Король Лир Шекспир Уильям

Даю вам разделить мою корону.

(Отдает им корону.)

КЕНТ

Великий Лир, в ком чтил я короля,

Любил отца и слушал господина,

Кому я поклонялся…

ЛИР

Берегись!

Ты видишь, лук натянут. Прочь с дороги!

КЕНТ

Стреляй, не бойся прострелить мне грудь.

Кент будет груб, покамест Лир безумен.

А ты как думал, взбалмошный старик?

Что рядом с лестью смолкнет откровенность?

Нет, честность более еще нужна,

Когда монарх впадает в безрассудство.

Не отдавай престола. Подави

Свою горячность. Я ручаюсь жизнью —

Любовь Корделии не меньше их.

Совсем не знак бездушья молчаливость.

Гремит лишь то, что пусто изнутри.

ЛИР

Ты шутишь жизнью, Кент.

КЕНТ

Своею жизнью

Играл не раз я на войне с врагом

И снова для тебя играю ею.

ЛИР

Прочь с глаз моих!

КЕНТ

Открой их шире, Лир,

И приглядись внимательнее к другу.

ЛИР

Свидетель Аполлон…

КЕНТ

Да, Аполлон —

Свидетель, что напрасно ты клянешься.

ЛИР

Подлец! Изменник!

(Хватается за меч.)

ГЕРЦОГ АЛЬБАНСКИЙ и ГЕРЦОГ КОРНУЭЛЬСКИЙ

Полно, государь!

КЕНТ

Убей врача, а плату за леченье

Отдай болезни. Отмени приказ,

А то, пока дышу, твердить я буду:

Недоброе задумал.

ЛИР

Низкий раб!

Твоей присягой заклинаю, слушай!

Ты убеждал нас слову изменить,

Чего за нами раньше не водилось.

Ты волю нашу с мыслью разлучал,

Что не мирится с нашею природой.

Так вот тебе за это. Мы даем

Пять дней тебе на то, чтоб ты запасся

Всем, что потребует далекий путь,

И на шестой покинул королевство.

Знай: если на десятый день найдут

Тебя у нас, ты будешь предан смерти.

Ступай. Решенья я не отменю,

Клянусь Юпитером.

КЕНТ

Прощай, король.

Раз дома нет узды твоей гордыне,

То ссылка – здесь, а воля – на чужбине.

(Корделии.)

Дитя, я за тебя богов молю.

Ты честно отвечала королю.

(Регане и Гонерилье.)

Пускай слова вас к действиям обяжут

И вашу преданность дела докажут.

(Всем остальным.)

Уходит Кент куда глаза глядят,

На новом месте жить на старый лад.

(Уходит.)

Трубы.

Возвращаются Глостер с королем Французским, герцогом Бургундским и свитой.

ГЛОСТЕР

Король и герцог здесь, мой государь.

ЛИР

Мой герцог, с вас начнем переговоры.

Вы сватаетесь с этим королем

За нашу дочь. Каким предельно малым

Приданым мог бы я вам угодить,

Чтоб вы от сватовства не отказались?

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

Предложенным, и только, государь,

А меньше вы и сами не дадите.

ЛИР

Мы, герцог, раньше дорожили ею.

Не то теперь. Ее цена упала.

Она пред вами. Если что-нибудь

Вам в маленькой притворщице по вкусу,

Тогда берите всю ее, как есть,

С немилостию нашею в придачу.

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

Что мне сказать?

ЛИР

Готовы ли вы взять

Ее без средств, предмет опалы нашей,

С проклятьем за душою, без друзей,

Иль вынуждены будете оставить?

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

Простите, благородный государь,

Мне путь отрезан при таком условьи.

ЛИР

Оставьте же ее. Поверьте мне,

Я перечислил все ее богатства.

(Французскому королю.)

За вас я сам, возлюбленный король,

Не выдам той, кого я ненавижу.

Найдите спутницу себе взамен

Ничтожной этой твари, от которой

Природа отшатнулась со стыдом.

КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ

Как странно! Дочь, которая недавно

Была кумиром, верхом совершенств,

Любимицей отца, свершила что-то

Такое небывалое, что вмиг

Лишилась вашей ласки. Вероятно,

Ее вина чудовищно тяжка

Иль вы ее любили слишком мало.

Все против этой мысли восстает,

И нужно чудо, чтобы я поверил.

КОРДЕЛИЯ

Но, государь мой, если мой позор

Лишь в том, что я не льщу из лицемерья,

Что на ветер я не бросаю слов

И делаю добро без обещаний,

Прошу вас, сами объясните всем,

Что не убийство, не пятно порока,

Не нравственная грязь, не подлый шаг

Меня так уронили в вашем мненьи,

Но то как раз, что я в себе ценю:

Отсутствие умильности во взоре

И льстивости в устах; что мне в вину

Вменяется не промах, а заслуга.

ЛИР

Ты лучше не являлась бы на свет,

Чем раздражать меня!

КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ

Так вот в чем горе!

В пугливой целомудренности чувств,

Стыдящихся огласки? Как вы, герцог?

Что скажете? Лишь та любовь – любовь,

Которая чуждается расчета.

Вы женитесь на ней? Она сама

Дороже всех приданых.

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

Лир, отдайте

Корделии обещанную часть,

И я ее сейчас же объявлю

Бургундской герцогиней.

ЛИР

Я сказал,

Что не отдам. Я клятв не изменяю.

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

Жаль, но тогда с отцом вы жениха

Утратили.

КОРДЕЛИЯ

Ну что ж, бог с вами, герцог:

Не я вас привлекала, а корысть.

КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ

Корделия, лишенная наследства,

Твое богатство – в бедности твоей.

Отверженная, я завладеваю

Тобой, мечта и драгоценный клад,

Как подбирают брошенные вещи.

О боги, боги, в этом униженьи

Я лишь люблю ее неизреченней.

Приданого лишенная пристрастно,

Будь королевой Франции прекрасной.

Я этот перл бургундским господам

За многоводный край их не отдам.

Корделия, простись с двором суровым.

Ты лучший мир найдешь под новым кровом.

ЛИР

Она твоя, король. Иди с ней прочь,

Нам с ней не жить. Она не наша дочь.

Ступай от нас без ласкового слова

И без благословения отцова.

Пойдемте, герцог.

Лир, герцоги Бургундский, Корнуэльский, Альбанский, Глостер и свита уходят.

КОРОЛЬ ФРАНЦУЗСКИЙ

С сестрами простись.

КОРДЕЛИЯ

Отцовские сокровища, в слезах

Иду от вас. Я ваши свойства знаю,

Но, вас щадя, не буду называть.

Смотрите за отцом. Его с тревогой

Вверяю вашей показной любви.

Не эта бы нежданная опала,

Отцу приют я б лучший подыскала.

Прощайте, сестры.

РЕГАНА

Просим не учить.

ГОНЕРИЛЬЯ

Учись сама, как угождать супругу,

Который взял из милости тебя.

Страницы: «« 123 »»

Читать бесплатно другие книги:

– Я не буду спать с вами, – сказала я, глядя ему в лицо.Он лишь хрипло рассмеялся в ответ.– Выбора у...
Для него. Дано: молодая, строптивая демонесса. Доказать: что она принадлежит тебе. Решение: укротить...
Второй том саги-трилогии. В сентябре 1838 года в Индийском океане шхуна «Ибис», перевозившая заключе...
Необычный выброс пронесся над Зоной, полностью высушив затон реки Припять, куда «мусорщики» годами с...
Инквизиция или потерять всё? Смерть или найти похищенную жену? Что страшнее – старые враги или новые...
«Сказано: чем клясть темноту, лучше зажги свечу. Однако летом 1702 года в городе Нью-Йорке без прокл...