Менялы Хейли Артур

Глава 18

Еще до начала строительства Марго Брэкен принимала активное участие в проекте «Форум-Ист». Она выполняла работу юриста-консультанта в рамках движения за осуществление этой программы, затем играла ту же роль в ассоциации жителей микрорайона. Марго часто бывала в «Форум-Ист» и знала там многих, в том числе и Хуаниту Нуньес.

Субботним утром, спустя три дня после похорон Росселли, Марго столкнулась с Хуанитой в кафе, расположенном в торговом центре.

Комплекс «Форум-Ист» был задуман как единый микрорайон однотипных, недорогих домов с хорошими квартирами. Здесь также были спортивные площадки, кинотеатр, концертный зал, магазины и кафе. Вновь выстроенные дома соединялись между собой зелеными аллеями и надземными галереями.

– Здравствуйте, миссис Нуньес, – сказала Марго. – Не хотите выпить со мной чашечку кофе?

Они сидели на террасе, примыкавшей к кафе, потягивали «эспрессо» и болтали. Хуанита и её муж Карлос были одними из первых жителей нового микрорайона. Хуанита так и осталась жить в прежней квартирке.

– Я слышала, – сказала Марго, – что у вас были проблемы в банке.

Лицо Хуаниты омрачилось. Она готова была расплакаться.

– Извините. Наверное, мне не следовало об этом спрашивать, – торопливо произнесла Марго.

– Нет, нет! Просто я вдруг вспомнила… Но все уже позади. Если хотите, я расскажу.

– Мы, адвокаты, вечно суем нос в чужие дела.

Хуанита улыбнулась, затем стала серьезно рассказывать о том, как пропали шесть тысяч долларов и начался сорокавосьмичасовой кошмар с подозрениями и допросами. Слушая её повествование, Марго закипала от гнева.

– Банк не имел права оказывать на вас давление, они обязаны были вести дознание в присутствии адвоката. Почему вы мне не позвонили?

– Мне это и в голову не пришло, – ответила Хуанита.

– Запомните, если снова попадете в беду, звоните мне, что бы ни случилось.

– Спасибо. Если что-нибудь стрясется, я позвоню. Обязательно позвоню.

Глава 19

За неделю до Рождества Майлз Истин предстал перед федеральным судом по обвинению в хищении денег с пяти различных счетов. Четыре пункта обвинения включали незаконные операции в банке. Они составили тринадцать тысяч долларов. Пятый пункт был связан с кражей шести тысяч долларов наличными.

Вел процесс достопочтенный судья Уинслоу Андервуд, заседавший вместе с присяжными.

По совету адвоката, толкового, но неопытного молодого человека, назначенного судом после того, как выяснилось, что у Истина нет никаких личных сбережений, по всем пунктам обвинения было подано заявление о невиновности. Как выяснилось, это был плохой совет. Более опытный адвокат, взвесив улики, посоветовал бы обвиняемому признать себя виновным и, возможно, договорился бы с прокурором о том, чтобы некоторые детали – в особенности попытка Истина обвинить в преступлении Хуаниту Нуньес – не открылись суду.

А так все выплыло на поверхность.

В качестве свидетелей выступили: Эдвина Д'Орси, а также Тотенхо и Гейн из центральной ревизионной службы и ещё один ревизор. Специальный агент ФБР Иннес представил в качестве доказательства подписанный Майлзом Истином документ о краже им наличных, составленный в местном отделении ФБР на основании признания, которое Нолан Уэйнрайт сумел вырвать у Истина на квартире.

За две недели до суда в ходе следствия защитник обвиняемого опротестовал документ ФБР и подал ходатайство об исключении документа из числа улик. Ходатайство было отклонено. Судья Андервуд довел до сведения адвоката, что, ещё до того как Истин подписал заявление, ему было сообщено о его правах в присутствии свидетелей.

Нужда в первом признании, которое было добыто Ноланом Уэйнрайтом и о законности которого можно было спорить с большим основанием, таким образом отпадала, и оно не было приобщено к делу.

Вид Майлза Истина в суде расстроил Эдвину. Он осунулся и был бледен, с темными кругами вокруг глаз. От его обычной жизнерадостности не осталось и следа; казалось, он постарел на несколько лет.

Свои показания Эдвина изложила быстро и обстоятельно, на одном дыхании. Отвечая на несложные вопросы адвоката, она несколько раз посмотрела в сторону Майлза Истина, но он сидел, свесив голову и избегая встречаться с ней глазами.

Свидетелем со стороны обвинения – хотя и с неохотой – выступила Хуанита Нуньес. Она волновалась, и суд с трудом разбирал, что она говорила. Дважды судья вмешивался, прося Хуаниту говорить громче; он обращался к ней мягко и вежливо, ибо её оскорбленное достоинство и невиновность стали очевидны.

В своих показаниях Хуанита не проявляла враждебности к Истину и отвечала кратко, так что прокурор то и дело требовал от неё уточнений. Ей явно хотелось как можно скорее положить конец этим мучениям.

Адвокат подсудимого, запоздало приняв мудрое решение, напомнил о своем праве задать ей вопросы.

Допросив Хуаниту, адвокат посовещался со своим клиентом и попросил разрешения подойти к присяжным. Ему разрешили. После чего прокурор, судья и адвокат принялись совещаться вполголоса, и защитник попросил позволения изменить изначальное ходатайство Майлза Истина о «невиновности» на «признание вины».

Судья Андервуд, человек многоопытный, за спокойной внешностью которого скрывался железный характер, наблюдал за обоими юристами. Он говорил так же тихо, чтобы присяжные не могли ничего услышать.

– Прекрасно, ходатайство будет изменено, если того желает защита. Но я напомню адвокату, что на этом этапе если что-то и изменится, то не сильно.

Попросив присяжных удалиться из зала суда, судья затем поинтересовался у Истина, подтверждает ли тот свое желание изменить ходатайство и сознает ли последствия. На все вопросы подсудимый вяло отвечал:

– Да, ваша честь.

Судья вновь пригласил присяжных в зал заседания и прекратил слушание дела.

После пылкого призыва молодого адвоката к милосердию и напоминания о том, что его клиент раньше никогда не привлекался к суду, Майлза Истина водворили под стражу для пребывания в заключении до следующей недели, когда ему будет вынесен приговор.

Нолан Уэйнрайт, хоть он и не должен был давать показания, присутствовал на всех судебных заседаниях. Сейчас, после того как судебный клерк объявил следующее дело и служащие банка, дававшие показания, покинули зал суда, начальник охраны банка подошел к Хуаните:

– Миссис Нуньес, вы не уделите мне несколько минут?

Она взглянула на него и безразлично и враждебно, затем покачала головой:

– Все закончилось. К тому же я возвращаюсь на работу.

Они вышли из здания федерального суда, находившегося в нескольких кварталах от башни «ФМА» и центрального отделения банка, но Уэйнрайт не отступал.

– Вы идете в банк? Прямо сейчас?

Она кивнула.

– Прошу вас, разрешите я пойду с вами. Хуанита пожала плечами:

– Ну, если это необходимо.

Уэйнрайт видел, как Эдвина Д'Орси, Тотенхо и оба ревизора, также направлявшиеся в банк, миновали ближайший перекресток. Он намеренно задержался, пропуская зеленый свет светофора, чтобы они успели уйти вперед.

– Знаете, – сказал Уэйнрайт, – мне всегда было трудно извиняться.

– Ну и зачем тратить усилия? – резко произнесла Хуанита. – Это ведь просто ничего не значащее слово.

– Потому что я хочу извиниться. Перед вами. Вот я и говорю: извините. За доставленные вам неприятности, за то, что я не верил, когда вы говорили правду и нуждались в помощи.

– Ну и что, теперь вам легче? Проглотили таблетку аспирина? Легкая боль прошла?

– Вы не пытаетесь мне помочь.

Она остановилась.

– А вы пытались?

Маленькое личико было поднято кверху, её темные глаза впервые прямо встретились с его взглядом, и в первый раз он почувствовал таившуюся в них силу и независимость. Он также, к собственному удивлению, почувствовал, что его тянет к ней.

– Нет, не пытался. Вот почему я и хочу сейчас помочь, если возможно.

– Помочь чему?

– Добиться от вашего мужа содержания для вас и для ребенка. – Он рассказал о том, что ФБР навело справки о бросившем её муже Карлосе и что его нашли в Фениксе, штат Аризона. – Он там работает автомехаником и неплохо зарабатывает.

– В таком случае я рада за Карлоса.

– Я подумал, – сказал Уэйнрайт, – что вам следует посоветоваться с одним из наших адвокатов в банке. Я мог бы это устроить. Он может подсказать, какие принять меры против вашего мужа, а затем уж я прослежу, чтобы вам не пришлось платить никаких сборов.

– Зачем вы все это станете делать?

– Я перед вами в долгу.

– Нет. – Она покачала головой.

Он подумал, правильно ли она его поняла.

– Это значит, – пояснил Уэйнрайт, – что будет постановление суда и вашему мужу придется посылать вам деньги, чтобы помочь воспитывать маленькую дочь.

– И это сделает из Карлоса мужчину?

– А это важно?

– Важно, чтобы его не заставляли. Он знает, что я здесь и что Эстела живет со мной. Если бы Карлос хотел, чтобы мы получали от него деньги, он бы их посылал.

Это напоминало фехтование с тенью. Он раздраженно произнес:

– Я никогда вас не пойму.

Неожиданно Хуанита улыбнулась:

– Вам и не обязательно меня понимать.

Оставшийся путь до банка они прошли в молчании. Уэйнрайт старался справиться с разочарованием. Ему хотелось услышать от неё благодарность: если бы она поблагодарила, по крайней мере это значило бы, что она восприняла его всерьез. Он пытался разгадать её доводы и представления о мире. Она явно высоко ценит независимость. Затем она, видимо, принимает жизнь такой, какая она есть: удачи и неудачи, взлеты надежды и крушение мечтаний. В какой-то мере он ей завидовал и по этой причине, а также потому, что его потянуло к ней, ему захотелось узнать её лучше.

– Миссис Нуньес, – произнес Нолан Уэйнрайт, – я хочу кое о чем попросить вас.

– Да?

– Если у вас будут сложности, настоящие сложности, что-то, где я мог бы помочь, вы позвоните мне.

Это было уже второе предложение, которое ей делали за последние несколько дней.

– Может быть.

Это был последний – перед большим перерывом – разговор между Уэйнрайтом и Хуанитой. Он считал, что сделал все возможное, к тому же голова его была занята другим. В частности тем, о чем он говорил с Апексом Вандервортом два месяца назад: как внедрить тайного информатора, чтобы выявить источник поддельных кредитных карточек, до сих пор наносящих глубокие финансовые раны системе «Кичардж».

Уэйнрайт отыскал пьющего уголовника, известного ему только как «Вик», который готов был пойти на риск за денежное вознаграждение. У них уже состоялось тайное свидание, обставленное с тщательно разработанными предосторожностями. Намечалось ещё одно.

Уэйнрайт от души надеялся посадить изготовителей фальшивых кредитных карточек на скамью подсудимых, как он это сделал с Майлзом Истином.

* * *

На следующей неделе, когда Истин ещё раз предстал перед судьей Андервудом – на этот раз для приговора, Нолан Уэйнрайт был единственным представителем «Ферст меркантайл Америкен» в суде.

Подсудимый по указанию судебного клерка уже стоял перед присяжными, а судья, не торопясь, ещё раскладывал бумаги – он отобрал несколько документов и положил их перед собой, затем холодно посмотрел на Истина.

– Вы хотите что-нибудь сказать?

– Нет, ваша честь. – Голос был еле слышен.

– Я получил донесение от инспектора, осуществляющего надзор за условно осужденными. – Судья Андервуд замолчал и пробежал глазами одну из бумаг. – Похоже, вы сумели убедить его в том, что искренне раскаиваетесь в содеянных преступлениях, в которых вас признали виновным. – Судья произнес слова «искренне раскаиваетесь», как бы держа их между большим и указательным пальцами и давая четко понять, что он не столь наивен, чтобы разделить это мнение.

Он продолжал:

– Так или иначе раскаяние, искреннее или нет, не только запоздало, но и не может перечеркнуть вашей порочной, мерзкой попытки переложить ответственность за преступление на невинного и ничего не подозревающего человека – молодую женщину, за которую вы, как служащий банка, несли ответственность и которая доверяла вам как старшему по должности. Из улик явствует, что вы продолжали бы держаться такого же курса, даже попытались бы подвести свою жертву под обвинение и упрятать вместо себя за решетку.

Со своего места в зале Нолану Уэйнрайту видно было, как сильно покраснел Истин.

Судья Андервуд вновь обратился к своим бумагам, затем глаза его снова впились в подсудимого.

– До сих пор я говорил о том, что расцениваю это как самое низкое из совершенных вами злодеяний. Помимо этого, существует основное обвинение – нарушение вами как служащим банка доверия не в одном, а в пяти отдельных случаях, разделенных большими промежутками времени. Случись такое однажды, это можно было бы счесть необдуманным поступком. Но объяснить этим пять тщательно спланированных краж, выполненных с извращенной блистательностью, нельзя. Банк как коммерческое предприятие имеет право ожидать честности от тех, кого он наделяет – как были наделены вы – исключительным доверием. Но банк это больше чем просто коммерческий институт. Это место, пользующееся доверием у общества, и поэтому общество имеет право на защиту от тех, кто использует во зло это доверие – таких личностей, как вы.

Судья перевел взгляд на молодого адвоката, исправно сидевшего подле своего клиента. Теперь тон судьи стал более резким и формальным.

– Будь это ординарный случай, я согласился бы, учитывая отсутствие предыдущих судимостей, на условный срок, как того красноречиво требовал адвокат. Но это не ординарный случай. Это случай исключительный по перечисленным мною причинам. Поэтому, Истин, вы отправитесь в тюрьму, где у вас будет время поразмыслить над действиями, которые вас туда привели. Решением суда вы лишаетесь свободы на срок в два года.

Судебный клерк кивнул, и подошел тюремщик.

* * *

Через несколько минут после вынесения приговора в небольшой запертой и охраняемой комнате за судебным залом, одной из нескольких предназначенных для общения заключенных с их адвокатами, произошла короткая беседа.

– Первое, что нужно помнить, – сказал молодой адвокат Майлзу Истину; – двухлетний срок заключения вовсе не означает, что вы просидите два года. После того как пройдет треть срока, вас можно будет взять на поруки. А это меньше чем через год.

Майлз Истин, отупевший от горя и чувства нереальности, уныло кивал головой.

– Вы, конечно, можете подать апелляцию, причем вам не обязательно принимать решение об этом сейчас. Но откровенно говоря, я не советую. Во-первых, я не думаю, что вас выпустят в ходе рассмотрения апелляции. Во-вторых, поскольку вы признаны виновным, оснований для апелляции очень мало. А кроме этого, пока апелляцию рассмотрят, вы уже отсидите свой срок.

– Игра окончена. Никаких апелляций.

– В любом случае я буду в вашем распоряжении, если вы вдруг передумаете. И пока не забыл: мне жаль, что все так обернулось.

Истин отреагировал горькой усмешкой:

– Мне тоже.

– Конечно, вляпались мы с вашим признанием. Без него я сомневаюсь, чтобы обвинение смогло найти доказательства – по крайней мере кражи шести тысяч долларов, что больше всего подействовало на судью. Я понимаю, конечно, почему вы подписали второе признание – то, которое получило у вас ФБР: вы думали, главное – это первый документ, так что ещё одно признание ни на что уже не повлияет. А вот ведь повлияло. Боюсь, что этот охранник, Уэйнрайт, обвел вас вокруг пальца.

Заключенный кивнул:

– Да, теперь я понимаю.

Адвокат взглянул на часы:

– Ну, мне пора идти. У меня сегодня вечером серьезное свидание. Знаете, как это бывает.

Тюремщик выпустил его.

А на следующий день Майлза Истина перевели в федеральную тюрьму за пределами штата.

* * *

В банке «Ферст меркантайл Америкен», когда весть об аресте Майлза Истина облетела тех, кто его знал, одни пожалели его, другие считали, что он получил по заслугам. И все единогласно решили: больше о Майлзе Истине в банке уже не услышат.

Только время покажет, насколько ошибочно было это предположение.

Часть вторая

Глава 1

Подобно пузырьку воздуха, всплывающему на поверхность со дна водоема, первые признаки беды появились в середине января. Это была заметка, напечатанная в колонке хроники «Ухом к земле» воскресного выпуска городской газеты. Репортер писал:

«…По городу ходят слухи о значительном сокращении строительства в районе Форум-Ист. Это значит, что очень большой строительный проект столкнулся с нехваткой денег. Кто только с этим сегодня не сталкивается?..»

* * *

Алекс Вандерворт ничего не знал о заметке, до того как утром в понедельник секретарша не положила газету ему на стол вместе с прочими бумагами, обведя заметку красным.

Весь день в понедельник Эдвина Д'Орси звонила, чтобы узнать, читал ли Алекс про слухи и знает ли он, что за этим стоит. В волнении Эдвины не было ничего удивительного. С самого начала программы «Форум-Ист» на подвластное ей отделение банка в центре города легла ответственность за выдачу строительных кредитов, было взято много залогов и потрачено немало бумаги. К этому моменту проект представлял собой важную часть деятельности банка, – Если в этом есть хоть что-то, – настаивала Эдвина, – я хочу, чтобы мне об этом сказали.

– Насколько мне известно, – заверил её Алекс, – до сих пор ничего не изменилось.

Спустя мгновение он вновь взялся за телефон, намереваясь связаться с Джеромом Паттертоном, затем передумал. Неверная информация о «Форум-Ист» появлялась не впервые. Проект вызвал много шума, и какая-то информация неизбежно оказывалась неточной.

«Бессмысленно, – решил Алекс, – беспокоить нового президента банка по мелочам, тем более когда хочешь заручиться поддержкой Паттертона в главном вопросе – расширении деятельности „ФМА“ по привлечению вкладов, – вопросе, который должен был рассматриваться советом директоров».

Так или иначе, когда через несколько дней в ежедневной газете «Таймс реджистер» – на этот раз в колонке новостей – появилась уже целая заметка, Алекс забеспокоился.

Сообщение гласило:

«Озабоченность по поводу будущего „Форум-Ист“ неуклонно растет среди множащихся слухов о возможности в скором времени значительного сокращения или полного прекращения финансирования.

Проект «Форум-Ист», долгосрочная цель которого заключается в полном восстановлении жилых и деловых кварталов в центре города, был подписан консорциумом финансистов во главе с банком «Ферст меркантайл Америкен».

Представитель банка «Ферст меркантайл Америкен» сегодня признал существование слухов, но не стал их комментировать, сказав лишь, что «в должное время будет сделано соответствующее заявление».

В соответствии с планом «Форум-Ист» некоторые из центральных жилых районов города уже модернизированы или перестроены. Завершено строительство многоэтажных домов с квартирами малой стоимости в одном микрорайоне. На очереди следующий.

Десятилетний генеральный план включает программы по улучшению школьного образования, помощи малому бизнесу, организации профессионального образования и рабочих мест, а также строительство культурных центров и центров отдыха. Строительство основных объектов, начатое два с половиной года назад, до сих пор велось по графику».

Алекс прочел сообщение в газете утром за завтраком у себя в квартире. Он был один: Марго по работе уехала из города неделю назад.

Приехав в башню «ФМА», он вызвал к себе Дика Френча.

Френч, вице-президент по связи с общественностью, бывший редактор финансовых новостей, дородный, с несколько грубоватой манерой говорить, искусно управлял своим отделом.

– Во-первых, – спросил Алекс требовательным тоном, – кто говорил от лица банка?

– Я, – ответил Френч. – И надо признаться, мне было неприятно говорить эту муру по поводу информации «в должное время». Но мистер Паттертон велел мне употребить именно эти слова. Он настоял также на том, чтобы я не говорил ничего больше.

– А о чем ещё может быть речь?

– Это вам надо мне рассказать, Алекс. Совершенно очевидно: что-то происходит; и хорошо это или плохо, но чем скорее мы об этом сообщим, тем лучше.

Алекс сдержал закипавший в нем гнев.

– По какой причине не посоветовались со мной?

Вице-президент по связи с общественностью удивился:

– Я думал, вы обо всем знаете. Когда я разговаривал по телефону с мистером Паттертоном вчера, я знаю, что там был Роско, поскольку слышал, как они разговаривали. Я решил, что вы тоже там.

– В следующий раз, – произнес Алекс, – ничего не предполагайте.

Он отпустил Френча, затем попросил секретаршу разузнать, свободен ли Джером Паттертон. Ему сообщили, что президент ещё не приехал в банк, но находится в пути, и Алекс сможет встретиться с ним в одиннадцать. Алекс что-то с досадой буркнул и вернулся к работе над расширением программы долгосрочных вкладов.

В одиннадцать Алекс прошел небольшое расстояние, отделявшее его от президентских апартаментов – двух угловых комнат, каждая с видом на город. С момента вступления в должность нового президента вторая комната чаще бывала закрыта, и посетителей туда не приглашали. Через секретарш просочился слух, что президент упражняется в ней, делая отжимы на ковре.

Сегодня яркое солнце светило с безоблачного зимнего неба сквозь окна во всю стену, освещая розовую, почти лишенную волос голову Паттертона. Он сидел за столом, на нем был легкий костюм с еле заметным рисунком, – что было исключением, так как он носил обыкновенно твид. Перед ним лежала газета, развернутая на сообщении, заставившем прийти к нему Алекса.

В тени, на диване, расположился Роско Хейворд.

Все трое поздоровались. Паттертон сказал:

– Я попросил Роско остаться, так как догадываюсь, о чем мы будем говорить. – Он дотронулся до газеты. – Вы это, конечно, видели.

– Да, видел, – ответил Алекс. – У меня также был Дик Френч. Он рассказал мне, что вы с Роско обсуждали вчера изыскания прессы. Поэтому мой первый вопрос: почему не поставили в известность меня? Я в такой же степени вовлечен в проект «Форум-Ист», как и все остальные.

– Вам нужно было сообщить, Алекс. – Вид у Джерома Паттертона был смущенный. – Я думаю, дело в том, что мы несколько растерялись, когда увидели заметки в прессе, которые говорят о том, что была утечка.

– Утечка чего?

На этот раз ответил Хейворд:

– Информация о предложении, которое я представлю комитету по денежной политике в следующий понедельник. Я предлагаю сократить долю участия банка в проекте «Форум-Ист» приблизительно на пятьдесят процентов.

Это подтверждало ходившие слухи и потому не было удивительным. Удивили Алекса размеры предложенного сокращения.

– Джером, – спросил он Паттертона, – я правильно понимаю, что вы потакаете этому потрясающему безумию?

Краска залила лицо и яйцевидную голову президента.

– Это и так, и не так. Я приберег свое суждение до понедельника. Роско вчера и сегодня занимался тут предварительным лоббированием.

– Правильно, – резко добавил Хейворд. – Это совершенно законная тактика, Алекс. А если вы с этим не согласны, позвольте вам напомнить, что во многих случаях вы представляли свои идеи Бену до заседания комитета по денежной политике.

– Если я так и поступал, – парировал Алекс, – то здравого смысла в них было больше, чем в этом предложении.

– Ну это, конечно, исключительно ваше личное мнение.

– Не исключительно. Остальные тоже так думают.

Хейворда эта перепалка, казалось, ничуть не задела.

– Я лично считаю, что мы можем найти гораздо лучшее применение деньгам банка. – Он повернулся к Паттертону. – Кстати говоря, Джером, расплодившиеся сейчас слухи могут пойти нам на пользу, если предложение о сокращении финансирования будет принято. По крайней мере это решение не будет подобно грому среди ясного неба.

– Если вы стоите на этой позиции, – произнес Алекс, – очевидно, вы и распустили эти слухи.

– Могу вас заверить, что это был не я.

– В таком случае как вы их объясняете?

Хейворд пожал плечами:

– Я считаю, совпадение.

«В самом ли деле совпадение, – подумал Алекс. – Или кто-то близкий к Роско Хейворду запустил пробный шар по его просьбе? Да. Этим человеком вполне мог быть Харольд Остин, достопочтенный Харольд, который, будучи главой рекламного агентства, имеет уйму связей в прессе. Впрочем, едва ли кому-либо удастся это выяснить».

Джером Паттертон воздел руки к потолку.

– Вы оба поберегите свои доводы до понедельника. Тогда мы все взвесим.

* * *

– Не будем себя обманывать, – настаивал Алекс Вандерворт. – Сегодня мы пытаемся определить, какой доход можно назвать разумным, а какой слишком крупным.

Роско Хейворд улыбнулся:

– Откровенно говоря, Алекс, я никогда не считал, что доход может быть слишком крупным. .

– И я так не считаю, – вставил Том Строган. – Тем не менее я признаю, что планирование чрезмерно высоких доходов иногда неразумно и может привести к сложностям. Это становится известно и подвергается критике. Нам же придется все опубликовать в конце финансового года.

– И это ещё одна причина, – добавил Алекс, – по которой мы должны стремиться установить равновесие между получением прибыли и оказанием услуг.

– Получая прибыль, мы оказываем услуги нашим вкладчикам, – сказал Хейворд. – Услуги такого рода я ставлю на первое место.

Комитет по денежной политике банка заседал в зале для совещаний. Комитет, состоявший из четырех членов, собирался каждый второй понедельник, председателем его был Роско Хейворд. Остальными членами были Алекс и два старших вице-президента – Том Строган и Орвилл Янг.

В задачи комитета входило определение целей, на которые пойдут фонды банка. Основные решения направлялись затем совету директоров для одобрения, хотя совет директоров редко изменял предложенное комитетом.

Здесь обсуждались суммы, как правило, исчислявшиеся десятками миллионов.

Президент банка присутствовал неофициально на самых ответственных заседаниях, голосуя, исключительно когда требовалось разрубить узел противоречий. Сегодня Джером Паттертон присутствовал на совещании, хотя до сих пор и не принимал участия в обсуждении.

Обсуждалось предложение Роско Хейворда по значительному сокращению финансирования проекта «Форум-Ист».

В ближайшие несколько месяцев, если «Форум-Ист» будет развиваться, как было задумано, потребуются новые ссуды на строительство и закладные фонды. «Ферст меркантайл Америкен» обещал вложить в проект пятьдесят миллионов долларов. Хейворд предложил сократить эту сумму вдвое. Он уже пояснил:

– Всем заинтересованным сторонам мы дадим понять, что не отстраняемся от проекта «Форум-Ист» и не собираемся это делать. Просто скажем, что в свете других наших обязательств мы вынуждены перераспределить фонды. Проект не будет остановлен. Он просто будет осуществляться медленнее, чем предполагалось.

– Если посмотреть на это с точки зрения потребностей, – не соглашался Алекс, – строительство идет и так медленнее, чем предполагалось. Если мы ещё снизим темпы – ничего хуже во всех отношениях быть не может.

– Я рассматриваю ситуацию с позиций того, что нужнее, – сказал Хейворд. – Нужнее для банка.

«Хейворд парировал довольно мягко, наверное, – подумал Алекс, – потому, что решение сегодня будет принято такое, как он хочет». Алекс был убежден, что Том Строган присоединится к нему и выступит против Хейворда. Строган был главным экономистом банка – молодой, старательный, но с широким кругом интересов, – и Алекс лично продвигал его вперед через головы остальных.

А вот Орвилл Янг, казначей «Ферст меркантайл Америкен», – человек Хейворда и, безусловно, будет голосовать с ним заодно.

В «ФМА», как и в любом крупном банке, истинные силы редко можно было найти в списках сотрудников. Настоящая власть осуществлялась обходными и окольными путями в зависимости от верности одних сотрудников другим, поэтому те, кто не желал участвовать в борьбе за власть, оставались на задворках и напрочь застревали на нижних ступенях.

Борьба за власть между Алексом Вандервортом и Роско Хейвордом была всем известна. С исходом этой схватки некоторые чиновники из управления «ФМА», выбирая, кого они будут поддерживать, связывали надежды на продвижение по службе в случае победы того или другого соперника. Это разделение чувствовалось и в комитете по денежной политике.

Алекс не сдавался:

– Наша прибыль в прошлом году составила тринадцать процентов. В любом деле, мы все знаем, это хороший показатель. В этом году ожидается ещё большая прибыль – пятнадцать процентов от капиталовложений, может быть, шестнадцать. Но надо ли нам добиваться ещё большего?

– А почему бы и нет? – спросил казначей Орвилл Янг.

– Я уже ответил на этот вопрос, – резко бросил Строган. – Это не дальновидно.

– Давайте напомним себе об одном, – призвал собравшихся Алекс. – В банковском деле нетрудно добиваться больших прибылей – банком, который этого не достигает, управляют простофили. Во многих отношениях расклад карт нам на руку. У нас есть возможности: наш опыт и сносные банковские законы. Последнее, наверное, наиболее важно. Но законы не всегда будут сносными – в случае, если мы не правильно используем ситуацию и откажемся от ответственности за судьбу микрорайона.

– Я не понимаю, как уменьшение участия в проекте «Форум-Ист» можно считать отказом от ответственности, – сказал Роско Хейворд. – Даже после предложенного мною сокращения доля нашего участия по-прежнему останется ощутимой.

– Ощутимой, как бы не так! Она будет минимальной – такой же минимальной, каким было участие американских банков в социальных программах всегда. Если взять перечень программ строительства жилья для малоимущих, то ни наш банк, ни все другие большого участия в этом не принимают. Зачем обманывать себя? Банки всегда игнорировали проблемы общества. Даже сейчас мы делаем лишь минимум, без которого не обойтись.

Главный экономист Строган перебрал несколько бумажек, сверяясь с записями.

– Я намеревался поднять вопрос о закладных на жилье, Роско. Теперь об этом заговорил Алекс, а я хочу указать, что лишь двадцать пять процентов имеющихся у нас вкладов участвуют сейчас в ссудах по закладным. Этого мало. Мы могли бы увеличить сумму до пятидесяти процентов без ущерба нашему запасу наличности. Мне кажется, так мы и должны поступить.

– Я это поддерживаю, – сказал Алекс. – Управляющие нашими отделениями умоляют дать им денег для закладных. Возвращение вложений обеспечено. Мы же знаем по опыту, что риск потерять на закладных ничтожен.

– Это связывает средства, которые мы могли бы вложить на долгий срок, – возразил Орвилл Янг, – и которые могут принести нам гораздо большие дивиденды в других местах.

Алекс нетерпеливо ударил ладонью по столу:

– Время от времени мы обязаны перед обществом идти на более низкие ставки. Вот о чем я пытаюсь сказать. И поэтому я выступаю против трусливого отстранения от «Форум-Ист».

– И есть ещё причина, – добавил Том Строган, – Алекс упомянул о ней – это законодательство. В конгрессе и так уже раздаются недовольные голоса. Многие конгрессмены хотели бы иметь закон, сходный с мексиканским, обязывающий банки выделять определенный процент депозитов на финансирование строительства жилья для малоимущих.

Страницы: «« 345678910 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Где-то на далеком острове архипелага Берег костей живут исследователи смерти, которых называют некро...
– Я хочу нанять вас на работу! – заявил незнакомец.– Всего-то? – нервно хихикнула я. – Судя по «прел...
Ритуал хитрого божка сковал силы Падших и Отверженных. Борьба между божественными сущностями на врем...
Для всего мира Ализэ – безликая служанка, но никак не пропавшая наследница древнего королевства, кот...
Адвокат Джейк Брайгенс снова в игре – против жестокой судебной системы, неумолимых коллег и предвзят...
Клан Лесовика разбил врагов и отнял их замок. Но оставят ли их в покое? Конечно же нет. СЛожно ли от...