Кровь Олимпа Риордан Рик

— Это ты создаешь шторм, — сказал Джейсон.

— Разумеется, кто же еще, — голос женщины был мелодичным, но с таким странным резонансом, словно он простирался за пределы человеческого слуха. Между глаз Джейсона нарастало давление. Его синусы были готовы взорваться.

— Так и быть, я начну, — сказал Перси. — Кто ты, и что тебе нужно?

Женщина обратила свой взгляд к нему.

— Так ведь я же твоя сестра, Персей Джексон. И я хотела встретиться с тобой прежде, чем ты умрешь.

ГЛАВА 26. ДЖЕЙСОН

Джейсон видел два выхода: вступить в бой или поболтать.

Обычно, сталкиваясь с жуткой двадцатифутовой леди со змеями вместо волос, он предпочитал вступить в бой.

Однако она назвала Перси братом, а это сбивало с толку. 

— Перси, ты знаешь эту... особу?

Перси покачал головой.

— Она не похожа на мою маму… значит, мы родственники по линии отца. Вы дочь Посейдона, мисс... э-э?

Бледная леди провела ногтями по металлическому диску, создавая звук, похожий на визг замученного кита.

— Никто меня не знает, — вздохнула она. — И с чего я взяла, что мой родной брат узнает меня?! Я — Кимополея!

Перси с Джейсоном переглянулись.

— Тогда... — сказал Перси. — Мы будем называть тебя Ким. Ты, наверное, м-м, нереида? Младшее божество?

— Младшее?

— Под младшим, — быстро поправил его Джейсон. — Он имеет в виду то, что ты еще очень молодая! Видно ведь, какая ты юная и красивая.

Перси бросил ему благодарный взгляд: «Отлично выкрутился».

Богиня сосредоточилась на Джейсоне. Она ткнула пальцем в его сторону и очертила его фигуру. Джейсон почувствовал, что воздух вокруг него пошёл рябью, как будто его щекотали.

— Джейсон Грейс, — произнесла богиня. — Сын Юпитера.

— Да. Я друг Перси.

Глаза Ким сузились.

— Значит, теперь так заведено... заводить странных друзей и нежданных врагов. Римляне никогда меня не признавали. Для них я была безымянным страхом — знаком величайшего гнева Нептуна. Они никогда не поклонялись Кимополее, богине сильных морских штормов!

Она закрутила свой диск. Ещё одна вспышка зелёного света выстрелила вверх, вспенивая воду и заставляя руины ходить ходуном.

— Ну, да, — подтвердил Перси. — У римлян проблемы с флотом. У них всего-то одна шлюпка была… которую я затопил. Кстати, о сильных штормах... а ты неплохо справляешься там, наверху.

— Спасибо, — сказала Ким.

— Дело в том, что наш корабль попал в него и теперь рушится у нас на глазах. Я уверен, ты этого не хотела...

— О, я очень хотела.

— А, вот оно как, — скривился Перси. — Ну... это отстойно. Не думаю, что ты прекратишь сие безобразие, если мы вежливо попросим?

— Нет, — согласилась богиня. — Корабль вот-вот затонет. Я весьма поражена, что он продержался так долго. Видимо, его строил настоящий профессионал.

Руки Джейсона покрылись искрами, сформировавшимися в мини торнадо. Он думал о Пайпер и об остальных членах экипажа, которые отчаянно пытались удержать корабль в целости и сохранности. Придя сюда, они с Перси оставили их беззащитными. Нужно было что-то предпринять.

Кроме того, у Джейсона заканчивался воздух. Он не знал, можно ли полностью «израсходовать» вентуса, постепенно вдыхая его, однако, если дело дойдет до сражения, ему лучше напасть на Ким прежде, чем кислород закончится.

Проблема заключалась в том, что драться с богиней на её территории было не так уж просто. Да и в случае их победы не было никаких гарантий, что шторм прекратится.

— Итак... Ким, — начал он. — Что мы можем для тебя сделать, чтобы ты изменила своё решение и позволила нашему кораблю плыть дальше?

Ким одарила его жуткой внеземной улыбкой.

— Сын Юпитера, ты знаешь, где находишься?

Джейсону хотелось ответить: «Под водой».

— Ты имеешь ввиду эти руины. Древний дворец?

— В самом деле, — сказала Ким. — Подлинный дворец моего отца, Посейдона.

Перси щелкнул пальцами — что прозвучало, как приглушенный взрыв.

— Вот почему я узнал его. Новый дом отца в Атлантике похож на этот.

— Правда? — спросила Ким. — Родители никогда не приглашали меня в гости. Мне дозволено лишь бродить по руинам их старых владений. Они находят моё присутствие... разрушительным.

Она крутанула свой диск ещё раз. Вся задняя стенка здания рухнула, подняв облако ила и морских водорослей. К счастью, вентус подрабатывал вентилятором, сдувая обломки подальше от лица Джейсона.

— Разрушительна? — произнёс Джейсон. — Ты?

— Я… нежеланный гость во дворе отца, — сказала Ким. — Он ограничивает мои силы. Тот шторм наверху? Давно я так не развлекалась, но это лишь малая часть того, на что я способна.

— Действительно, вот уж мелочи, — буркнул Перси. — Так или иначе, к вопросу Джейсона о том, чтобы передумать...

— Мой отец выдал меня замуж, — продолжала Ким. — Без моего согласия… Он отдал меня Сторукому Бриарею в качестве трофея — своеобразная награда за то, что тот поддержал богов в войне с Кроносом эоны назад.

Лицо Перси посветлело.

— Эй, я знаю Бриарея. Он мой друг! Я освободил его из Алькатраса.

— Да, я в курсе, — глаза Ким блеснули холодом. — Я ненавижу своего мужа. И я была весьма огорчена его возвращением.

— Ох. Так... а Бриарей где-то поблизости? — спросил Перси с надеждой.

Смех Ким был похож на щебетание дельфинов.

— Он ушёл на гору Олимп в Нью-Йорке, формировать оборону для богов. Но это не имеет значения. Мне кажется, дорогой брат, Посейдон никогда не относился ко мне справедливо. Мне нравится бывать здесь, в его старом дворце, потому что мне нравится видеть его в руинах. Однажды, его новый дворец будет выглядеть как этот, и моря будут бушевать бесконтрольно.

Перси посмотрел на Джейсона.

— Это та часть, где она сообщает нам, что работает на Гею.

— Да, — согласился Джейсон. — И что Мать-Земля обещала ей лучшую жизнь, как только боги будут уничтожены, бла-бла-бла, — он повернулся к Ким. — Ты ведь понимаешь, что Гея не сдержит своего обещания? Она просто всех вас использует: тебя, гигантов...

— Я тронута твоей заботой, — ответила богиня. — Олимпийские боги, с другой стороны, никогда не использовали меня, м?

Перси развел руками.

— По крайней мере, олимпийцы стараются быть чуточку лучше. После последней войны с титанами они стали обращать больше внимания на других богов. Многие из них получили домики в Лагере Полукровок: Геката, Геба, Гипнос... и, э-э, вероятно, кто-то ещё, чье имя не начинается на «Г». Мы делаем им подношения при каждом приеме пищи, крутые постеры, особое признание в конце каждого лета...

— И что я получила из всего этого? — спросила Ким.

— Ну... ничего. Мы не знали о твоём существовании. Но...

— Тогда оставь свои слова при себе, братец, — волосы Ким, похожие на щупальца медузы, поплыли в его сторону, словно желая парализовать новую добычу. — Я наслышана о великом Перси Джексоне. Гиганты одержимы мыслью поймать тебя. Но, должна признаться... не понимаю, из-за чего такая суматоха.

— Спасибо, сестренка. На случай, если ты собираешься что-то предпринять, должен предупредить, меня уже пытались убить и раньше. Я не так давно встречался лицом к лицу со многими богинями — Никой, Ахлис, даже Никтой собственной персоной. Ты, по сравнению с ними, меня не пугаешь. А ещё ты смеешься как дельфин.

Тонкие ноздри Ким раздулись. Джейсон приготовил свой меч.

— О, я не собираюсь убивать тебя, — сказала Ким. — От меня требовалось попросту привлечь твое внимание. У нас тут целая компания — и собрал ее тот, кто очень хочет тебя убить.

На краю крыши появился темный силуэт — даже выше Кимополеи.

— Сын Нептуна, — прогремел глубокий голос.

Гигант сплыл вниз. Облака тёмной вязкой жидкости — возможно, яда — вытекали из его синей кожи. Его зеленый нагрудник напоминал кучу открытых голодных ртов.

Джейсон никогда не встречался лицом к лицу конкретно с этим гигантом, однако был наслышан о нем.

— Полибот, — сказал он. — Анти-Посейдон.

Гигант встряхнул дредами. Десяток змей завились в воде — каждая лимонно-зеленого цвета с рельефной короной вокруг головы. Василиски.

— Именно, сын Рима, — сказал гигант. — Но, если ты извинишь меня, у меня дело непосредственно к Персею Джексону. Я разыскивал его по всему Тартару. Теперь здесь, среди руин его отца, я уничтожу этого парня раз и навсегда.

ГЛАВА 27. ДЖЕЙСОН

Джейсон ненавидел василисков.

Маленькие засранцы любили прятаться под храмами в Новом Риме. Раньше, когда он был центурионом, его когорта всегда выполняла рутинную работу по уборке их гнезд.

Сам по себе василиск не выглядел большим — всего лишь желтоглазый змей длиной с руку и с белым воротничком вокруг шеи — однако двигался он очень быстро и мог убить все, что находилось поблизости. Больше двух Джейсон на себя никогда не брал. А теперь, вокруг ног гиганта плавала целая дюжина этих тварей. Одно хорошо: под водой василиски не могли выдыхать пламя, но даже это не делало их менее смертоносными.

Два змея резко бросились на Перси. Он разрубил их пополам. Другие десять кружились вокруг него, вне досягаемости клинка. Они извивались взад-вперед, гипнотизируя и стараясь найти брешь в обороне. Всё, что требовалось — один укус, одно прикосновение.

— Эй! — крикнул Джейсон. — Может, и со мной поделитесь своей любвеобильностью?

Змеи проигнорировали его.

Самодовольно усмехающийся гигант стоял молча; он явно радовался за своих домашних питомцев, совершающих убийство.

— Кимополея, — Джейсон постарался произнести её имя правильно. — Ты должна остановить это.

Она посмотрела на него своими светящимися жёлтыми глазами.

— С чего бы это? Мать-Земля пообещала мне неограниченную силу. Ты можешь предложить мне что-то лучше?

Что-то лучше...

Джейсон почувствовал, как появилась возможность — шанс на переговоры.  Но что он мог предложить богине шторма взамен?

Василиски атаковали Перси. Он отгонял их потоками воды, но змеи продолжали кружить вокруг.

— Эй, василиски! — закричал Джейсон.

Ноль реакции. Он, конечно, мог броситься в атаку, помочь другу… но даже вдвоем с Перси им не одолеть десятерых василисков за раз. Необходимо было другое решение.

Джейсон взглянул вверх. Шторм бушевал; они находились на глубине нескольких сотен футов. Призвать молнию на дне моря ему вряд ли удастся. Да и вода слишком хорошо проводит электричество. Он рисковал поджарить Перси.

Тем не менее, не придумав ничего получше, он вытянул свой меч вверх. Тот немедленно раскалился докрасна.

Сквозь глубины прорезалось расплывчатое облако желтого света, напоминавшее пролитый в воду жидкий неон. Свет ударил по мечу Джейсона и разбился на десять отдельных лучей, уничтожающих василисков.

Их глаза почернели. «Воротнички» рассыпались. Все десятеро мёртвых змей повисли в воде брюхом к верху.

— В следующий раз, — сказал Джейсон. — Будьте добрысмотреть на собеседника, когда с вами разговаривают.

Улыбка застыла на лице Полибота.

— Ты так сильно хочешь умереть, римлянин?

Перси поднял свой меч и бросился на гиганта. Полибот провел в воде рукой, чертя дугу черного маслянистого яда. Перси понесся в нее быстрее, чем Джейсон успел крикнуть: «Чувак, о чем ты только думаешь?».

Сын Посейдона выронил Анаклузмос. Он схватился за горло, задыхаясь. Гигант набросил на него тяжелую сеть, и Перси, безнадежно запутавшись, рухнул вниз; вокруг него сгустился яд.

— Отпусти его! — голос Джейсона наполнился паникой.

Гигант ухмыльнулся.

 — Не беспокойся, сын Юпитера. Твой друг будет умирать медленно. После всех тех проблем, что он мне доставил, я не могу убить его быстро. 

Ядовитые облака гиганта заполонили собою руины, словно густой дым от сигары. Джейсон попятился — медленно, правда, — но его вентус проявил себя достаточно полезным фильтром: как только яд настиг Джейсона, его миниатюрный торнадо закрутился быстрее, отталкивая от себя эту гадость. Кимополея сморщила нос и отмахнулась от тьмы, но было непохоже, что она хоть как-то на нее повлияла.

Перси корчился в сети, его лицо позеленело. Джейсон поспешил ему на помощь, однако гигант перекрыл ему дорогу своим огромным трезубцем.

— О, я не могу позволить тебе разрушить моё веселье, — упрекнул его Полибот. — Яд, в конечном итоге, убьет его, но сначала настанет паралич и несколько часов мучительной боли. Я хочу, чтобы он оставался в полном сознании! Так он сможет увидеть, как я уничтожу тебя, Джейсон Грейс!

Полибот двигался медленно, давая Джейсону время разглядеть трёхэтажную башню из брони и мышц, надвигающуюся на него.

Он увернулся от трезубца и, используя вентуса, рванул вперед, ткнув гиганта в его рептилиеподобную ногу. Полибот взревел и споткнулся, из его раны потек золотой ихор.

— Ким! — закричал Джейсон. — Это действительно то, чего ты хочешь?

Богиня шторма выглядела скучающей, лениво раскручивая свой металлический диск.

— Неограниченная сила? Почему бы и нет?

— Но в чем заключается веселье? — поинтересовался Джейсон. — Ну разрушишь ты наш корабль. Разрушишь всю береговую линию планеты. Но когда Гея избавится от человечества, кто тогда будет тебя бояться? Ты так и останешься неизвестной.

Полибот повернулся к нему.

— Ты слишком надоедлив, сын Юпитера. Я раздавлю тебя!

Джейсон попытался призвать еще молний. Ничего не произошло. Если ему повезет встретить своего отца, нужно будет попросить у него увеличить ежедневную норму зарядов.

Джейсону снова удалось избежать зубцов трезубца, но гигант повернул оружие другим концом и ударил его в грудь.

Джейсон пошатнулся, задыхаясь от боли. Полибот занес трезубец для рокового удара. Но не успело оружие приблизиться к нему, как вентус Джейсона сработал по собственной воле: вихрь накренился вбок, и Джейсона откинуло на футов тридцать через весь двор.

«Спасибо, приятель, — подумал Джейсон. — С меня освежитель воздуха».

Интересно, понравилась ли вентусу эта идея?

— Вообще-то, Джейсон Грейс, — сказала Ким, изучая свои ногти. — Раз уж ты затронул эту тему, мне действительно нравится вселять страх в сердца смертных. Меня никогда достаточно не боялись.

— Я могу помочь с этим! — Джейсон уклонился от ещё одного сильного удара трезубцем. Он превратил гладиус в копьё и ткнул Полибота в глаз.

— Ауч! — гигант пошатнулся.

Перси все еще корчился в сети, его движения становились вялыми. Джейсону нужно было поспешить. Нужно было отнести Перси в лазарет, однако, если шторм над ними не прекратится, то никакого лазарета уже и в помине не будет.

Он подлетел к Ким.

— Ты знаешь, что боги зависят от смертных. Чем больше мы чтим вас, тем сильнее вы становитесь.

— Откуда мне это знать? Меня никогда не уважали!

Она игнорировала Полибота, тревожно кружащего вокруг нее в попытках достать Джейсона из этого вихря. Сын Юпитера приложил все усилия, чтобы удержать богиню между ними.

— Я могу изменить это, — обещал он. — Я лично построю тебе святилище на Темпл Хилле в новом Риме. Твой самый первый римский храм! Я возведу еще один в Лагере Полукровок, прямо на берегу Лонг-Айлендского пролива. Представь себе, как тебя будут почитать…

— И бояться.

— …и бояться; как греки, так и римляне. Ты станешь знаменитой!

— МОЛЧАТЬ! — Полибот взмахнул трезубцем, словно бейсбольной битой.

Джейсон пригнулся. Ким — нет. Гигант ударил её в грудную клетку настолько сильно, что пряди ее змеиных волос высвободились и поплыли сквозь отравленную воду.

Глаза Полибота расширились.

— Прости, Кимополея. Не надо было стоять у меня на пути!

— НА ПУТИ? — выпрямилась богиня. — Это я у тебя на пути?

— Ты слышала его, — сказал Джейсон. — Ты всего лишь инструмент в руках гигантов. Они отвернутся от тебя, как только уничтожат смертных. Тогда не будет никаких полубогов, никаких святынь, никакого страха, никакого уважения.

— ЛОЖЬ! — Полибот попытался ударить его, но Джейсон укрылся за платьем богини. — Кимополея, когда Гея придет к власти, ты сможешь бесконтрольно насылать бури и ураганы!

— Там будут смертные, которых можно запугивать? — спросила Ким.

— Ну... нет.

— Корабли, которые можно разрушить? Полубоги, которых можно поразить?

— Э-э...

— Помоги мне, — попросил Джейсон. — Вместе, богиня и полубог смогут убить гиганта.

— Нет! — Полибот внезапно занервничал. — Нет, это ужасная идея. Гея будет очень недовольна!

Если она проснется, — заметил Джейсон. — Могущественная Кимополея поможет нам удостовериться, что этого никогда не произойдет. Тогда все полубоги будут почитать тебя до посинения!

— Будут ли они бояться? — спросила Ким.

— В штаны наложат, как один! Плюс твое имя в летней программе. Изготовленный на заказ баннер. Домик в Лагере Полукровок. Две святыни. Я подкину идею игрушечной фигурки Кимополеи.

— Нет! — Завопил Полибот. — Так не торгуются!

Кимополея повернулась к гиганту.

— Боюсь, что эта сделка лучше той, что предложила мне Гея.

— Это неприемлемо! — проревел гигант. — Ты не можешь доверять этим мерзким римлянам!

— Если я не выполню свою часть сделки, — заявил Джейсон. — Ким всегда может убить меня. С Геей у неё нет никаких гарантий.

— А вот с этим, — подтвердила Ким. — Уже трудно поспорить.

Пока Полибот все еще пытался что-то вякнуть в ответ, Джейсон рванул вперед и нанес ему копьем удар в живот. Ким подняла свой бронзовый диск с подставки.

— Попрощайся с белым светом, Полибот.

Она кинула диск в шею гиганта. Как оказалось, обод был острым.

Попрощаться Полибот затруднился, так как головы у него больше не было.

ГЛАВА 28. ДЖЕЙСОН

— Яд — мерзкая вещь, — Кимополея взмахнула рукой, и мрачные ядовитые облака рассеялись. — А второсортный яд может и вовсе убить человека, знаешь ли.

Джейсон и к первосортному яду особой любви не питал, но решил не упоминать об этом. Он высвободил Перси из сети и прислонил его к стене храма, обволакивая воздушной сферой вентуса. Кислород был почти «на нуле», и все же Джейсон надеялся, что это хоть как-то поможет изгнать яд из легких его друга.

Похоже, это сработало. Перси скрючился и стал отплевываться.

— Фу. Спасибо.

Джейсон облегченно выдохнул.

— Ты заставил меня поволноваться, бро.

Перси моргнул, скашивая глаза.

— Я все еще немного не в себе. Но ты... пообещал сделать фигурку Ким?

Богиня нависла над ним.

— Разумеется. И я рассчитываю, что он сдержит свое обещание.

— Сдержу, — заверил ее Джейсон. — Когда мы выиграем эту войну, я удостоверюсь, что все боги получат признание, — он положил руку на плечо Перси. — Мой друг начал этот процесс прошлым летом. Не без его вмешательства, Олимпийцы пообещали оказывать вам, ребята, больше внимания.

Ким фыркнула.

— Все мы знаем, чего стоят обещания Олимпийцев.

— Поэтому я и закончу эту работу, — Джейсон не знал откуда брались слова, но они казались ему абсолютно правильными. — Я удостоверюсь в том, чтобы ни один из богов не был забыт. Возможно, они получат храмы, домики или хотя бы святилища…

— Или коллекционные карточки, — предложила Ким.

— Конечно, — улыбнулся Джейсон. — Я буду навещать оба лагеря, пока это не будет сделано.

Перси присвистнул.

— Ты говоришь о дюжинах богов.

— Сотнях, — поправила его Ким.

— Ну, что ж, — произнес Джейсон. — Это может занять некоторое время. Но ты будешь первой в списке, Кимополея... богиня бури, обезглавившая гиганта и спасшая наш поиск. 

Ким погладила свои напоминавшие щупальца медуз волосы.

— Звучит прекрасно, — она оглядела Перси. — Хотя, мне все равно хотелось бы увидеть твою смерть.

— Мне это часто говорят, — ответил сын Посейдона. — Насчет нашего корабля...

— Он все еще цел, — сказала богиня. — Не в лучшей форме, но до Делоса доплывет.

— Спасибо, — сказал Джейсон.

— Ага, — согласился Перси. — И серьезно, твой муж Бриарей — хороший парень. Тебе следует дать ему шанс.

Богиня подняла свой бронзовый диск.

— Не испытывай удачу, братец. У Бриарея пятьдесят лиц, и все они уродливы. У него сто рук, и из него все равно один только мастер-ломастер.

— Ладненько, — отступил Перси. — Не буду. Поберегу свою удачу.

Ким перевернула свой диск и развязала ремни на нижней стороне; теперь он стал похожим на щит, который она повесила себе на плечи на манер Капитана Америки.

— Я буду наблюдать за твоими успехами. Полибот сказал правду: твоя кровь пробудит Мать-Землю. Гиганты в этом уверены.

— Именно моя кровь? — поинтересовался Перси.

Улыбка Ким стала еще более жуткой.

— Я не Оракул, но знаю, что сказал тебе Финей в Портленде. Ты столкнешься с жертвой, которую не сможешь принести, и она будет стоить тебе целого мира. Тебе все еще предстоит столкнуться со своим роковым недостатком, брат. Оглянись вокруг. Все труды богов и смертных в конце концов обращаются в руины. Не легче ли сбежать в глубины вместе со своей подружкой?

Перси оперся рукой о плечо Джейсона, поднимаясь на ноги.

— Юнона сказала мне то же самое, когда я обнаружил Лагерь Юпитера. Поэтому я дам тебе тот же ответ: я не убегаю, когда мои друзья нуждаются во мне.

Ким подняла ладони.

— В этом и заключается твой недостаток. Ты не умеешь отступать. Я же уплыву на глубину и буду наблюдать за тем, как развивается битва. Кстати, тебе стоит знать, что силы океана тоже находятся в состоянии войны. Ваша подруга, Хейзел Левеск, произвела хорошее впечатление на водяных и их наставников, Афроса и Байтоса.

— Те пони-рыбы, — пробормотал Перси. — Они не захотели встретиться со мной.

— Они сражаются за вас, — заметила Ким. — Стараются удерживать союзников Геи подальше от Лонг-Айленда. Однако неизвестно, выживут ли они... Что касается тебя, Джейсон Грейс, тебе будет так же тяжело, как и твоему другу. Ты будешь обманут… и столкнешься с невыносимым горем.

Джейсон старался не заискриться. Он сомневался, что сердце Перси сможет вынести электрошок.

— Ким, ты сказала, что не являешься оракулом? Они должны дать тебе шанс. А то оптимизм из тебя так и прет. 

Богиня рассмеялась по-дельфиньи.

— Ты весьма интересен, сын Юпитера. Надеюсь, ты выживешь и сможешь победить Гею.

— Спасибо, — сказал он. — У тебя случайно не найдется какой-нибудь подсказки о том, как победить непобедимую богиню?

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Академия для строптивых ведьм – оказывается, она существует! И меня, Диану Щепочкину из древнего род...
Федор Шаляпин… Легендарный певец, покоривший своим голосом весь мир – Мариинский и Большой театры, М...
Кто он для меня? Жестокий туманный монстр, готовый на все ради победы? Внимательный партнер, который...
Финалист премии Hugo.Перед вами книга с головокружительной атмосферой, рассказывающая о поисках и ст...
Дик Фрэнсис (1920–2010) – один из самых именитых английских авторов, писавших в жанре детектива. За ...
Повторно угодив в параллельный мир причем в тело высокорожденной эльфийки, Вероника была вынуждена в...