом с братом и дядей не наблюдается ничего подобного.
– Тилирио! – меня звали уже едва ли не хором.
– Простите, задумалась.
– Надеюсь, это были мечты о свадебном платье? – не то пошутил, не то попытался сделать мне приятное лорд Иртон. – Вина?
Он привстал, чтобы наполнить мой бокал. Я украдкой покосилась на Лаиссу, и та состроила строгую мину, едва заметно шевельнув бровями.
– Да, спасибо, – приняла я знаки внимания.
Золотистое игристое наполнило мой бокал. Лорд Иртон завел витиеватый тост, прославляющий мою красоту неземную, который я выслушала с вежливой улыбкой, стараясь не обращать внимания на брата. Пользуясь тем, что на него никто, кроме меня, не смотрит, Кэсси гримасничал, передразнивая гостя. И так это ладно у него получалось, что нельзя было не улыбнуться.
Все отпили из бокалов, и я было порадовалась небольшой передышке, как вдруг рядом неожиданно возникла Змея:
– Тилья, мне нужна твоя помощь.
Извинившись за нас перед гостем и домочадцами, Лаисса направилась к выходу из гостиной. Мне ничего не оставалось делать, как последовать за ней. Свернув в коридор, ведущий к задней двери, она вдруг круто обернулась.
– И что это сейчас было?!
– Разве что-то не так?
– Кажется, мы договорились, что ты принимаешь все знаки внимания Иртона!
– Я и принимаю… – меня одолела растерянность.
– Лорд Иртон трижды к тебе обратился, прежде чем ты соизволила поднять голову! Не молчи как идиотка, когда он задает вопросы. Смейся над его шутками, даже если они тебе смешными не кажутся. Красней, как ты умеешь. Хлопай глазками и улыбайся! Улыбайся!
– Это так обязательно?
– Состояние Лео Иртона вчетверо превосходит наше вместе с доходами от поместья Нэппингтон. Так что да, обязательно. Его внимание – большая удача. Не смей все портить! – Змея ткнула указательным пальцем мне в грудь.
Как же я была зла. Все во мне так и кипело, и я порадовалась, что не оборотник, как Кэсси. Не то давно бы уже приняла боевую форму, откусила Лаиссе голову, а потом сказала, что так и было. Но я всего лишь врачеватель. С трудом удержалась, чтобы не предложить Змее забрать Иртона себе, раз он весь из себя такой состоятельный, решила все же не ссориться. Завтра мне нужно попасть в храм Великой Матери, а она может мне помешать.
Расценив мое молчание как согласие, Лаисса немного успокоилась и сообщила:
– В конце вечера лорд Иртон кое о чем тебя попросит. Ты должна согласиться. Поняла?
– Смотря что за просьба.
Подозрительно все это и совершенно мне не нравится!
– Думаю, это будет приватный разговор. Ничего более. Вам стоит познакомиться поближе, – Змея улыбнулась, но что-то мне было совершенно не весело.
Приватный разговор с Иртоном? Еще не хватало! Мне претило оставаться наедине с этим человеком.
– И, о чем же мы с ним будем разговаривать?
– О твоей дальнейшей судьбе, Тилирио, – нехорошо усмехнулась Лаисса.
Позже тем же вечером.
Я расположилась на широком подоконнике, а Кэсси развалился на моей кровати, заложив руки за голову. Он совершенно не обращал внимания на то, что безжалостно мнет свой лучший выходной костюм. Ткань на локтях и коленях нещадно натянулась и выглядела белесой. Морщила там, где петли цеплялись за пуговицы. За последние полгода тренировок в академии брат раздался в плечах, и я подумала, какой же затрапезный у него вид в этом облачении.
Подумала и осеклась. А ведь раньше я не обращала внимания на такие мелочи, как старая одежда, но сегодня все виделось по-другому. Иначе. И виной тому разговоры Лаиссы о состояниях.
– Еще чуть-чуть и я заподозрю Змеюку в колдовстве, – передернула я плечами. – Так задурила твоему отцу голову, что он готов ради нее на любую глупость. Может, откроешь ему глаза?
– Брось, Тиль. Отец влюблен, вот и не видит ее недостатков, но это скоро пройдет. К тому же Лаисса симпатичная и умеет ладить с мужчинами.
– Неужели вы не замечаете, какая она расчетливая! Ради денег она предаст дядю, вот увидишь!
– Может и так, – флегматично отозвался кузен. – Но только лорд Раш ни тебе, ни мне не поверит. Он должен осознать это сам.
Мы немного помолчали, и я продолжила:
– Мне совершенно не нравится, что задумала Лаисса. Вся такая добрая напоказ, но ты бы слышал, как она говорит со мной наедине!
– Зря ты к ней за помощью обратилась, – помрачнел Кэсси. – Не стоило ее посвящать в свою беду.
– Тогда мне показалось, что она искренне мне сочувствует и желает помочь.
– А теперь ты вынуждена плясать ее дудку.
Брат жалел меня, но, как и любой мужчина, не мог до конца понять мои чувства.
– Я считаю, нужно все рассказать отцу. Нельзя так больше! Идем прямо сейчас, – исполненный решимости кузен вскочил на ноги.
– Кэсси, нет! – я преградила ему путь. Затараторила: – Ничего не говори дяде Рашу! Ты себе даже не представляешь, что тогда начнется!
– Хорошо, но ведь нужно же что-то делать?
– Завтра мы встречаемся в храме с Льярой, вместе мы обязательно что-нибудь придумаем.
Брат хмурился и кривился, не зная, как лучше поступить:
– Ладно, – ворчливо протянул он и с размаха завалился на прежнее место.
Старенькая кровать жалобно скрипнула под его весом, а я так и осталась стоять рядом.
– Бесы меня дери, сестренка! – приподнялся Кэсси снова. – По мне, ты только глубже и глубже вязнешь во всем этом дерьме. Думаешь, что извращенцу Иртону от тебя нужно?
– Не знаю. Надеюсь, он просто хочет вместе поужинать. Наговорит дурацких комплиментов… Или, того хуже, предложение сделает. Не приведи Великая Мать, брякнется на одно колено, и мне будет неловко, – я передернула плечами, вспомнив, как лорд Лео Иртон смотрел на меня, обращаясь со своей «непристойной» по его же словам просьбой.
А попросил он меня поужинать с ним вдвоем в известном столичном ресторане. Вроде как назначил свидание, и я даже согласилась. О ужас!
– Только не ведись на его обещания. Извращенцы всегда настаивают дать авансом.
– Сандр!
– Эх, Тиль! Не была бы ты моей кузиной, сам бы на тебе женился. Тогда никто бы не посмел тебя обидеть.
В возмущении я схватила подушку и огрела ею брата. Кэсси со смехом увернулся, зато пропустил второй удар. Подушка осталась у него в руках, а я наставила на него указательный палец:
– Не делай резких движений, пуговицы оторвутся!
Кэсси как раз лениво поднялся с кровати и принялся сладко потягиваться, издавая смешные звуки. Мое пророчество тут же сбылось. Одна из пуговиц, не выдержав нагрузки, все-таки оторвалась и, пролетев мимо меня, отскочила куда-то в угол. Получилось так забавно, что мы оба согнулись от хохота.
– А, и бесы с ней! – вытер выступившие слезы брат. – Пойду-ка я спать. Поздно уже. Приятных снов, сестренка. – Он нежно чмокнул меня в макушку, а потом строго выдал: – Ну-ка не реви!
Я часто закивала, стараясь сдержать подступившие к глазам слезы, и широко улыбнулась.
– Как же я тебя люблю, Кэсси!
Глава 4
В назначенное время мы с Кэсси перенеслись на центральную площадь столицы. Я принялась осматриваться по сторонам, в который уже раз удивляясь гигантским размерам сплошь выложенного камнем пространства.
– Тилья, Тиль! – Льяра Яррант заметила меня первой и бросилась навстречу.
Мы обнялись. Я всеми силами старалась не расплакаться. Подруга, кажется, тоже. Мы не виделись с самого дня нападения на академию и очень соскучились друг по другу.
– Нет, мне-то всегда нравилось наблюдать за девочками, но может уже хватит тискаться? – проворчал Кэсси.
– Сандр, ты придурок! – шлепнула его по плечу оборотница и тоже крепко обняла.
– Как себя чувствуешь? – поинтересовалась я, когда с приветствиями было покончено.
Подруга с улыбкой положила ладонь на живот:
– Отлично. Малыш меня не беспокоит, только я постоянно голодная. В храм сходим? – она мотнула головой в сторону окруженной огромными валунами священной рощи.
Естественно, вся наша затея с храмом была лишь предлогом для встречи, но отчего бы и не заглянуть? Мне есть о чем попросить богиню и за что поблагодарить. Льяре, думаю, тоже. Да и благословение для малыша попросить не помешает. Я согласно кивнула. Оэльрио обернулась и вопросительно посмотрела на тактично замершего в сторонке от нас будущего мужа.
Ого! А мы-то принца Вердериона Норанга на радостях и не заметили! А было на что посмотреть. Более известный как Верд Аллакири – командир отряда «Волчьи тени», оборотник, выделялся среди прохожих статью и уверенностью. От него так и исходили волны особого присущего сильным мира магнетизма. Как же! Ведь он теперь не просто признанный бастард императора и наследник престола. Он еще и полноправный хозяин собственного магического источника. Такое волей-неволей накладывает отпечаток.
– Здравствуй, Тилья, – улыбнулся он, поймав на себе мой взгляд.
– Мой принц, – оробев, выдохнула я, присаживаясь в глубоком реверансе, благо длинная юбка это позволяла.
Рядом припал на одно колено Кэсси.
– Ребята, ну прекратите! Мы и так привлекаем внимание, – Льяра потянула моего кузена за руку, заставляя подняться.
Оставив парней дожидаться нас на лавочке у фонтана, мы отправились в храм и уже поднимались по широким ступеням на крыльцо, когда крик уличного проповедника заставил шарахнуться в сторону.
– Покайтесь! Ибо скоро взойдет Кровавая Луна! – блажил мужик неопределенного возраста, одетый в грязные лохмотья. – Она наполнит реки багрянцем, и очищающая влага омоет улицы городов! Покайтесь! И да снизойдет на вас благодать Великой Матери! Покайтесь и молите Богиню о прощении!
Я вдруг почувствовала что-то за мгновение до того, как рядом с ним соткались фигуры теневиков-безопасников. Пророка профессионально скрутили и, прихватив с собой, ушли тенями. Стало необычайно тихо, лишь редкие снежинки, кружась, опускались на брусчатку.
– Будто и не было! – Льяра повернулась, чтобы показать большой палец, сигнализируя насторожившемуся Верду, что все в порядке.
В этот момент мое внимание приковала спускающаяся по ступеням женщина. Незнакомка уже перешагнула черту юности, была потрясающе грациозна и красива и знала себе цену, но зацепило меня не это. И даже не ее мощная звериная аура многоопытной оборотницы с какой-то очень крутой ипостасью. Больше всего меня поразило явное сходство с Оэльрио.
– Льяра! – я дернула подругу за руку. – Та женщина!
Всего на мгновение, я отвлеклась, но незнакомка успела куда-то испариться.
– Да где же она… – бормотала я, озираясь, но женщины нигде не было.
– Кого ты увидела, Тиль? Какая женщина? – жизнерадостно вопрошала Оэльрио, вместе со мной вертя головой по сторонам.
– Просто показалось. Забудь, – подхватив оборотницу под руку, я направилась ко входу в храм – арке, установленной между двумя соседними валунами.
Не стоит Льяре сейчас волноваться, а упоминание о пропавшей матери точно не придаст спокойствия.
В храме Великой Матери ничто не нарушало тишину, кроме умиротворяющего шелеста листвы и пения птиц. Сквозь ветки деревьев проникали золотистые солнечные лучи, создавая ощущение, что мы оказались совсем в ином месте. Существовала теория, что аркообразный вход – не более, чем хитроумный портал. Возможно, так оно и есть.
Изнутри храм имел стену, которую снаружи видно не было. Стена замыкалась в круг, а вдоль нее вела обводная дорожка. В самом центре храма рос бук-реликт, а вокруг него на равном расстоянии еще восемнадцать растений-реликтов разных видов в соответствии с друидским календарем. От обводной дорожки к каждому дереву отходила собственная тропинка, посыпанная зеленым гравием. Дорожки делили всю площадь храма на сектора, пространство которых сплошь заросло белыми петуниями. Белый ковер без малейшего проблеска листвы придавал этому месту особую чистоту и умиротворение.