Погибель королей Лайонс Дженн
– Что?! Но я никого не убивал…
– Некий хозяин магазина, член гильдии коллекционеров, которого мило – и, несомненно, точно – прозвали Мягкобрюхом, найден мертвым с двумя ножами в груди. Головорез по имени Харис клянется, что ты поссорился с Мягкобрюхом из-за украденного тобой ожерелья. Если Ночные Танцоры тебя найдут, то, скорее всего, прирежут без всяких вопросов. К счастью, они вряд ли станут искать Грача в Верхнем круге.
– Что вы сказали? – Кирин встал. Ему вдруг захотелось бежать, и лишь огромным усилием воли он заставил себя остаться на месте.
Терин улыбнулся.
– Это твое «рабочее», твое уличное имя. Для всех ты был певцом, помощником слепого музыканта по имени Сурдье, ныне покойного. О твоих родителях ничего не известно, но все полагали без каких-либо оснований, что ты из Долтара, что к югу от Манола. Думаю, это доказывает, что ванэ сейчас встречаются крайне редко, и поэтому все забыли, как они выглядят. Ола Натера по кличке Ворона завербовала тебя в Ночные Танцоры и использовала тебя в качестве наживки в нескольких аферах. В конце концов кто-то понял, что ты умеешь распознавать магию и умеешь применять свое заклинание…
– Я не знаю никаких заклинаний! – запротестовал Кирин. – Я могу приоткрывать Завесу, но не более…
Терин отмахнулся.
– Этот твой фокус с невидимостью… Стражники не замечают тебя не потому, что ты просто очень этого хочешь. Тех, кто научился магии самостоятельно, мы называем колдуньями и колдунами, однако всем известен один маленький и постыдный секрет: почти все мы овладеваем хотя бы одним заклинанием еще до того, как нас начали учить. Каждый, кто умеет применять магию, обладает даром колдуна – первым заклинанием, первой картой, которая дает доступ ко всем остальным[78]. Большинство самоучек останавливается на первом заклинании, но, проживи Мышь подольше, она смогла бы продолжить твое обучение. Ты слишком хорош, чтобы останавливаться. Разумеется, у Ключей весьма специализированные заклинания – те, которые помогают открывать разные замки, узнавать ауры-тенье разных материалов, из которых сделаны ворота и сейфы, как снимать защиту, установленную Дозорными, и тому подобное.
Кирин заморгал и отвернулся. Мир у него перед глазами поплыл. Кирин задыхался, его рот превратился в пыльную белую улицу столицы в разгар лета. А ведь еще несколько секунд назад он думал, что сможет сбежать.
Теперь все надежды исчезли.
Он на секунду закрыл глаза, борясь с отчаянием.
– Я думал, что Ночных Танцоров контролируют Мусорщики.
– Так все думают, и в том числе, что весьма забавно, сами Мусорщики. Но ты должен запомнить их настоящее имя – дом де Эвелин – и называть их только так. – Терин улыбнулся. – Я завладел Ночными Танцорами двадцать лет назад. Ошибка юности.
– Так вот откуда он знал, – пробормотал Кирин.
– Что?
– Ваш сын. Вот почему он так легко меня нашел. Он – Ночной Танцор. Вы все – Ночные Танцоры[79]. – Кирин выругался. – Таджа! Оказывается, я столько лет работал на вас.
– И поэтому мне сейчас очень неловко. Столько лет я искал тебя, а ты был спрятан у всех на виду, прямо под носом у меня. Когда-то Ола Натера была моей рабыней. Она получила свободу за несколько лет до твоего рождения, поэтому мне и в голову не пришло, что ей что-то известно о твоей судьбе. – Терин вздохнул.
– Где она? – спросил Кирин, и внутри у него все сжалось.
– Никто не знает. Ола исчезла в ту ночь, когда убили Сурдье. Думаю, она сбежала. Она всегда обладала здоровым инстинктом самосохранения. Ей хватило ума понять, что мы станем задавать ей жесткие вопросы, как только узнаем, что она тебя прятала. Она не смогла бы отговориться тем, что ничего не знает.
– Вы много лет меня искали?
– Да, – ответил Терин. Прочитать что-либо по его лицу было невозможно.
Кирину стало не по себе. Теперь он понял, почему Ола даже была готова опоить его зельем, лишь бы не отпустить на встречу с главнокомандующим. Но он не мог понять, почему она с самого начала ему солгала. Может, она собиралась кого-то шантажировать, а он должен был стать пешкой в ее игре?
Кирину очень хотелось верить, что у нее был только один мотив – защитить его от семьи, которую она слишком хорошо знала.
– У вас с Харисом что-то личное? Вы были друзьями, а потом поссорились?
Кирин отвел взгляд.
– Нет.
– Тогда что?
Кирин скрипнул зубами.
– Он со своими дружками убил Мышь, но я не мог это доказать.
– Насколько я понимаю, ее убили в ходе ограбления.
– Называйте это как хотите.
Терин обдумал услышанное.
– Значит, та маленькая неприятность, которая произошла с Харисом несколько лет назад – та, где в конце концов вмешались Дозорные, – не была случайностью.
– Я надеялся, что его отправят на рудники, – сказал Кирин. Сейчас он единственный раз в жизни почти признался, что подставил другого Ночного Танцора.
Уголок рта Терина дернулся.
– Что-то мне подсказывает, что здесь ты будешь как рыба в воде.
В комнате воцарилось неловкое молчание.
– Зря вы его убили, – горячо прошептал Кирин. Если Терин де Мон управлял Ночными Танцорами, то мог бы просто приказать Мягкобрюху сообщить все, что тому известно. В его убийстве не было никакой необходимости.
Верховный лорд удивленно посмотрел на него.
– Кого? Сурдье? Я его не убивал.
– Мягкобрюха. Зря вы приказали его убить. – Кирин повернулся к Верховному лорду. – Вы назначили встречу с Мягкобрюхом, чтобы купить у него камень-цали. В тот же вечер его убили, а камень пропал. И вы хотите сказать, что вы здесь ни при чем?
Верховный лорд уставился на Кирина.
– Если бы я знал, что он продает камень-цали, то да, я бы с ним встретился. Но я бы не стал его убивать. – Терин вздохнул. – Он был очень хорошим скупщиком краденого.
– Тогда кто это сделал?
– Один из агентов Дарзина. – Терин постучал пальцами по краю стола. – Полагаю, что так мой сын пытался замести следы убийства, которое он совершил. И меня пугает то, что я не знаю, зачем ему вообще понадобилось убивать.
– А Дарзину нужна причина?
Терин пожал плечами.
– У всех действий есть причины, даже у тех, которые на первый взгляд могут показаться бессмысленными. И, как ты красноречиво выразился, мы действуем только ради собственной выгоды.
– Так что вы хотите от меня? Я не смогу одолеть Дарзина, даже если он не вооружен.
– Ты, похоже, играешь важную роль в его планах. Поэтому я хочу, чтобы ты выяснил, что он задумал. Если я прав, то, возможно, его потребуется устранить. Нет, я не рассчитываю, что этим будешь заниматься ты. Когда придет время, с моим сыном разберусь я сам. Возможно, тебе кажется, что риск слишком велик, но пойми: если ты добудешь нужные мне доказательства, то станешь лордом-наследником. А я могу позаботиться о том, чтобы ни Харис, ни кто-то еще из Ночных Танцоров никогда тебя не побеспокоил.
Кирин с сомнением посмотрел на Терина. «Ну да, – подумал он. – С сыном ты разберешься. Но что ты будешь делать с принцем демонов, которого он призовет?» Но он ничего не сказал. Терину он доверял лишь чуть больше, чем Дарзину.
Терин достал из стола ящика еще один лист бумаги и потянулся за новым вороньим пером.
– Дарзин говорит, что главнокомандующий подарил тебе Валатэю, – сказал он. – Это большая честь.
– Вы знаете про Валатэю?
– Разумеется. Я даже слышал, как на ней играли. Меня встревожило сообщение о том, что она больше не у тебя.
– Она в надежном месте, – мрачно ответил Кирин.
– Ну конечно. Она в твоей комнате. Советую в будущем действовать более осторожно. А теперь иди… и постарайся сдержать свои порывы во время репетиций. Твоя спальня находится рядом с моей.
39: В поисках музыки
(Рассказ Кирина)
Я отправился не в свою комнату, а в деревню триссов, на поиски Сзара.
– Обезьяна! – приветствовал меня Сзар. Язык триссов мне давался с трудом, но это слово я запомнил.
– Сзар, я знаю, что у вас есть барабаны. А что-нибудь еще у вас есть? Несколько раз я видел гобои. Нет ли у вас инструментов со струнами?
Он высунул язык и попробовал воздух на вкус, а затем произнес что-то, похожее на вопрос.
– Ну, ты понимаешь… струны? – Я изобразил бряцанье по струнам. Надеяться на то, что у него есть арфа, не приходилось, но, может, в деревне найдется что-нибудь, похожее на лютню.
Он издал звук, означающий, что он понял, и поманил меня за собой.
Деревня была маленькой и чистой. В ней жили триссы, которые прибыли на остров, чтобы служить Таэне. Насколько я понял, для сородичей Сзара это было что-то вроде монастыря, и поэтому их детей я здесь не видел. Как только трисс решал, что прожил здесь достаточно долго, он возвращался домой – на другой остров или в джунгли Жериаса.
Некоторые из них, например Сзар, остались здесь навсегда.
Он завел меня в один из глинобитных домов. Там в углу кто-то аккуратно поставил несколько барабанов, почти таких же больших, как и те, что я видел в храме. Рядом с ними лежали цимбалы, тамбурин, удивительная коллекция погремушек, а также инструмент с длинным грифом, коротким и широким корпусом, который заканчивался шипом. Сзар указал мне на него.
Я осторожно взял инструмент. У него было всего три струны, и я провел по ним. Сзар протянул мне деревянный смычок с натянутой на него шелковой нитью. Нить была натянута так слабо, что играть смычком по струнам было бессмысленно. Я понятия не имел, нужно ли его как-то по-особому держать или он просто сломан. Сзар жестом указал на инструмент с длинным грифом.
Я со вздохом протянул инструмент обратно.
– Извини, здоровяк, но я не умею. Кто-то должен меня научить.
Сзар пожал плечами и повесил инструмент на стену, зацепив за один из колков.
– Какого рода инструмент тебе нужен? – спросил Тераэт.
Я подавил в себе желание подпрыгнуть. Должно быть, он подкрался ко мне с помощью какого-то колдовства.
– Что ты здесь делаешь? – Я свирепо посмотрел на Тераэта. – Нам с тобой разговаривать не о чем.
Он прислонился к двери.
– Я просто пытаюсь помочь.
– Нет, неправда, – рявкнул я. – В чем дело? Ты пошел за мной сюда, потому что я не выполнил приказ Хамезры? Компания мне не нужна, так что проваливай.
Тераэт ухмыльнулся и что-то сказал Сзару. Я мало что понял, но расслышал слово «обезьяна». Сзар ответил, рассмеялся и вышел из комнаты.
– Что ты ему сказал?
– Правду: то, что тебе не нужна его помощь. – Тераэт выпрямился. – У Шориссы есть лютня, а у Лонорин – цитра. Кстати, Лонорин тебя обожает, так что с радостью одолжила бы ее тебе. Видишь? Я тебе помогаю.
– Ты гад.
– По-моему, одно другому не мешает. В любом случае это лучше того, чем ты занимаешься сейчас – а именно ведешь себя как ребенок.
– Я веду себя… – Я сделал глубокий вдох, задержал дыхание, сосчитал до трех, а затем выпустил воздух с таким шипением, что любой трисс мне бы зааплодировал. – Я уже вел себя как взрослый человек, я приспосабливался к ситуации. И что? Сначала твоя мать отослала Калиндру. Затем, вместо обещанного учителя фехтования, она привезла сюда Дока. Думаю, мы с тобой сойдемся на том, что он обладает особым прирожденным обаянием. Я бы не поплыл через Сенлей, чтобы спасти его от крокодилов.
Тераэт не рассмеялся, но изобразил на своем лице особую гримасу, почти похожую на улыбку.
– Да, он осадил меня немного. Я думал, что ты за это его полюбишь.
– Может, мне не нужны конкуренты, – фыркнул я.
– Так позволь мне тебе помочь.
– Помочь мне? – Я рассмеялся – злобно и горько. – Ни тебе, ни Хамезре я не доверяю. Тьенцо – единственный человек, который ведет со мной честную игру. И какой из этого можно сделать вывод, если учесть, что именно она сделала мой гаэш? – Я снова посмотрел на инструменты. Мне нужно будет много практиковаться, прежде чем я научусь играть на этом. – Может, Сзар будет давать мне уроки.
Я направился к выходу, но Тераэт преградил мне дорогу.
– Тераэт, отойди.
– Я встретил ее в загробном мире, – сказал он.
Его ответ так поразил меня, что я ни с чем не мог его связать.
Вдруг я понял, что он имеет в виду девушку из Джората.
Глядя куда-то вдаль, Тераэт убрал руку и зашел в хижину. В тот момент я мог бы уйти – если бы захотел.
– Это произошло во время «Маэваноса». Я оказался в загробном мире, и… ну… она тоже была там.
– Значит, она умерла. Ты хочешь сказать, что она умерла. – Ужас стиснул мое горло. Я содрогнулся и выдохнул. Я ничего не мог понять. Я знал, что это бред – тосковать о какой-то женщине, которую никогда не видел и которая, возможно, мне даже бы не понравилась. Я знал, что это глупо.
Но мои ощущения от этого не менялись.
Тераэт поднял руки, словно сдаваясь.
– С формальной точки зрения я тогда тоже был мертв. Не все, кто бродит по загробному миру, попадают в Страну Покоя, – сказал Тераэт, очень осторожно подбирая слова. – Но мне не кажется, что она была мертва. Некоторые существа могут выживать в тех краях и странствовать там, когда им вздумается. Я готов биться об заклад, что она – одна из них.
– Ты про демонов? Но она не может быть… – Я почувствовал во рту вкус желчи. Да, да, она может быть демоном. Ведь, в конце концов, мне ее показал Ксалторат. Но я все равно не мог смириться с этой мыслью. Ксалторат, как и все демоны, про которых я вообще слышал, отвратительные, а не красивые[80].
– Демоны могут свободно ходить по загробному миру, но этой способностью обладают и боги, – сказал Тераэт.
– Она – не бог, – автоматически ответил я.
– О, ну ты-то, конечно, в этом разбираешься. Ты же эксперт по этой части.
– Этим можно объяснить то, как ты ее встретил. Но откуда тебе известно, что она важна для меня?
Он презрительно фыркнул и отвернулся.
– Это – один из вопросов, которые не стоит задавать. Ответ тебе не понравится.
– Тераэт…
– Я бы мог наговорить тебе разной чепухи о реинкарнации, судьбе и о душах, которые связаны между собой в разных жизнях. С другой стороны, я мог бы напомнить о том, что ты спал с моей бывшей подругой и что ты разговариваешь во сне. – Тераэт выставил вперед руки. – Выбирай ответ, который тебе по вкусу.
Внутри у меня все сжалось.
– Тебе рассказала Калиндра.
– Мне рассказала Калиндра, – подтвердил он. – Я узнал ее по описанию. Слушай, я понимаю, что у тебя нет особых причин нам доверять…
– Да, я помню. Ты еще сказал, что тебе поверит только дурак.
Он улыбнулся.
– Моя мать… – Тераэт умолк и посмотрел на свои руки. – Хамезра никогда не умела объяснять. Она выглядит, как жрица, но в душе она солдат, военачальник. Инстинкт заставляет ее сообщать только то, что тебе необходимо знать. Я понимаю, как это может злить. Раньше я бранил ее за скрытность, я требовал от нее ответов. Я так хотел взбунтоваться против нее, что я… – Тераэт умолк и уставился на стену. Взгляд его снова стал отсутствующим.
– Что? Договори до конца. Я хочу знать, что ты сделал.
– Я едва не погубил всех нас, – наконец сказал Тераэт, возвращаясь к действительности. – Не будь таким идиотом, как я. Мы хотим тебе помочь. Пожалуйста, прими нашу помощь.
– Даже если это помощь трактирщика?
У гнева – особенно праведного – есть одна особенность: он вызывает привыкание. Я кипел от ярости и не хотел успокаиваться, а Тераэт мне сочувствовал, убеждал меня, приводил разумные доводы и тем самым злил меня еще больше.
Тераэт покачал головой.
– Я не знаю, кто он, но вряд ли он обычный трактирщик. Иначе бы он поплатился за то, что так разговаривал с Хамезрой.
– И с тобой. А что это за история про твоего отца?
– Не твое дело. – Этот ответ был привычный и инстинктивный, однако Тераэт не стал его менять.
Я сжал губы. Если бы у нас только что не состоялся этот разговор, тогда бы я, возможно, удовлетворился этим ответом. Стоит ли мне лезть в это дело? Но меня слишком долго держали в неведении, и я всегда обо всем узнавал последним. Они знали обо мне все, а я о них – ничего. Это уже было невыносимо.
– Ты прав, – сказал я. – Это не мое дело. Но ты все равно мне расскажешь – потому что хочешь быть моим другом. И тебе хочется, чтобы я чувствовал, будто могу обратиться к тебе за помощью. Так что не веди себя, как твоя мать.
Мы уставились друг на друга.
Тераэт всплеснул руками и пошел прочь, но, сделав несколько шагов, повернулся.
– Ладно. Ты ведь знаешь, что твоя фамилия де Мон, как и у твоего отца?
– Проклятье! Отвечай на…
– Я отвечаю. Дай мне договорить.
Я взял себя в руки.
– Ладно. Продолжай.
– Ну вот… У нас, ванэ, все то же самое. Только мы выбираем одного из родителей, и тогда его фамилия становится первым слогом нашего имени. Ванэ не очень много, поэтому происхождение для нас – не та тема, от которой можно отмахнуться. Мое имя начинается на «Тер», точно так же, как имя моего отца начинается на «Тер», имя его бабки начинается на «Тер»… ну, ты понял. Ничего таинственного в этом нет. Когда ты слышишь имя ванэ, то в общем представляешь себе, кто его родичи.
– Стой, стой… Ты хочешь сказать, что твое имя вовсе не Тераэт, а… Аэт? Раэт? Как это вообще у вас устроено?
– Вот почему я не хотел об этом говорить. – Он сжал пальцами переносицу. – Мое имя Тераэт. Это фамилия и имя одновременно. Они никогда не разделяются. Раньше я выбрал имя своей матери – Ха. Когда я узнал, кто мой отец, то взял себе его имя – не для того, чтобы оказать ему честь, но чтобы никогда не забывать про его грехи.
Вот это уже меня заинтересовало.
– Грехи? Это из-за них у Дока был такой вид, словно я поджег его таверну?
– А у него был такой вид?
– О да.
– Кто самый знаменитый ванэ, имя которого начинается на «Тер»?
– Я мало знаю про ванэ…
– Клянусь, про него ты слышал.
Целую минуту я пытался вспомнить это имя. А потом мне на ум пришли истории, которые в детстве мне рассказывал Сурдье.
– Погоди… Принц Териндел? Териндел Черный? Тот самый, кто требовал у жителей Кирписа приносить в жертву людей? Про него сочинили песню. Да про него и пьеса есть…
Тераэт горестно усмехнулся.
– Териндел не требовал человеческих жертв. Это просто история, которую я… а, не важно. В Кирписе находятся самые крупные месторождения ариалы и друссиана. Они принадлежали ванэ. Кууру нужны были эти шахты, чтобы финансировать войну с богами-королями. Атрин Кандор придумал повод для того, чтобы захватить эти земли. Все просто. Ну вот… и этот Териндел – мой отец.
– И ты выбрал его фамилию, а не Хамезры?
– Я же говорю – чтобы не забыть. – Он покачал головой. – А люди считают, что у Таэны нет чувства юмора. – Он откашлялся и подошел к музыкальным инструментам. – На чем ты играл?
– На арфе, – ответил я, хмурясь от того, что он так резко сменил тему. – Но работорговцы почему-то у меня ее забрали.
Тераэт снова преградил мне путь.
– Если тебе нужна арфа, можно привести ее из Жериаса.
– Спасибо, но мне не очень хочется полгода ждать еще одного корабля.
Он улыбнулся.
– Ждать придется не полгода – час или два, не больше.
Я резко остановился.
– Что?
– Инистана находится в центре древней системы магических врат. Она похожа на ту, что проходит через Куур, только наша значительно меньше. Одна из линий идет отсюда в Жериас. Ради собственной безопасности мы не болтаем об этом и редко пользуемся этими вратами. Но для тебя… – Тераэт пожал плечами. – Я уверен, что для тебя Хамезра сделает исключение.
Я скрестил руки на груди.
– Ты в самом деле хочешь сказать, что все это время Хамезра могла вывезти меня с острова?
Тераэт напрягся – скорее всего, он почувствовал, что я могу в любую секунду взорваться.
– Да, но за это бы пришлось очень дорого заплатить. Возможно, Старик поймет, что тебя здесь уже нет, лишь через несколько дней, но потом он, скорее всего, придет в ярость. В лучшем случае он просто разбудит вулкан в центре острова. Но, вероятно, он начнет нападать на города в Жериасе и на побережье материка. Может, на юге он дойдет даже до Кишна-Фарриги. Погибнут тысячи. А затем он отправится на поиски. Не забывай: он знает твою ауру и умеет летать.
Во рту у меня пересохло.
– С ним нужно что-то сделать.
– Если хочешь этим заняться, я не против.
На эти слова я не обратил внимания – по очевидным причинам.
– Значит, ты можешь уехать отсюда, когда захочешь. Все могут уехать в любую минуту. То есть пленник здесь я.
Он наклонил голову.
– Хм… Да, верно. Похоже, дело действительно в тебе.
Я закрыл глаза, сделал глубокий вдох и подавил в себе желание ему врезать. Все равно он даст сдачи, а у меня еще болела челюсть после нашей прошлой стычки.
Я двинулся к выходу.
– А зачем тебе вообще арфа? – спросил Тераэт.
– Не твое дело, – отрезал я и отправился на поиски того, кто готов привезти мне арфу из Жериаса.
40: Интерлюдия на скотобойне
(Рассказ Коготь)
Алшена де Мон спустилась по длинной лестнице из Двора принцев в зал восточного крыла дворца. На ходу она постукивала по стенам, по гобеленам, по панелям из резного дерева, отбивала яростный, возбужденный ритм.
Завидев ее, слуги и рабы разбегались кто куда.
Затем Алшена побежала вниз по другой лестнице – тихой и пыльной. В конце ее она нашла некрашеную стену и особым образом нажала на шов из цемента. Неправильное нажатие стало бы для нее смертельной ошибкой, однако женщину это не беспокоило: нужную последовательность она могла бы повторить и во сне – если бы вообще когда-либо спала.
Красноволосая хозяйка дома де Мон, напевая непристойную матросскую песенку, двинулась по открывшемуся темному коридору. Он повел ее по извилистому тоннелю, где сам Терин де Мон не бывал уже более десяти лет. Наконец тоннель закончился тускло освещенной комнатой.
Когда Алшена вошла в комнату, слева от нее заорал какой-то мужчина, прикованный к невысокому деревянному столу. Изо рта у него хлынула черная кровь. Она залила его тело и стекла на пол. За кровью последовала отвратительно пахнущая желчь. Человек перестал корчиться и застыл с гримасой ужаса на лице.
Алшена приподняла край своего аголе и перешагнула через лужу крови.
– Утеночек, доза слишком большая.
Услышав это заявление, тень, прислонившаяся к стене, вышла вперед и оказалась Дарзином де Моном.
– Я знаю, любовь моя, – разочарованно вздохнул он. – Никак не могу найти правильное соотношение ингредиентов. – Вдруг его голова резко дернулась, и он сурово посмотрел на Алшену. – О боги! Зачем ты приняла ее облик? Ты же знаешь, что я ненавижу эту суку.
– Тогда, наверное, тебе не стоило на ней жениться, – ответила Алшена. – Ты понимаешь, что она выглядела так просто для того, чтобы тебе досадить? На самом деле она очень симпатичная.
– На самом деле она уже умерла, – сказал Дарзин.
Алшена наклонилась и коснулась черной жидкости, которая вытекала из трупа. Она понюхала ее, поморщилась и вытерла пальцы об одежду мертвеца.
– Ох. Непременно нужно их отравлять? От этого вкус портится.
Дарзин вздохнул.
– Я убиваю их не затем, чтобы удовлетворять твои аппетиты, Коготь. И убить мою жену я приказал тебе только для того, чтобы мне больше не приходилось на нее смотреть. – Он раздраженно махнул рукой в ее сторону.
– Ну ладно. А я принесла тебе новый вкус на пробу. – После этого игрового заявления ее фигура задрожала, затем заструилась. Когда она опустила руки, Алшены де Мон уже не было. Вместо нее появилась ошеломительно красивая девочка-подросток, темнокожая, с длинными волосами, заплетенными в косички. Ее волосы и кончики пальцев были окрашены хной.
Дарзин улыбнулся.
– Неплохо, очень мило. Недавно перекусила? – Не обращая внимания на мертвеца, лежащего посреди пыточной камеры, он подошел к ней и провел пальцами по ее рукам, затем сверху вниз по спине. Затем он нежно, словно любовник, прижался губами к ее шее.
Коготь кивнула, глядя на него из-под густых ресниц.
– Она была такой сладкой. Нужно подарить твоему новому «сыну» что-нибудь в благодарность за то, что он привел меня к ней.
Дарзин посмотрел ей в глаза, а затем рассмеялся.
– Да, наверное, работа в борделе дает определенные преимущества. – Все еще посмеиваясь, он убрал руки. – По крайней мере, у него хороший вкус.
Коготь склонилась над столом и провела покрасневшими пальцами по руке Дарзина.
– У него, наверное, тоже хороший вкус. Он такой симпатичный! Так бы его и съела. Можно я возьму его, милый? Ну пожалуйста?
Дарзин покачал головой и фыркнул.
– Не смеши меня, Коготь. Он же мой сын.