Издалека Бояндин Константин
— Потому, что заклинание начинает преображать их материю в живую, — ответил он, наконец. — А живое, но неодушевлённое существо быстро погибает.
— Верно, — Тнаммо положил руки на стол. — Становится или живым — и тогда погибает, как тело, из которого изгнали разум — или нежитью. Со всеми вытекающими последствиями. А теперь скажи, можно ли создать голема, не наделяя его хотя бы частью, — Тнаммо сложил пальцы руки в щепоть, — жизни?
— Н–нет, — ответил недоумённо Хиргол. — Потому что даже приближаясь к материалу… — он осёкся и уставился на спокойно разглядывающую его Альмрин.
— Догадался, — усмехнулся Тнаммо.
— Она… и есть… ни живое, ни нежить? — Хиргол сглотнул. — Но как же… ведь она сама действует… разговаривает…
— Всё, — отрезал Тнаммо. — Больше ты от меня ничего не услышишь. Да, это так. Я сделал то, что считалось невозможным: превратил абсолютно неживое не просто в живое, но в разумное. Думай, что хочешь, но это — человек. Нет ничего, что она не смогла бы сделать для меня. Это единственное существо, которое я люблю.
Во взоре Хиргола скользнуло что–то масляное, и он едва заметно поджал губы, быстро скользнув взглядом по девушке. Очень быстро.
— Дурак, — скривился Тнаммо с величайшим презрением в голосе. — Только тебе могла прийти в голову мысль, что можно создать живое существо исключительно для подобных развлечений. Повторяю ещё раз: она моя дочь. Запомни это хорошенько. Потому что о чём ты думаешь, то и создаёшь. Помни это, мой глупый ученик, и никогда не забывай. Иначе участь твоя будет незавидной.
Он встал и направился в сторону кабинета. Альмрин осталась и принялась убирать со стола.
— Советую быть наготове, — сухо напомнил Тнаммо, не оборачиваясь, — ты отправляешься ночью.
— Так, — произнёс Унэн и весь зал притих. Собственно, он и так молчал. Все его сородичи, что вместе с ним пришли на Ралион, ради распространения Учения… три Особых отряда, в полной боевой готовности, Айзала и Шассим и кое–кто ещё, кого монах даже не знал — все сидели, затаив дыхание, и ждали, что произойдёт.
Пришло время действовать, понял монах. Он ощущал себя нелепо, единственным актёром на сцене, который, к тому же, умудрился забыть всё, что надлежит делать. И от того, вспомнит или нет, зависит, расстанется ли он с головой или же сохранит её.
Слова никак не приходили на ум. А время шло.
Монах подумал и дописал несколько строк. Книга не приняла их; синие змейки соскользнули со страниц и юркнули в щели меж досками пола.
Новая мысль пришла в голову. Такая же неудачная.
От напряжения у Унэна вспотел лоб. Он вытирал его вновь и вновь, уже не очень–то церемонясь.
А фразы появлялись сами, и оставляли очень мало места для изменений. Вот Хиргол поднимается к себе. Собирает вещи. Долго смотрит на медальон… с грозной и издевательской надписью. Что–то надо предпринять. Очень быстро.
Наконец, Хирголу послышался стук в дверь.
Всё, подумал монах обречённо. Если я сейчас же не придумаю, всё пропало.
— Вот тебе лист, — Тнаммо вручил молчащему юноше вырванный из неведомой Книги лист, в водонепроницаемом конверте. — Через десять минут спустишься в обеденный зал. Альмрин проводит тебя и даст проводника.
Тнаммо долго смотрел на хмурого ученика, и его лицо неожиданно расплылось в улыбке.
— Не переживай, юноша, — хлопнул он собеседника по плечу. — Боги милостивы — глядишь, ещё увидимся. Верь в себя, это главное.
И ушёл.
Хиргол долго смотрел на лист. Очень плотный… самая обычная бумага. На вид, по крайней мере. Интересно, зачем Тнаммо держал его у себя всё это время?
И тут монаха осенило. Все увидели, как его лицо озарилось внутренним светом; морщины разошлись и вместо них появилась уверенность и ехидная улыбка.
Наклонившись, он добавил всего несколько слов. И торжествующе оглядел зал, заметив, что Книга не возражает.
Незаметно для Унэна (полностью поглощённого происходящим), седовласый ольт и Шассим переглянулись. Едва заметно для окружающих, Шассим медленно прикрыл глаза и быстро открыл их вновь. Ольт кивнул и подал напарникам за своей спиной условный знак.
И в душу Хиргола закралось сомнение. Что, если… Он извлёк обрывок из конверта. Пристально смотрел на лист, даже понюхал его — в точности, как Тнаммо. Как он проверял его? Ах, да… И Хиргол поднёс уголок листа к пламени свечи.
Бумага весело занялась, и юноша едва успел потушить её.
Вот тут он перепугался до оцепенения. Лист поддельный, это очевидно. Настоящий Тнаммо приберёг для себя. Что Восьмёрка… виноват, Семёрка попытается сделать с ним, не имеет значения. А вот что она сделает с Хирголом и его семьёй, предсказать легко.
Руки стали влажными и начали сильно дрожать.
Сообщи Первому, подсказал внутренний голос. Сообщи. Пусть слабая, но надежда.
Едва соображая, что он делает, Хиргол вынул из тайника крохотный кристалл и сжал его в дёргающихся ладонях.
Первый подскочил, словно ужаленный.
Датчики тревожно пищали: связь с неизвестным способом шифровки, на ранее не использовавшейся частоте, на недопустимо высокой мощности.
От неожиданности Первый начисто забыл слова, запрещавшие связь на расстоянии.
— Сигнал! — воскликнул один из сидящих в зале. — Сильный сигнал, сорок два — сорок шесть; семьдесят три — семьдесят восемь, девять!
— Сужайте круг, быстро, — приказал седовласый, и вся его команда вскочила, застёгивая пряжки и приводя в действие снаряжение. Взгляд ольта, обращённый на Унэна, был почти умоляющим. — Подержите его хотя бы десяток секунд.
Слова не шли на язык Хирголу. Он вдруг осознал, что будет говорить с Первым; что чрезвычайно разозлит его незапланированным обращением; что сообщит ему о якобы произошедшей подмене.
Что сделает Первый?
Тщетно Хиргол пытался выдавить из себя хоть слово. Осознание того, что он совершил самую серьёзную ошибку в своей жизни, уже не оставляло его. Руки словно примёрзли к кристаллу.
— Сорок два и три, — взволнованно объявил голос. Весь зал превратился из безмолвного склепа в шумный базар. На Унэна были обращены все взгляды, а сам монах, не обращая внимания, яростно строчил в Книге, время от времени бормоча проклятия.
Первый обрёл самообладание спустя пару секунд и прервал всякую связь. Теперь, чтобы вызвать кого–нибудь в течение ближайшего часа, придётся отойти километра на три.
Кто это мог быть?
Кто–то из Совета?
О Хирголе Первый даже не подумал.
Как в комнату ворвался Пятый, как разжал ему пальцы и растоптал кристалл — Хиргол помнил смутно. Зато помнил, как увесистая пощёчина мигом вернула его в полное сознание.
— Идиот! — бушевал Пятый. — Ты понимаешь, что сейчас будет? Впрочем, куда тебе… Быстро, со мной! Они вот–вот появятся здесь!
— Но… лист… — Хиргол указал на поддельный лист и осёкся. Лист был совершенно целым. Ни обгоревшего уголка, ни даже копоти. Что же это было?
— Быстро, — Тнаммо едва не оторвал ему руку. Он проволок незадачливого ученика через множество коридоров, не обращая внимания на протесты, швырнул на пол и кинул в лицо перепуганному Хирголу что–то маленькое, живое, испуганное. Предмет жалобно пискнул, когда юноша схватил его, защищая лицо.
— Уходи, — резко приказал Тнаммо, и стена за спиной Хиргола расступилась. Он плохо осознавал происходящее. Запоминались отрывочные образы. Тревога на лице Альмрин; ярость и обречённость на лице её создателя. Что–то медленно кипящее в реторте с длинным носиком. Свист сквозняка.
— Очнись, — Тнаммо рывком поднял юношу на ноги и сделал то, от чего тот сразу же пришёл в себя.
Вручил ученику свою тетрадь. Где было записано всё… или почти всё, что мог делать и делал Тнаммо. Невероятно, но он это сделал.
— Иди вперёд, — сухо указал Тнаммо, — и выпусти проводника. — Хиргол раскрыл ладонь и увидел нечто, напоминающее небольшого горностая. Как всегда, чёрно–белого. — Следуй за ним и не вздумай останавливаться. Понял?
— Но… — Хиргол не вполне соображал, что хочет сказать.
Тнаммо медленно повернул его лицом к чёрной пасти прохода и чуть подтолкнул.
— Иди, — повторил он, и голос его дрогнул. — Иди и будь умнее.
Послышался скрежет смыкающихся скал. Хиргол обернулся и успел увидеть Альмрин, вопросительно смотрящую в глаза Тнаммо. Эту картину он запомнил на всю жизнь.
Отряд прибыл, когда крепость, воздвигнутая Тнаммо, уже заканчивала складываться внутрь самой себя.
— Проклятье, — буркнул один из бойцов. — Мы опоздали.
— Нет, — и ольт указал пальцем на две фигурки, взбирающиеся вверх по дымящимся руинам. — Вперёд. Брать живыми, если удастся.
Над островком бушевала гроза. Особой радости Отряд от этого не испытывал; в грозу подобные операции вести очень трудно. А ведь нужно было предотвратить использование магии — иначе пташка ускользнёт. Все, кто отвечал за нейтрализацию магии, уже появились по всему побережью острова, и гроза могла серьёзно помешать им. Проклятье.
…Тнаммо, напротив, был совершенно спокоен. Он не понял, как именно узнал Совет о его укрытии; но самое главное теперь — задержать их. Если Хиргол дойдёт до вторых Ворот, он ускользнёт. И вовсе не к Первому, как опасается, дурачок. К Первому он попадёт, только если поддастся на шантаж. И ведь может поддаться, конечно… ну да ладно. Мост перейдён и сожжён.
Альмрин стояла рядом, спокойная и уверенная в себе. Пока её отец рядом, ничто не сможет повредить им.
Оказавшись во мгле, Хиргол торопливо выпустил зверька (который, как оказалось, ярко светился в темноте) и тот живой ленточкой поскакал по камням. Двигался он на удивление быстро, и юноша поспешил за ним, время от времени ударяясь о скалы и спотыкаясь. Но больше всего он опасался, что может потерять проводника из виду.
— Мы не можем приблизиться, — прокричал в камень–передатчик один из бойцов. — Что–то отталкивает нас. Кто–то защищает их.
— Что там происходит? — спросил Рамдарон спокойным голосом. Всё происходящее на островке показывалось в виде проекции на стене Зала медитаций и обитатели монастырей сейчас собрались в зале — молча следя за развитием событий.
— Не знаю, — растерянно ответствовал монах, озадаченно глядя на самостоятельно закрывшуюся Книгу. — Она закрылась. Я не могу ни прочесть, ни вмешаться.
— Так открой!
— Сам бы попробовал, — хмыкнул Унэн, тщетно пытаясь исполнить просьбу. — Бесполезно. Если она не захочет открываться — не откроется.
— Я говорила, что добром это не кончится, — прошептала Айзала едва слышно. — Книга использует нас, а мы и рады.
Тнаммо досчитал до тысячи. Всё. Теперь Хиргол в безопасности — можно уходить. Он протянул Альмрин руку, и они принялись спускаться, под проливным дождём. Сейчас дойдём до моря… и поминай, как звали, думал Тнаммо холодно. Прощайте, люди. Я не желал вам зла… честное слово, не желал. Но имел глупость пообещать содействие вашим недругам. А Тнаммо всегда выполняет обещанное.
— Сделайте же что–нибудь! — крикнул кто–то. Бесполезно. Ни подойти, ни выстрелить. Ничто из снаряжения не действовало, стоило оказаться в радиусе ста метров от преследуемых. Никто не мог приблизиться ближе — что–то неумолимо отталкивало охотников в сторону. Не позволяло напасть.
Было очевидно, что преследуемые рассчитывают добраться до берега.
Восемьсот шагов до моря. Кольцо окружения двигалось следом, не в силах ничего предпринять.
Пятьсот шагов.
Триста.
Никто не заметил, откуда он взялся. В сотне шагов перед Тнаммо и его спутницей, в вспышке молнии возник некто высокий, одетый, как потом удалось припомнить, в просторное одеяние чёрно–белой расцветки… то ли сшитое из звериных шкур, то ли нет. Никто не запомнил его внешнего вида. Но Тнаммо, видимо, узнал его.
— Ты?! — прорычал он и кивнул Альмрин. Та неуловимо преобразилась. Если бы её лицо увидели охотники, на неделю ночные кошмары им были бы обеспечены.
Альмрин рванулась вперёд, словно ожившая стрела.
Пришелец воздел руки к небесам, и молния сорвалась с кончиков его пальцев, впиваясь в низкие, бурно изливающиеся тучи.
Альмрин неслась вперёд, менее всего похожая на человека — вытянутая, стремительная фигура; тень, не знающая пощады.
Тучи расступились над головой пришельца.
Молния ударила по тому месту, где стоял Тнаммо… Нет, не молния. Сверкающая глыба камня, неведомо как упавшая с небес, прочертила огненный штрих, и Тнаммо не стало.
Взрывом нападающих отбросило в разные стороны; никто, впрочем, не пострадал.
Дымящийся кратер метров пятнадцати диаметром — вот и всё, что осталось от Пятого. Чёрно–белый пришелец исчез до того, как Альмрин успела добраться до него. Резко развернувшись, она молниеносно вернулась к тому месту, где только что стоял её отец.
Долго смотрела в глубь дымящейся, возмущённо шипящей под дождём воронки, не веря своим глазами.
После чего упала ничком и замерла, вцепившись руками в мёртвый камень.
Хиргол едва не раздавил крохотного провожатого. Только что зверёк тёк вперёд, стремительный и ловкий… и вдруг остановился. Сел, подняв острую мордочку, и заскулил. В голосе его звучала такая тоска, что Хиргол вздрогнул, словно от удара кнутом.
Что–то случилось с Пятым.
Что теперь? Что станет с горностаем? Рассыплется прахом, как принято считать? Хиргол похолодел. Вот она, самая страшная смерть — от голода и жажды, в мрачном лабиринте, без надежды на спасение.
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем зверёк опустился на все четыре лапки и побежал дальше. Теперь, однако, он не скакал ловко и непринуждённо. Напротив, движения его стали медленными и неуклюжими. Порой Хирголу казалось, что он слышит, как проводник продолжает скулить.
От этих звуков хотелось завыть самому.
— Взять её, — приказал ольт, когда убедился, что от Тнаммо действительно ничего не осталось. — Осторожно. Крайне осторожно. Готовьте сети.
Девушка — или что это было на самом деле — лежала неподвижно, прижимаясь щекой к мокрому граниту. Не обращая никакого внимания на осторожно подкрадывающихся людей. Ничто не препятствовало ловцам: таинственная внешняя защита исчезла, похоже, вместе с Тнаммо.
Кто–то метнул сеть.
Всё произошло мгновенно. Спустя один удар сердца девушка уже стояла на ногах.
Рванула сеть к себе, почти полностью оторвав охотнику кисть.
С размаху ударила того в грудь, сломав половину рёбер. Не помогли ни магический щит, ни одежда, способная спасти от пули, выпущенной в упор. Разорвав сеть в клочья, Альмрин молча пошла вперёд, спускаясь к центру воронки.
К раненому тут же бросились его товарищи.
Кто–то присвистнул.
Вообще–то в таких случаях полагалось стрелять на поражение. Но ни у кого не поднималась рука — что само по себе было очень странно.
Девушка присела, словно надеясь спрятаться за кромкой воронки. После краткого замешательства десятки бойцов возникли на краю кратера.
Никого.
Только узкая нора, словно проеденная каменным червем. Да только откуда ему здесь взяться?
Ольт долго сидел перед отвесно уходящим вниз проплавленным ходом и понял, что операция провалилась. Неважно, засыпало ли злосчастный лист или нет. Все ощущали, что проиграли. Даже если удастся схватить этого третьего.
Никто не решался посмотреть в глаза своим соседям.
— Отбой, — в конце концов скомандовал ольт.
Из Зала медитаций все расходились с тяжёлым чувством.
Гость очнулся. Задремал. Как некстати. А надо бы продолжить осмотр Замка… да и о еде пора думать.
Он спустился вниз и понял, что обеденный зал залит ярким светом и что там стало гораздо теплее. Гость вихрем сбежал по лестнице и остановился у порога. Ярко пылал камин; брёвна сгорели почти на три четверти; стол был уставлен всевозможными яствами — видно было, что здесь кто–то очень вкусно ужинал.
И, похоже, не один.
Впрочем, оставшейся еды хватило бы ещё десятка на два очень голодных человек. Но Гость не торопился сесть за стол; он замер и принялся вслушиваться в звуки, которые доносились отовсюду. Было, правда, почти совсем тихо.
Гость стоял так очень долго. Пока не осознал, что в Замке, кроме него, никого нет.
Часть 7. Возмещение
XXIV
— Звучит не очень–то обнадёживающе, — покачала головой Айзала, услышав подробное описание того, что случилось на островке. — Лист мы всё–таки потеряли.
— Но…
— Остров изучили вдоль и поперёк, — продолжала она, не обращая внимания на протесты. — Ничего. Подземные ходы настолько обширны, что у заблудившегося в них человека шансов выжить практически нет. Я и так уже попросила Наблюдателей перекрыть все пути, ведущие с островка. Они сделают всё, что смогут, но рядом всё–таки Лауда.
С населением Лауды, как подземным, так и наземным, до сих пор не удавалось найти общего языка. Вырвавшись некогда из рук магов, наподобие тех, кто сейчас оставался в Семёрке (сомневаться в гибели Тнаммо не приходилось), обитатели Выжженной земли стали крайне недружелюбны к любым пришельцам извне. Даже самые отчаянные путешественники предпочитали огибать побережье острова по меньшей мере в тридцати километрах от берега. Да и что там делать, в отравленной пустыне?
— Ты хочешь сказать, что вся затея была напрасной, — насупился Унэн.
— Я хочу сказать, что стоило искать иной путь.
— Какой ещё иной? Оставалось несколько часов.
Жрица промолчала.
— В любом случае, Сунь, тебе сейчас следует подумать над тем, куда бы спрятать Книгу — так, чтобы она навсегда исчезла из Ралиона. Мне не нравится, что происходит вокруг неё; мне не нравится, что никто не в состоянии ей управлять. По–настоящему. Похоже, что Книга — сложный инструмент, она выполняет собственную задачу, о которой нам ничего не известно.
— Может, сдать её в Совет? — язвительно осведомился монах.
Никто из специалистов по магическим инструментам не смог даже открыть Книгу, едва она покидала территорию монастыря. Но даже на территории монастыря лишь Сунь Унэн и Шассим могли открыть её. О близнецах монах старался не думать.
— Можешь не сдавать, — жрица была воплощением спокойствия, — но придумай, как от неё избавиться. Больше всего меня беспокоит то, что о Книге знает Семёрка. Они притаились, но эти люди не отказываются от борьбы. Несомненно, они попытаются добыть её ещё раз. Если вырванный лист не попадёт по назначению.
— Может, попытаться вернуть лист при помощи неё самой? — вступил в спор Шассим.
— Уже, — вздохнул монах. — Я уже написал соответствующую фразу — что лист, во что бы то ни стало, должен вернуться к остальной Книге, из которой больше никому не суждено вырвать ни клочка.
В комнате повисла гробовая тишина.
— Ты меня поражаешь, — вздохнула Айзала и поправила венок. — Хорошо, если сюда не явится вся армия Лерея — передавать тебе листок. А попутно сжечь монастырь дотла. Ты же не написал, как именно должен он вернуться?
Монах отрицательно покачал головой.
— Этого я и опасалась. — Айзала встала. — Ну да ладно. Что сделано, то сделано. На носу сбор урожая, Сунь — загляни ко мне ближе к вечеру, надо поговорить о делах торговых.
— Ну хоть за что–то меня ещё ценят, — Унэн выразительно развёл руками. — Разумеется, я приду. А пока… Шассим, не составишь ли мне компанию? Я подумал, что стоит прогуляться в… одно известное нам обоим местечко.
— Составлю, — ответствовал флосс. — Но сначала поохочусь. С самого утра ничего не ел.
Монах спускался в тот самый подземный проход, где не столь давно он с Шассимом обнаружил необычный портал… с Непереводимым словом, начертанным на нём. Мысль о том, что Книгу можно спрятать там, пришла неожиданно. Место это, несомненно, не страдает от избытка посетителей, но самое главное — то, что оно не находится на Ралионе.
После того, как представители Совета убедились, что портал пропускает только Унэна и Шассима, они поумерили свой пыл. Ограничившись только тем, что поставили на пути к порталу постоянно функционирующий магический «глаз», сообщающий обо всех, кто входит либо выходит из портала.
Путешествовать предстояло, по меньшей мере, час, и волей–неволей монах и флосс разговорились.
— …Совет признал, что политика в отношении Лерея с самого начала была неправильной, — признал флосс. — Главной ошибкой было позволить им сотрудничать с другими странами в области магии, техники и так далее. Не убедившись, что Девятка обезврежена.
— Странно, — Унэн отозвался не сразу. — По–моему, сотрудничество пошло им на пользу. Во всяком случае, эпидемии прекратились. Наркотики употребляются в значительно меньших масштабах. Религии, не объявленные государственными, более не преследуются. Можно только радоваться.
— Это всё официальные сообщения, — возразил Шассим. — Большинство из них приходит из самого Лерея. Если бы там решили, что пора прекратить враждовать со своими соседями, то впустили бы Наблюдателей.
— Они не протестовали против восстановления постов Наблюдателей.
— Это неправда. В Лерее сейчас три центра деятельности Наблюдателей, и все они подпольные. Все переезжают с места на место по меньшей мере раз в неделю. За голову каждого из Наблюдателей назначена немалая награда — и совсем недавно одна такая награда была выплачена.
— Значит, вы…
— Мы не всемогущи, — Шассим всё чаще употреблял местоимение «мы» и Унэн подумал, что надо будет узнать, кого он имеет в виду. — Все крупнейшие специалисты Совета получили обучение до начала Сумерек. Сейчас, по многим причинам, не удаётся подготовить ни одного профессионала подобного уровня — ни нам, ни Семёрке. Одна история с Незавершённым обошлась в сто тридцать с лишним пропавших без вести магов. И более полусотни погибших. Я уже не говорю о жертвах среди мирного населения.
— Я знаю, — Унэн содрогнулся, припомнив эту историю — последнее и самое мощное вмешательство божества в дела смертных. Такое случалось крайне редко, но если уж случалось, то последствия были тяжёлыми. То, что Ралион отделался всего лишь Сумерками, было очень хорошо. Были случаи, когда исчезали целые народы, а то и миры. Обо всём этом, разумеется, можно было узнать только от богов или аналогичных им существ… но отчего–то все эти истории не давали повода усомниться в их истинности. Боги не лгут, гласит поговорка. Однако и не говорят всей правды, подумал Унэн. Наверное, не зря боги позволили смертным превратить слово из орудия власти над миром в изношенный инструмент, в котором лишь избранные, не жаждущие власти над миром, в состоянии увидеть самое мощное оружие разума. Унэн откашлялся и поправил постоянно сползавший с плеча рюкзак с Книгой внутри.
Тот, кого звали Незавершённым, вспомнилось монаху, перестал существовать. Появилось иное божество, безымянное, которое условно называли Завершённым. Жаль, что это было без меня, подумалось настоятелю. Гибель и рождение божеств — явление чрезвычайно редкое.
— И всё–таки, чем плохо то, что Лерей цивилизуется? — продолжил он. — Разве не то же самое проделывалось с остальными народами, считавшимися отсталыми — ко всеобщему благу? Островные государства… Киншиар… Многие провинции, входящие в Федерацию, наконец.
— Никто никогда не спрашивал, сколько пролилось крови ради того, чтобы эта цивилизация установилась, — пояснил флосс. — Разум не является основанием для того, чтобы объявить себя выше природы. Разум — это бремя, и бремя тяжёлое. Если разум не тренировать, не закалять, не очищать от сорняков, наконец — он обратится в противоположность себе.
— Зачем меня–то в этом убеждать? — удивился монах.
— Мне показалось, что под словом «цивилизуется» ты понимаешь несколько не то, что привык понимать я.
— Так в чём же, по–твоему, задача разума?
— В том, чтобы оправдать своё существование.
— Интересная формулировка, — покачал монах головой. — Мне казалось, что разумное состояние — всего лишь переходный этап к другой, более достойной цели. Вспомогательный инструмент, так сказать.
— Разум и цель, и инструмент, — произнёс флосс и остаток пути молчал, о чём бы монах ни пытался завести разговор.
В общем–то, Сунь Унэн никогда не был прочь поучаствовать в приключениях. Чем страннее, тем лучше. Умение рисковать было его сильной стороной: он всегда чуял, когда стоит остановиться, а когда можно поставить на карту всё. Поставить и победить.
В конечном счёте, опыт многих прожитых жизней в сочетании с изредка просыпавшимися талантами великого предка что–то значили. Как там ни говорили, был этот предок, несомненно был — пусть в другом месте, в другом мире, в другом времени.
Однако последний километр пути к порталу со странным словом «анектас», начертанным на входе, монаха всё больше разбирали сомнения. А сомнения сродни параличу, слепоте рассудка; подобная слепота может быть крайне опасна.
…Вот он ступает по прохладному камню, вдыхая пыльный воздух заброшенных подземных ходов, и сомнение безостановочно гложет его. Очень простое сомнение: стоит ли оставлять Книгу там, по ту сторону портала? Или лучше вооружиться ею и пойти в наступление на таинственную Семёрку? Просто скрывать её бессмысленно: фрагмент в пути, и можно биться об заклад, что Семёрка рано или поздно его получит.
Так что же?
Монах обнаружил, что стоит перед порталом, глядя на штриховой силуэт — он сам, и флосс у него на плече; замершие в нерешительности перед препятствием. Жизнь была гораздо проще, мрачно подумал монах, когда я не знал о существовании Книги, о возможности перекраивать мир росчерком пера. Писатели спорят, существуют ли воображаемые миры, где происходят придуманные ими события. Что бы они сказали, если бы увидели Книгу в действии?
— Я не хочу идти внутрь, — произнёс монах, ощущая, что сходит с ума от противоречивых сил, борющихся внутри него. — Я знаю, что это самый простой выход, и всё же…
Портал ярко засветился перед глазами.
Хор голосов грозно зазвучал под сводами черепа Унэна; накладываясь на их неприятное эхо, играла дивная музыка — музыка, которую не в состоянии написать никто из смертных.
Унэн видел, как входит внутрь, как бросает Книгу за первой же попавшейся дверью, как выходит наружу — довольный тем, что сделал. Возвращается к себе в монастырь, садится за стол… и раздаётся стук в дверь.
«Кто там?», — спрашивает Унэн.
«Подарок от вашего доброго друга», отвечает незнакомый голос.
Унэн поднимается со стула, открывает дверь и видит, как курьер срочной почты с поклоном протягивает ему массивный свёрток. И Унэн, даже не открывая его, знает, что там, внутри. Оборачивается, чтобы взглянуть на календарь… и видит, что всё началось сначала.
Тот самый день, середина весны.
Всё сначала…
— Всё сначала? — спрашивает Шассим с сомнением в голосе и энергично взмахивает крыльями. Волна прохладного воздуха приводят монаха в чувство. Книга у него в руках, тяжёлая, прочная и безмолвная. Откуда только что исходила эта, почти явственно слышимая угроза?
— Очнись, Унэн, — послышалось откуда–то издалека, и монах очнулся. Дремать дальше было страшно… но отчего–то не хотелось просыпаться.
— Как видишь, Книга с тобой согласна, — лёгкая насмешка промелькнула в шелестящем голосе Шассима.
В тот же миг мысли встали на место, и монах ощутил, что давление на разум пропало. Каким же оно должно быть, чтобы незаметно просочиться сквозь постоянно удерживаемый «щит»!?
— Ты думаешь, Книга смогла бы устроить нам… новый Зивир? — спросил монах, не ожидая никакого ответа. Откуда, в самом деле, Шассиму знать такие вещи!
— Спроси у неё, — предложил целитель.
— Кто ты? — спросил Унэн, держа Книгу перед собой. Он по–прежнему не ожидал ответа и чувствовал себя немного неловко. Словно ребёнок, застигнутый взрослым в самый разгар приключений в воображаемом мире. Когда жалко оставлять мир, в который так хорошо вжился, и невозможно объяснить взрослому, что этот мир действительно существует.
Книга открылась с такой силой, что монах едва удержался на ногах. Сама собой перелистнулась на последнюю нетронутую страницу. И новым, неровным детским почерком незримая рука принялась выписывать слова.
«Я… не знаю…»
Слова вспыхивали ярко, словно молнии; каждое из них раскатывалось внутри головы — так, что едва хватало сил терпеть. Флосс пошевелился за плечами у Унэна и, кажется, что–то сказал. Но монах не расслышал его слов: после раската грома невозможно расслышать тихий шёпот.
— Чего ты хочешь? — крикнул Унэн, не в силах расслышать собственный голос.
…Айзала, стоящая у алтаря и читающая гимн, замерла, словно ей неожиданно перестало хватать воздуха. Она тоже услышала эти слова; ей, в отличие от монаха, была слышна и интонация. Тот, кто говорил это, был испуган, смертельно испуган. Словно ребёнок, потерявшийся в тёмном лабиринте и неожиданно услышавший чей–то голос.
«Я… хочу домой…»
Теперь и Унэн услышал нотки ужаса. Тот, кто говорил, был на грани истерики. Было страшно представить себе, что может натворить испуганное существо подобной силы.
Тот, кого теперь именовали Первым, а ранее — Третьим, и кто давным–давно забыл своё настоящее имя, тоже вздрогнул, услышав раскаты исполинского голоса. Голоса, приходившего из мрака, в котором кончается всё, и откуда не возвращаются.
«Домой…»
Картина возникла перед глазами флосса и монаха — кружащийся водоворот, невероятных размеров, могучий и уходящий неведомо куда, и Книга — едва заметная щепочка, которую затягивает всё глубже и глубже.
«ОСТАВЬ ЕЁ В ПОКОЕ!»
Вопль был настолько неожиданным и пронзительным, что Унэн вздрогнул.
Книга выпала у него из рук и сама собой захлопнулась. Тут же смолкло густое, испуганное дыхание великана, чей голос только что сотрясал разум, и всё вокруг встало на свои места.
— Это ты? — обратился монах к нервно моргающему флоссу. Тот утвердительно мотнул большой головой. Унэн поморщился и два счёта избавился от неприятных ощущений, точно нажав указательными пальцами на правильные точки у висков.
— Я, — слабо проговорил Шассим. «Уши» его тихонько двигались — флоссу было нехорошо.
— Думал, что у меня голова лопнет, — признался Унэн, осторожно укладывая Книгу в рюкзак.
— Я тоже, — отозвался флосс. — Видел бы ты себя… Глаза остекленевшие, вид перепуганный. Я стал опасаться, что не смогу докричаться. Ну что, уходим?
— Уходим, — кивнул монах и бросил последний взгляд на едва различимый рисунок на глянцевой поверхности портала. Ребёнок, подумалось ему. Ребёнок, потерявшийся во тьме. Что бы это значило?
Спустя какую–то минуту голова вновь раскалывалась от боли.
…Хиргол, потерявший счёт времени и едва державшийся на ногах, тоже вздрогнул, услышав чудовищный голос. Пока он тщетно зажимал уши, стремясь избавиться от этого кошмара, горностай убежал за пределы досягаемости.
Однако стоило последнему громоподобному звуку затихнуть, Хиргол неожиданно понял, что видит в темноте. Всё вокруг то вспыхивало призрачным зеленоватым свечением, то вновь становилось чёрным. Постепенно мерцание яркости прекратилось, и всё стало чуть зеленоватым — не самый приятный оттенок, но видеть можно. Что самое странное, Хиргол увидел следы горностая — красноватые, медленно гаснущие пятнышки, убегающие в ранее неприметную щель меж каменных колонн.
Он кинулся по следам и навстречу ему живым факелом выскочил зверёк. Остановился, внимательно глядя человеку в глаза, и тихо тявкнул.