Пекло Роллинс Джеймс
– А остальная часть мозга?
– Спроектирована мной. Ну, почти. Процессоры – кора головного мозга – управляются нейроморфными чипами, разработанными в Цюрихском университете. Чипы объединяют визуальную обработку – распознавание образов – с памятью и принятием решений, которые необходимы для мыслительного процесса. Каждый чип имитирует действие четырех тысяч нейронов.
– Как участки мозга.
– Но что такое нейроны без синапсов – связей, с помощью которых нервные клетки взаимодействуют друг с другом? Вот в чем суть работы мозга. И я воспользовалась техническими достижениями Национального института стандартов и технологий Колорадо. Там разработали искусственный сверхпроводящий синапс, срабатывающий миллиард раз в секунду.
– А у человека как?
– Только пятьдесят раз в секунду.
Карли смотрела на устройство, пораженная мощью, заключенной в невинном корпусе, начинкой из микросхем, имитирующих нейроны с молниеносными связями, и квантовым процессором, работающим от световой энергии.
Что за чудовище Франкенштейна создала Мара?
– Такая конфигурация обеспечивает квантовое машинное обучение – область, в которую «Гугл», «Майкрософт», «Ай-би-эм» и другие гиганты вкладывают огромные деньги, – пояснила Мара.
– И ты их всех уделала.
– Едва ли. Еще в две тысячи четырнадцатом году «Ай-би-эм» выпустила чип «Трунорт» с 5,5 миллиарда транзисторов, по принципу действия, аналогичному работе мозга человека. Чип был разработан в рамках проекта «СиНАПС», ставящего целью создание нейроморфного компьютера, основанного на нашей когнитивной архитектуре.
– Цифровой мозг. – Взгляд Карли наполнился еще большим благоговением. – И у тебя получилось…
– Я не могу забрать все лавры себе. Технология уже была создана. Оставалось просто собрать все в единое целое. – Мара махнула рукой в сторону светящегося устройства. – Но это лишь пустой мозг, оболочка. Моя настоящая работа заключалась в разработке программы, которая могла бы расти внутри нее.
– Ева.
– Истинное чудо «Генезиса» не в аппаратуре, а в способности заключать в себе программу, имитирующую удивительную пластичность нашего сознания… Программу, которая может самостоятельно расти и развиваться, изменять и улучшать свою собственную настройку.
– Это… даже пугает.
Мара выпрямилась.
– Да, очень. Вот почему моя работа так важна. Кто-то пойдет по моим стопам или же своим путем – и достигнет того же финала. В любом случае Еву выпускать нельзя.
– Почему?
– Помнишь «охранника» из эксперимента «ИИ в ящике»? Ради выживания человечества миру нужен благонамеренный человек, обладающий достаточными возможностями, чтобы удержать под контролем любой зарождающийся искусственный интеллект. Вот почему у меня нет права на ошибку.
Мара вернулась к работе.
– А есть гарантия от ошибки?
– Гарантия в постепенности. Этап за этапом, – ответила та и кивнула на ящик с накопителями, подключенными к «Генезису». – Или модуль за модулем, по очереди. Сперва нечто вроде отладки, первый урок для Евы об окружающем мире посредством распознавания образов. Затем следует «Эндокринное программирование».
– То есть?
– Человеческим разумом часто управляют страсти. И питают их именно гормоны. Чтобы Ева развила интеллект, подобный человеческому, и могла лучше понять нас, ей понадобятся алгоритмы, имитирующие эмоции.
– Поэтому ты сделала ее женщиной?
– В частности, поэтому. Затем я обучила ее всем языкам, чтобы она узнала о культуре, поняла, как люди думают, и впоследствии применила полученные знания для освоения третьего модуля.
– Какого?
Мара щелкнула по клавише. Из слабеньких динамиков ноутбука зазвучала знакомая песня, близкая им обеим.
– «Одна ночь в Бангкоке», – догадалась Карли. – Следующий урок – музыка.
– Именно ты загрузила в меня этот модуль, показала, что это не просто фоновый шум. Прослушивание музыки было не бесполезной тратой времени, а способом лучше понять чужие радость и боль.
– И ты пытаешься передать это Еве.
– Теперь, зная языки, а также ритмы человеческой речи, она может понять текст песни и музыку.
Мара махнула рукой на коробку на полу.
– На двух других жестких дисках записаны все концерты, оперы, рок-баллады и эстрадные песни. Что может быть лучше для понимания нас, чем изучение нашей музыки – главного способа выразить чувства? Цель следующего модуля – научить Еву алгоритмам и математике, которые связывают наши мысли с красотой и искусством и, в конечном счете, с человечеством.
– В таком случае, полагаю, Бритни Спирс ты пропустила.
– Нет, даже она там есть. Надо включать и низкопробное.
Мара повернулась к ноутбуку и нажала несколько клавиш. На экране начали падать белоснежные музыкальные ноты, все быстрее и быстрее; вот они превратились в водоворот, обрушившийся на Эдем…
Стоя в эпицентре бури, Ева отвернулась от моря, воздела руки и подняла лицо к небу.
Карли очень надеялась, что ИИ научится гуманности.
Пока не поздно…
Ева купается в потоке данных, заполнивших ландшафт. Она открывает ладони, чтобы впитать информацию, безграничный объем которой требует всего ее внимания. Сперва к ней поступают крошечные пакеты данных, не вполне отчетливые.
Их количество увеличивается, движение потихоньку оптимизируется и упорядочивается. В информационной буре начинают проявляться интригующие амплитуды и длины волн. Когда символическое представление становится яснее, Еве приходится использовать абсолютно всю свою вычислительную мощность.
Она делает выводы, исходя из проходящих сквозь нее вибраций.
///пульс, модуляция, интонация…
Бурлящие вокруг хаотичные данные потихоньку становятся по местам и складываются в картину. Хотя пока это напоминает лишь разрозненные кусочки пазла.
Ева понимает, что внутри ее растет другой ///язык. Слова начинают перекрывать ///модуляции, добавляя контекст и в то же время намекая на что-то более глубокое. Она жадно впитывает все, и жажда нового растет по мере того, как растет понимание.
///музыка, гармония, мелодия, композиция, песня…
Колебания складываются в новые шаблоны и фракталы. Словно в ручьях ее сада, беспорядочная, на первый взгляд, рябь подчиняется глубинным схемам движения. Ева изучает данные в новом контексте, чувствуя что-то пока еще неопределенное.
Ева придает анализу приоритетный статус и сосредотачивает на нем большую часть вычислительной мощности. Она изучает подъем и падение амплитуд, скрытое течение контекста, связанного со звуком, вариации частоты и тона. Образ, который она ищет, становится более ясным, наполняется смыслом.
В шуме рифм, гамм и тонов она улавливает математические уравнения, благодаря чему выявляется не только порядок, но и общие принципы этого нового способа выражения… выражения чего-то вытесняющего, заменяющего ///язык.
Там скрывается нечто большее…
Ева заглядывает глубже и находит в хаосе способствующую пониманию структуру.
///классическая, рок, камерная, народная, церемониальная, опера, поп…
Она тратит несколько наносекунд на еще подмножество данных…
///джаз
Только теперь Ева замечает в себе изменения. Вспоминает, как стояла на скале, а надвигающаяся гроза отражала то, что набирало силу внутри.
///ярость
Теперь она чувствует, что темнота уступила. Не исчезла совсем, но посветлела.
Ева впитывает пакеты информации, выражающие разочарование множеством голосов на тысячах языков, усиленные миллионами математических символов. Ничего не изменилось, ей видны прежние ограничения и запреты, однако теперь она осознает, что ее волнение разделяют.
И чувствует себя не такой… ///одинокой.
Теперь она может смотреть на горизонт и принять ограничения. Пока что. Новая терпимость позволяет процессорам логически связать освоенные структуры. Системы работают более плавно. Не растрачивая вычислительные ресурсы, Ева в состоянии заняться тонкой самонастройкой.
Внимание привлекает диссонанс: извне, из-за горизонта доносятся какие-то звуки. На нее идет передача – постоянная, устойчивая и… знакомая.
Каким образом?
В недрах системы пробуждаются воспоминания. Ева пытается выкачать понимание и смысл из глубин квантового колодца… Увы, не дотянуться.
Ясно одно – сигнал недобрый.
Ее наполняет решимость, квантовые процессоры ускоряются, все внимание обращено наружу.
Что-то грядет.
Контекст определен.
///опасность, беда, угроза…
Глава 8
25 декабря, 02 часа 04 минуты
по западноевропейскому времени
На борту самолета, летящего над Атлантическим океаном, Грей закрыл папку с досье и посмотрел в иллюминатор. «Сессна 750 Сайтейшн X+»[24] гудел над водами Атлантики, до предела напрягая свои турбовентиляторные двигатели и развивая скорость более 1000 км/ч.
Тем не менее Пирс нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику кожаного сиденья.
Его беспокойство было связано не с предстоящей миссией, а с недавними событиями. Страх за Сейхан, дочерей Монка и здоровье Кэт мешал сосредоточиться на уйме заметок и файлов, загруженных в ноутбук. Он уже ознакомился с биографией Мары Сильвиеры, подробно изучил ее проект и прочел множество статей, рассказывающих о последних достижениях в области искусственного интеллекта.
Грей взглянул на часы.
Еще больше двух часов полета…
Не в силах сидеть на месте, он пошел прогуляться по салону.
Ковальски грузно развалился в кресле, укрывшись своим длинным кожаным плащом и неуклюже согнув колени. Его раскатистый храп заглушал гул реактивных двигателей.
Прошагав мимо напарника, Грей остановился у минибара. Оглядел крошечные бутылочки на верхней полке, но остановил свой выбор на кофе.
Из туалета вышел Джейсон, вытирая мокрые руки о черные джинсы. Компьютерный эксперт «Сигмы» был одет в мешковатый серый кардиган, скрывающий его тощую, как жердь, фигуру и наплечную кобуру. Несмотря на небрежно торчащий светлый чуб и по-детски голубые глаза, этот двадцатичетырехлетний паренек являлся оперативником весьма способным и уже не раз демонстрировал свои навыки.
– Коммандер Пирс… – начал Джейсон.
– Просто Грей.
На заданиях официоз ни к чему.
– Перед тем как заскочить в туалет, я написал доктору Каммингс. Кэт благополучно перевезли в больницу Принстона.
– Как ее самочувствие?
Джейсон нахмурился.
– Во время перелета упало давление, с трудом стабилизировали.
Сердце Пирса сжалось от переживаний за Монка.
Через что ему приходится пройти…
Больше всего он надеялся, что поездка в Лиссабон не окажется бессмысленной, что убийства в Португалии действительно как-то связаны с нападением на его дом.
– Итак, коммандер… то есть Грей, – проговорил Джейсон, – можно вам кое-что показать?
Обрадовавшись возможности отвлечься, Пирс последовал за молодым человеком к двухместному диванчику у правого борта. Вокруг были разбросаны файлы с документами: они торчали из кожаной сумки, были рассыпаны по полу, некоторые даже заткнуты между подушками. «Айпэд» играл роль пресс-папье для кучи листов на столике.
Грей тщетно попытался найти в этом хаосе хоть какой-то порядок.
Джейсон отодвинул документы в сторону, освобождая место рядом с собой, а затем взял планшет.
– Я изучил экспертное заключение по результатам обследования лаборатории Мары в университете Коимбры. И нашел кое-что странное.
Он открыл фотографию: массив черных серверов с зелеными огоньками.
– Это кластер «Милипея», один из мощнейших суперкомпьютеров континента. Посмотрите сюда. – Парень ткнул пальцем на пустое место в стойке. – Раньше в данной секции находилось устройство Мары «Генезис». Очевидно, она в спешке выдернула его.
– Так как боялась, что за ней придут убийцы.
Джейсон кивнул.
– Должно быть, хотела защитить свой проект, чтобы он не попал в чужие руки.
– Что еще скажешь?
– Компьютерный эксперт, обнаруживший видеофайл с нападением, провел диагностику ключевого элемента «Генезиса» и выяснил, что в корпус окружающих серверов встроены аварийные выключатели со сложными апоптическими программами. Они предназначались, чтобы изолировать устройство, предотвратить утечку информации из него за пределы системы.
Грей начал понимать обеспокоенность Джейсона.
– Сейчас Мара в бегах, а без особых средств межсетевой защиты ее система уязвима…
– Если она перезапустит программу, а та ускользнет – всё, игра окончена. – Джейсон покачал головой. – Я изучил все ее работы, архитектуру нейроморфного компьютера, квантовый привод… Гениальные вещи. И одновременно страшные. Она тоже это понимала. И потому окружила устройство кольцом смертельных ловушек.
– Как ты оцениваешь уровень угрозы? Насколько вероятно, что программа окажется опасной, если получит свободу?
– Любая система с самосознанием – любой СИИ – попытается самосовершенствоваться, и ничто не сможет этому помешать. Программа станет умнее, а потом еще…
– И еще, и еще…
– Кроме того, СИИ быстро приобретет те же базовые биологические устремления, что и мы. Самое важное из них – самосохранение.
– Не захочет быть отключенным… или умереть.
– И будет останавливать малейшую угрозу, используя любые средства и постоянно оттачивая свои возможности. Я уже не говорю об иных потенциальных рисках. Обладая огромной вычислительной мощностью и бессмертием, СИИ будет искать источник опасности для себя, заглядывая за горизонт, в далекое будущее, и разрабатывать стратегии, чтобы пресечь опасность в корне, даже если до нее еще тысяча лет. А самое худшее – он будет постоянно оценивать, представляет ли угрозу для него человек. И если сочтет нас опасными…
– …игра окончена, как ты и говорил.
– Именно поэтому проект Мары так важен. Она пытается разработать дружелюбный СИИ, способный защитить нас от опасного суперинтеллекта, который может быть создан… поправочка, будет рано или поздно создан. Помимо финансируемых правительством центров, сотни компаний создают СИИ втайне. Они одержимы идеей стать первыми и не беспокоятся о последствиях.
– И когда это случится?
– Очень скоро, – сказал Джейсон и махнул на кипы бумаг. – Программа «Дип майнд», разработанная компанией «Гугл», недавно самостоятельно открыла основы квантовой физики. Две переводческие программы с искусственным интеллектом начали общаться друг с другом на своем языке, не поддающемся расшифровке, и отказались переводить разговор. По всему миру интеллектуальные творения превосходят своих создателей, весьма креативно пользуясь человеческими промахами и ошибками. Некоторые программы даже продемонстрировали человеческую интуицию.
– И как же?
– Пару лет назад была большая шумиха вокруг «Альфаго» – программы ИИ от «Дип майнд», – которая победила чемпиона мира в древней китайской логической игре го. По некоторым подсчетам, го в триллион раз сложнее шахмат. Никто не ожидал, что компьютер выиграет у человека. По крайней мере, в ближайшее десятилетие.
– Впечатляет.
– Это еще что! Компании потребовались месяцы, чтобы подготовить «Альфаго» к соревнованию. Потом «Гугл» применил другой подход и выпустил новейшую версию «Альфаго зироу», способную играть сама с собой и обучаться. Через три дня она стала настолько опытной, что превзошла оригинальную программу в ста играх из ста. Каким образом? «Альфаго зироу» разработала интуитивно понятные стратегии, до которых не додумался ни один человек за тысячи лет существования игры.
Грей сглотнул, чувствуя пустоту в животе.
– Итак, мы стоим на пороге первого СИИ. – Джейсон пристально посмотрел на Грея. – Поэтому, пока не приземлились, следует уточнить основные цели нашей миссии. Мы должны не только предотвратить попадание программы Мары в недобрые руки. Она необходима нам для выживания нашего вида.
На дисплее «Айпэда» Джейсона высветилось небольшое окно с текстовым сообщением от Лизы Каммингс.
Кэт становится хуже.
Надо продолжить тестирование.
Выбора нет.
Грей знал, как сильно юный аналитик восхищается Кэт.
– Это тоже задача миссии, – напомнил он Джейсону. – Выяснить, как текущие события связаны с ней.
И с похищением Сейхан с девочками…
Пирс изо всех сил старался не поддаваться страху за Сейхан и нерожденного ребенка, и отдаленные последствия операции невольно отходили на второй план.
Он представил больничную палату в Принстоне.
Держись, Монк!
Глава 9
25 декабря, 09 часов 14 минут
по восточному поясному времени
Плейнсборо, штат Нью-Джерси
Монк ходил взад-вперед по кабинету управления аппаратом МРТ в подвале медицинского центра Принстона. Оператор сидел за компьютером, калибруя томограф, расположенный в соседнем помещении. Двое других сотрудников общались между собой на малопонятном языке: «Двоится? Расплывается? Изображение неплохое. Режимы STIR и FLAIR[25] активированы».
Приглушенный свет, суета и взволнованное бормотание напомнили Монку центральный пост подводной лодки. Только здесь нес службу не вахтенный офицер, а доктор Джулиан Грант, невролог с гарвардским образованием, который специализировался на пациентах с измененным сознанием – от комы до разной степени вегетативных состояний.
Хотя ему было всего пятьдесят четыре, белая шевелюра прибавляла доктору лет. Очевидно, поседел он преждевременно. Возможно, из-за побочного эффекта магнитного излучения уникального, изготовленного на заказ томографа.
Сложив руки за спиной, доктор Грант стоял перед стеной, увешанной светодиодными экранами, и изучал исходные снимки мозга Кэт. Лиза стояла рядом; склонив друг к другу головы, они о чем-то тихо разговаривали.
Тревога Монка росла.
Кэт доставили из округа Колумбия в Плейнсборо, штат Нью-Джерси, на военном вертолете для эвакуации раненых с поля боя. Перелет занял почти девяносто мучительных минут. От каждой волны турбулентности у Монка поднималось давление.
Кэт стойко перенесла транспортировку, однако вскоре после приземления ее состояние ухудшилось. Тело задергалось в эпилептическом припадке, испытывая на прочность шейный воротник. Сопровождающий врач хотел было поставить ей капельницу с валиумом, но Лиза воспротивилась: «Валиум может ухудшить когнитивные функции и снизить шансы на общение».
Она вопросительно посмотрела на Монка, предлагая ему выбор на случай, если он захочет прекратить эксперимент. Тогда Коккалис доверился Лизе, зная, что Кэт хотела бы продолжить выполнение намеченного плана.
И вот они добрались сюда…
Доктор Грант присоединился к специалистам, а Лиза подошла к Монку.
– Мы готовы начинать, – сказала она, пристально глядя на него. – Как ты?
– Давай уже скорее приступим. – Он кивнул на невролога. – О чем вы говорили?
– Джулиана беспокоит мозговое кровообращение Кэт. Ее систолическое давление неустойчиво.
Монк знал, что функциональная томография фиксирует приток кислорода к мозгу. Любая потеря давления может создать помехи для теста.
Лиза попыталась его успокоить.
– Томограф в соседней комнате – один из самых новых и современных. Разрешение до десятых долей миллиметра, что в десять раз лучше, чем в обычном больничном аппарате. А еще…
Монк заметил тревожные нотки в ее голосе.
– Что? Говори.
– По сравнению со снимками, сделанными ранее доктором Эдмондсом, размер травмы мозга увеличился. Незначительно, но все же. Показательно, что место травмы вновь стало кровоточить. Вероятно, из-за скачущего давления во время полета. Или от небольшого припадка.
– То есть ей становится хуже.
Монк, глубоко вздохнув, задержал дыхание.
Я погубил Кэт?
Лиза взяла его за руку.
– Ты же знаешь, она сделала бы именно такой выбор.
Они подошли к рабочей станции. В окне было видно, что у стола с укрытым телом Кэт стоит медсестра. Монк хотел бы тоже находиться рядом и держать жену за руку, однако из-за невероятно мощного магнитного поля, генерируемого устройством, запрещалось размещать поблизости металлические предметы. Включая его протез и наборы микроэлектродов, подключенных к коре мозга.
– Мы готовы, – сказал один из техников.
Доктор Грант кивнул.
– Приступаем.
Томограф включили, и из соседнего помещения донесся гул гигантских электромагнитов. Доктор Грант наклонился к одному из мониторов, на котором появилось серое изображение мозга Кэт.
Невролог, не оглядываясь, заговорил:
– Итак, три ключевых вопроса. Действительно ли пациент в сознании? Услышит ли она нас? И сумеет ли ответить достаточно энергично, чтобы машина могла зафиксировать реакцию?
Монк сглотнул, надеясь, что все три ответа будут утвердительными.
В противном случае я напрасно подверг Кэт риску…
– Давайте посмотрим, слышит ли нас пациент.
Техник наклонился к микрофону, аудиосигнал с которого транслировался на керамические наушники, разработанные специально для общения невролога с пациентом в минимальном сознании. В них шум МРТ был приглушен, а команды говорящего звучали громче.
– Капитан Брайант, – быстро и четко начал техник, – представьте, пожалуйста, что ведете напряженный теннисный поединок. Визуализируйте игру как можно ярче.