Эрагон. Наследие Паолини Кристофер
Слова и выражения древнего языка, встречающиеся в тексте
Агэти Блёдхрен – праздник Клятвы Крови (празднуется раз в столетие в честь заключения союза между эльфами и драконами).
Альфа – эльф (множественное число: альфийя).
Альфакин – народ эльфов.
Атра дю эваринья оно варда! – Да хранят тебя звезды!
Атра эстерни оно тхелдуин, Эрагон – Да сопутствует тебе удача, Эрагон!
Аудр – вверх.
Боллр – круглый предмет, шар.
Брисингр – огонь (а также «исталри»).
Ваэ воехната оно вергари, эка тхает отхерум – мы убьем тебя, я клянусь в этом.
Ваэр Этхилнадрас – коричневая длинная морская водоросль с пузырьками, наполненными воздухом, в местах соединений ветвей и основного стебля.
Ваэтна – рассыпься. (исчезни.).
Валдр – правитель.
Веохт – медленно (замедляться).
Верма – жара (нагреваться).
Врангр – странный; извилистый.
Вайзе неиат – не будь (перестань существовать).
Ганга – иди.
Ганга аптр – иди назад.
Ганга фрам – иди вперед.
Ганга раэхта – иди направо.
Гёдвей игнасия – сверкающая ладонь.
Гулиа вайзе медх оно, Аргетлам – да сопутствует тебе удача, Серебряная Рука.
Даутхдаэрт – Копье Смерти; имя, которое эльфы дают копьям, созданным для того, чтобы убивать драконов.
Делои шарьялви! – Земля, приди в движение!
Джиерда – сломись (или «ударь»).
Домиа абр Вирда – «Власть Судьбы» (название книги).
Драумр копа – внутреннее видение; способность видеть вещие сны.
Дрёттнинг – королева.
Дрёттнингу – принцесса (хотя это и не совсем точное значение данного слова).
Дю – артикль.
Дю Феллз Нангорётх – Прклятые горы.
Дю Врангр Гата – Извилистая Тропа.
Дю Вельденварден – Охраняющий Лес.
Иавё – узы доверия.
Илдратхр – ненасытный голод.
Ислингр – несущий свет, освещающий.
Исталри – огонь (а также брисингр).
Кауста – приди.
Кверст – режь.
Кверст малмр дю хуилдрз эдтха, мар фрёма не тхён эка тхрейя! – Режь металл, который меня держит, но не больше, чем я того желаю!
Ладрин – открой.
Летта – остановись (стой).
Лидуэн Кваэдхи – поэтическая (иероглифическая) письменность древнего языка.
Маэ – часть слова, которое Эрагон так и не произнес до конца.
Наина – сделать светлым.
Найна хвитр ун боллр – создай белый светящийся шар.
Нам иет эр Эрагон Сундавар-Верганди, сонр абр Бром – мое имя – Эрагон Губитель Шейдов, сын Брома.
Нидхвал – похожее на дракона существо, которое обитает в море, родственное фангурам.
Нирнен – орхидея.
Оно ач неиат тхрейя эом веррннусмал эдтха, О сналгли! – Ты не хочешь сражаться со мною, о сналгли!
Свит-кона – уважительное обращение к эльфийке знатного происхождения.
Се оно вайзе илиа – будь счастлив.
Се онр свердар ситья хвасс – пусть мечи ваши останутся остры.
Слитха – сон и спать.
Сналгли – разновидность гигантских улиток.
Стенр риза! – Камень, поднимись!
Стенр слаута! – Камень, загреми! (хотя слово «слаута» трудно перевести; это просто некий резкий звук, как когда разбивается камень, но он может иметь также значение «производить подобный звук».)
Стидья унин морранр –покойся с миром.
Сундаврблака – хлопающая крыльями тень.
Тхелдуин – правь.
Тхейна – молчи.
Тхраутха – брось.
Тхриста виндр – сожми воздух.
Тхурра – высохни. (высуши).
Ун – союз «и».
Фейртх – изображение, созданное с помощью магии на камне-голыше.
Фелл – гора.
Финиарель – уважительное обращение к многообещающему юноше.
Флауга – лети.
Фретхья – прячь(ся).
Хелгринд – Врата Смерти.
Хвитр – белый.
Шуртугал – Всадник.
Эбритхиль – учитель.
Эка аи фрикаи ун Шуртугал – я – Всадник и друг.
Эка элрун оно, альфийя, виол фёрн тхорнесса – я благодарю вас, эльфы, за этот дар.
Элда – уважительное обращение у эльфов (гендерно-нейтральное).
Элрун оно – спасибо, благодарю.
Эрисдар – беспламенные светильники у эльфов и гномов (названы по имени того эльфа, который их изобрел).
Слова и выражения языка гномов, встречающиеся в тексте
Аз Рагни – река.
Аз Свелдн рак Ангуин – Слезы Ангуин.
Барзул – проклятие (означает также «дурная судьба»).
Беор – пещерный медведь (эльфийское слово).
Вор Орикз корда! – Клянусь молотом Орика!
Гримстборитх – вождь клана.
Гримсткарвлорсс – домоправительница.
Гримстнзборитх – правитель гномов (их король или королева).
Дерунданн – приветствие.
Дур – наш.
Дургримст – клан, дом; Большой Дом (фольклорное понятие).
Илф гаухнитх! – Любопытное выражение, которое означает: «Это хорошо и безопасно». Обычно его произносит хозяин дома за трапезой, оно сохранилось с тех времен, когда существовала привычка подносить нежелательным гостям отравленную еду.
Ингеитум – кузнецы; оружейники, ювелиры.
Кнурла – гном (множественное число «кнурлан»), буквально: тот, что из камня.
Награ – гигантский кабан, который водится в Беорских горах (множественное число «награн»).
Тхархсвергцнднзмал – нечто, кажущееся иным, чем есть на самом деле, подделка, обман.
Тронжхайм – шлем Великанов.
Фангхуры – похожие на драконов существа, только поменьше и не такие умные; родственники нидхвалов.
Фартхен Дур – Наш Отец.
Фелдуност – «морозная борода» (разновидность коз, обитающих в Беорских горах).
Эротхнурл – Камень Земли (одно из самоназваний гномов).
Из языка кочевников
Но – уважительный суффикс, прибавляемый к основному имени того, к кому обращаешься.
Из языка ургалов
Дражл – корм для червей.
Нар – в высшей степени почетный титул.
Тхулкна – плетеные полосы, на которых ургалы обычно изображают эмблему своего клана.
Улутхрек – Пожиратель Луны.
Ургралгра – самоназвание ургалов (буквально: те, что с рогами).
От автора
Кветха Фрикайя, что означает: «Приветствую вас, друзья».
До чего же долог был этот путь! Трудно поверить, но я все-таки добрался до конца. Много раз я сомневался, что сумею когда-нибудь дописать эту тетралогию. И то, что я с этим справился, в немалой степени зависело от помощи и поддержки моих друзей и близких.
Я ничуть не преувеличу, если скажу, что писать последнюю часть «Наследия» было самым тяжелым делом в моей жизни. По самым различным причинам – личным, профессиональным и творческим – эта книга оказалась для меня настоящим вызовом. Я горд, что сумел ее закончить, но еще больше, пожалуй, я горжусь самой этой книгой.
Оглядываясь назад, я нахожу, что просто не в состоянии оценить свое отношение ко всей тетралогии в целом. «Эрагон» съел двенадцать лет моей жизни – то есть на сегодняшний день почти ее половину. Эти книги изменили меня самого и мою семью, а тот опыт, который я приобрел в результате, поистине бесценен. Понадобилось бы еще четыре таких тома, чтобы о нем рассказать. И теперь приходится говорить всему этому «прощай» – расставаясь с Эрагоном, Сапфирой, Арьей, Насуадой и Рораном – и приниматься за создание новых героев и новых историй… Какая мучительная перспектива!
Впрочем, я не собираюсь расставаться с Алагейзией. Я слишком много времени и сил потратил на создание этого мира и в будущем непременно туда вернусь. Может быть, этого не случится в ближайшие несколько лет, а может быть, я загляну туда уже в следующем месяце – кто знает? В данный момент я на сей счет ничего сказать не могу. Когда я вернусь к этой теме, то надеюсь, мне удастся вновь затронуть некоторые из тайн, что я оставил нераскрытыми в предыдущих книгах.
В частности, я должен извиниться за то, что разочаровал тех из вас, кто надеялся побольше узнать о травнице Анжеле, хотя, на мой взгляд, она не была бы столь интересным персонажем, если бы мы все о ней знали. Впрочем, если кому-то из вас удастся познакомиться с моей сестрой Анжелой, расспросите ее об этой травнице. Если она будет в хорошем расположении духа, то, возможно, расскажет вам что-нибудь интересное. Если же нет… ну, тогда вы, возможно, услышите от нее еще какие-нибудь остроумные или даже саркастические замечания.
А теперь я хотел бы поблагодарить всю свою семью – отца и мать за постоянную поддержку, за советы и, прежде всего, за то, что рискнули и дали мне возможность столько написать об Эрагоне, и мою сестру Анжелу, которая всегда служила отличным резонатором всех моих идей, помогала мне с изданием книг и, кроме того, позволила описать ее в качестве одного из персонажей. Особенно много Анжела помогала мне во время работы над последней частью тетралогии, так что я перед тобой в долгу, сестренка! Впрочем, ты и сама это прекрасно знаешь.
Я также очень благодарен Иммануэле Мейер, составившей мне компанию, когда я возился с наиболее сложной частью книги.
Спасибо Саймону Липскару, моему агенту, за дружбу и за все, что он сделал, чтобы эти книги появились на свет, а также его помощнице Кэти Занеккия. Обещаю, что отныне стану писать книги несколько быстрее!
Спасибо моему издателю Мишель Фрей за постоянную веру в меня. Серьезно, если б не она, вы бы вообще эту книгу в руках не держали! Спасибо ее помощнице Келли Дилани, редактору Мишель Берк и многим другим сотрудникам издательства «Knopf». Особая благодарность художнику Джону Джуду Паленкару за создание целой серии замечательных обложек, особенно хорош последний дракон, прекрасно завершающий всю серию.
Спасибо всем моим друзьям и помощникам!
И, как всегда, мои слова благодарности обращены к тебе, мой читатель. Спасибо, что оставался со мной в течение всей этой долгой истории. Надеюсь, звезды всю жизнь будут ярко светить над тобой!
Вот и все… Мне больше нечего добавить к этой тетралогии. Я сказал все, что было нужно сказать. Остальное – молчание.
Се онр свердар ситья хвасс. (Да будут остры ваши клинки!)
Кристофер Паолини
8 ноября 2011 года
