Погибель королей Лайонс Дженн

– Если вы собираетесь драться, то будет лучше, если я уйду.

Я рассмеялся. Ну разумеется. Гаэш. Один член семьи де Мон может применить насилие против другого, но если при этом присутствует Мия, то она будет вынуждена вме-шаться.

А я-то беспокоился, что не смогу убедительно отбить его атаки.

Дарзин усмехнулся и вытер рот тыльной стороной ладони.

– Я думал, что у тебя кишка тонка напасть на меня. К счастью, тебя защитила Мия.

– Она защищала не меня. Может, отошлем ее и закончим наш разговор как полагается?

– Уймитесь вы, оба, – сказал Терин. – Я не позволю вам устраивать поединки в моем доме.

– Он уже много лет не твой, старик, – сказал Дарзин, не отрывая взгляда от меня. Он подошел к мечу – все еще дрожавшему – и вытащил его из стены.

Я понял, что Дарзин уходит. Я хотел этого, но мне нужно было позаботиться о том, чтобы Тераэт успел добраться до места. И поскольку Тераэта я не видел, то решил, что не повредит немного потянуть время.

– Уже убегаешь, старший брат?

Мои слова его остановили.

– Старший брат? – удивленно переспросил Дарзин. – Отец сказал тебе правду? Удивительно, что ему хватило на это храбрости.

– Я сам во всем разобрался. – Я протянул руку, и мой меч прилетел ко мне и сам лег в мою ладонь. Дарзин увидел это наглядное применение магии и нахмурился – вероятно, ему не понравилась мысль о том, что я где-то обучился волшебству. – И еще я понял, что ты просто самовлюбленный дурак, которому хватило глупости стать слугой некроманта. Скажи, что обещал тебе Гадрит? То, что ты станешь главой дома де Мон? Или возглавишь Совет? Или ты занимаешься этим просто для того, чтобы разозлить твоего отца?

Он остановился, чтобы ответить мне, но потом передумал и улыбнулся.

– Терин, следи за своим малышом. Кажется, он спятил.

– Нет! Останови его! – крикнул я как можно убедительнее.

Дарзин забежал во дворец.

Терин даже не попытался его догнать.

– Кирин, что происходит? Объясни мне.

Я его проигнорировал.

Теперь оставалось надеяться, что Дарзин достаточно глуп, чтобы сразу помчаться к Гадриту.

Если он это сделает, игра будет окончена.

* * *

Удивленный вопрос Дарзина, казалось, все еще витал в воздухе, но мой отец не обращал на него внимания. Он не спросил, что мы с Дарзином имели в виду. Он не стал отрицать, что мы с Дарзином братья.

Потому что он знал, что это правда.

– Что происходит? – требовательным тоном спросил Терин.

– Могу ли я убедить тебя в необходимости избавить госпожу Мию от гаэша? – Я заметил, как изменилось лицо Терина, и помахал рукой. – А, не важно. Сейчас на это нет времени. У нас полчаса, не больше. Дарзин побежал к Гадриту – предупредить его о том, что я вернулся. Я не знаю, что предпримет Гадрит, но мы должны быть готовы к встрече с ним.

– Гадрит умер, – возразила Мия, но без особой уверенности в голосе.

– Нет. – Я отвел в сторону ворот рубашки и показал Кандальный камень и ожерелье из «слез звезд». Про второе госпожа Мия уже знала, но мой отец их не видел. Он вздрогнул, заметив их.

– Откуда…

– Ты же помнишь, где оказались эти «слезы звезд» после того, как ты обменял их на Мию? Помнишь ведьму-ванэ, которая совершенно случайно оказалась верховной жрицей Таэны? – Я отпустил ворот. – Поверь мне на слово: я точно знаю, что Гадрит не ушел за Вторую завесу. Он нашел способ обмануть как тебя, так и Таэну.

Терин уставился на меня. Минуту спустя он, похоже, оправился от удара и взял себя в руки.

– Мы должны поговорить наедине. Немедленно.

– Нет, – ответил я. – У нас нет времени. Я только что вынудил Дарзина принять поспешное решение – и пока он не вернулся, я должен найти мимика, который проник в этот дом.

– Мимика? – Услышать от меня такую новость Терин явно не ожидал.

Я повернулся к госпоже Мие.

– Какой-то мимик убил Лирилин, пока на ней был Кандальный камень. Твоя бывшая горничная так и не вышла из дома, но она действительно перешла с одной стороны на другую. Теперь она служит Дарзину.

Я сообщал им слишком много сведений сразу, но я не мог допустить, чтобы мой отец потребовал от меня доказательств. Сначала они должны были перейти к действиям. А доказательства скоро появятся.

– Ох, бедняжка, – сказала госпожа Мия.

Терин выглядел так, словно получил пощечину. Какой бы ни была его сеть агентов, сейчас я сообщил ему, что у Дарзина она лучше, и объяснил почему.

– Есть ли в доме человек, который в последнее время вел себя странно, непоследовательно?

– Мимика не так-то просто обнаружить, – сказал Терин. – Мимик может быть кем угодно. – Он задумчиво посмотрел на меня.

– С этой паранойей ты немного опоздал. Пожалуйста, не забывай, что именно я предупредил тебя насчет мимика.

– Нет, это не ты, – сказала госпожа Мия. – И это не кто угодно. Ола. Наверняка это Ола.

Я вздрогнул.

– Что? Ола здесь?

– Да, – ответил Терин. – Мы ее схватили. Когда ты исчез, я так разозлился, что позволил бы Дарзину убить ее. Однако госпожа Мия сказала, что ты никогда меня не простишь – если вернешься, – если я разрешу казнить женщину, которая тебя вырастила. Поэтому теперь она – наш «гость».

– Да, мимик – это Ола, – согласился я. – Где она?

– В твоих комнатах, – сказала госпожа Мия.

Терин нахмурился.

– Мы все-таки не можем быть уверены в том, что мимик – она.

Я вздохнул.

– Нет, можем, потому что Ола умерла. Ола Натера сейчас в Стране Покоя. Мне сказала об этом сама Таэна. А это означает, что Ола, которая у вас, – самозванка. – Я достал из-под аголе еще одно письмо. – Госпожа Мия, пожалуйста, разыщите тетю Тишар. Это для нее. В письме говорится о том, что происходит и что она должна сделать.

Мия взяла письмо и ушла.

– Кирин, я должен знать…

– В данном случае ты должен сделать так, как я скажу. – Я повернулся к нему. – Немедленно уведи всех из дворца. Я не могу предугадать, как именно поступит Гадрит, когда узнает, что я вернулся. А поединки магов приводят к большим разрушениям. Уведи отсюда всех.

– Кирин, подумай. Где Гадрит де Лор мог прятаться столько лет?

Я недоуменно посмотрел на отца.

– Существует целая гильдия волшебников, которые заняты тем, что открывают порталы в дальние края. Не понимаю, почему всем кажется, что прятаться – это так сложно.

Я пошел прочь.

– Хамезра тебе рассказала? Ну, то есть про… – Терин умолк.

Я остановился.

– О чем? О том, что ты – мой отец?

Терин посмотрел на меня. В его взгляде читался страх.

– Нет, – сказал он. – Нет, разумеется. Твой отец – Дарзин.

Я фыркнул.

– Это неправда, и ты это знаешь.

– Это правда. Это правда, и ты не будешь ее оспаривать.

Я прищурился.

– Знаешь, как понять, что ты лжешь? Нет, способов почти бесконечное множество, но давай начнем с того, что Мия – моя мать. А ненависть Мии к Дарзину – это не что-то личное. Она ненавидит его из принципа, ненавидит то, что он делает с людьми, но это не ненависть к человеку, который взял ее силой. И если честно, за такой поступок ты бы его убил – и не важно, что он твой сын. Но ее чувства к тебе… они более сложные. И ее гаэш у тебя, поэтому она выполнила бы любой твой каприз. Так что, пожалуйста, удовлетвори мое любопытство: это действительно было изнасилование?

Терин ударил меня.

На секунду мы оба застыли. Я почувствовал боль в том месте, где перстень рассек мою губу.

Я пошел прочь.

– Ты куда? – спросил мой отец.

– Пусть каждый занимается своим делом. И лично мне нужно убить одного мимика.

* * *

Если честно, то я до сих пор не знаю, где я ошибся.

Тысячу раз я прокручивал в голове эти события, представлял, как все могло сложиться, будь я немного умнее, или если бы все это было тренировкой, созданной с помощью заклинания Разрубателя цепей. Если бы я попросил слугу отнести письмо Тишар, а Мия бы осталась с нами. Если бы я не спорил с Терином и он помог бы мне справиться с тобой. Если бы Тьенцо пошла с нами, а не осталась в «Бойне». Если бы я настоял на том, чтобы император Санд пошел со мной, а не положился бы на сигнал из его проклятого волшебного перстня. В любом случае, ничего этого не произошло. Я отправился в комнату Олы один.

76: Предательство

(Рассказ Коготь)

Потерпи, любовь моя. Мы почти закончили. По крайней мере, насколько возможно закончить мою историю.

Сбежать из Синего дворца оказалось пугающе легко. Теперь, когда Кирин понимал, что его навык скрытности имеет магическую природу, он с его помощью замаскировал себя и Галена. Без этого навыка они бы сбежать не сумели: после убийства Алшены Верховный лорд приказал перекрыть все входы и выходы во дворец на время траура.

– Куда мы идем? – прошептал Гален.

– В «Бочонок». Это таверна в Медном Квартале, – ответил Кирин.

Они надели плащи и коричневые штаны, и на их одежде не было ни одного оттенка синего. Все ценности, по которым их можно было узнать, они тоже оставили и по дороге в Медный Квартал завернули только в храм Тавриса, где Кирин забрал свои векселя. Кирин не нуждался в доме де Монов. Его сбережений хватит на безбедную жизнь и ему, и Галену.

«Бочонок» практически пустовал: большинство посетителей по случаю новогодних торжеств гуляли по городу и пили вино, купленное у уличных торговцев. И Кирин ничем не выдал то, что узнал в стареющей женщине за стойкой Олу. Они с Галеном сели за стол, и он позволил себе немного расслабиться. Первая часть плана была выполнена.

– Чего мы ждем? – спросил Гален.

– Увидишь… – Кирин не договорил. Дверь открылась, и в таверну вошел Турвишар, а за ним – его рабыня Талея. Кирин махнул им рукой, приглашая подойти.

На Турвишара обратили внимание: такого высокого человека сложно было не заметить. Какое-то время он постоял, нависая над юношами, а затем придвинул стул и сел.

– Все это очень необычно, – сказал он им. – Но, честно сказать, я заинтригован… Соболезную, что так вышло с твоей матерью, – добавил он, обращаясь к Галену.

– Спасибо, – бесстрастно ответил Гален.

– Все довольно просто, – сказал Кирин. – У меня к вам деловое предложение. – Он умолк, когда к ним подошла пожилая темнокожая официантка из Жериаса. Кирин сделал вид, будто не узнает Олу. – Э-э… Думаю, нужно что-нибудь заказать. – Он посмотрел на Турвишара.

Лысый мужчина удивленно обвел взглядом таверну, словно совсем не ожидал, что здесь найдется что-то для человека со столь утонченным вкусом, как у него.

– Что у вас здесь лучшее?

– Виноградное вино из Кирписа, лорд, с виноградников Радужного озера, – ответила Ола. – Свежее, этого года.

Турвишар вздохнул.

– Бутылку этого вина и четыре бокала.

Официантка посмотрела на троих мужчин.

– Четыре?

– Посмотри еще раз, женщина, – усмехнулся Турвишар. – Нас же четверо. – Он кивнул в сторону Талеи.

Ола откашлялась.

– А, точно. Извините, лорд. Я сейчас же принесу вино. – Он ушла.

– Тебе нравится жить у Турвишара де Лора? – спросил Кирин у Талеи.

Рабыня посмотрела на Кирина так, словно еще не решила – змея он или нет.

– Да. Очень.

– Но разве тебе не хотелось бы стать свободной?

Глаза рабыни широко раскрылись от потрясения.

– Очень неприлично, – пробормотал Турвишар.

Кирин повернулся к нему.

– Я знаю, что вы не очень-то любите Дарзина де Мона. И я знаю, что вы, он и еще третий человек что-то замышляете. Именно вы нас предупредили. Вы знали, что мы подслушиваем за дверью. – Он подался вперед. – Я хочу только одного: чтобы Талея стала свободной. Я обещал это ее сестре…

– Моей сестре? А в чем дело? – перебила его Талея.

– Весьма прискорбно, – заметил Турвишар. – Ты сам ей все объяснишь, или это сделаю я?

Кирин сделал глубокий вдох и обратился к Талее.

– Я познакомился с твоей сестрой до того, как ее убили. Мне жаль. Мне очень жаль.

Талея посмотрела на него, словно ее пырнули ножом, словно она страдает от боли. О смерти сестры ей никто не сообщил.

– Я знаю, что вам мои деньги не нужны, – сказал Кирин Турвишару, – но если вы ее отпустите, то тем самым сильно досадите Дарзину, а это наверняка придется вам по душе.

Ола вернулась с бутылкой, откупорила ее на глазах у Турвишара и налила темно-красное вино в четыре оловянных кубка. Турвишар поблагодарил ее, но пить не стал.

– Какая паранойя! – воскликнул Кирин, закатив глаза. Он сделал большой глоток из своего кубка, а затем знаком приказал Галену сделать то же самое.

– У меня есть враги, которые с радостью убьют меня просто потому, что я могу представлять для них опасность когда-нибудь в будущем, – сказал Турвишар. – Но позволь мне кое-что прояснить. Ты хочешь, чтобы я освободил Талею и передал ее тебе… в обмен на что? На возможность разозлить Дарзина? – Усмехнувшись, он отхлебнул вина и поморщился. – Талея, дорогая, не пей. Это вино не имеет права касаться твоих губ.

Судя по гримасе рабыни, его предупреждение немного запоздало.

– У меня есть деньги. Я знаю, сколько вы за нее заплатили. В убытке вы не останетесь, – сказал Кирин, не обращая внимания на злобные взгляды, которые бросала на него Талея. Нравится он Талее или нет, не важно. Важно ее освободить – ради Мореи.

– Деньги, как ты верно заметил, не имеют значения. – Турвишар помолчал. – А как насчет арфы, на которой ты так искусно играл вчера вечером? Сложно было не заметить магическую ауру, которая оплела ее, словно шелковая нить.

Кирин упал духом.

– Вчера вечером ее украли.

Турвишар покачал головой и выпил еще вина.

– Какая неудача. – Он посмотрел на Талею, а затем снова сосредоточил свое внимание на Кирине. – Тогда я возьму твое ожерелье.

Кирин прижал ладонь к горлу.

– Я не могу отдать вам…

– Можешь. – Турвишар достал из-под одежды два амулета – серебряных драконов, покрытых эмалью. – Они защитят вас от ясновидения[135]. Они не настолько сильны, как твое, но их хватит, чтобы ваша семья вас не нашла. Я дам тебе Талею, эти ожерелья и поклянусь, что буду молчать, но ты отдашь мне камень-цали.

Кирин посуровел.

– Я не могу это сделать… И как вы узнали?

Турвишар улыбнулся.

– Вероятно, ты меня не понял. Это не та сделка, от которой ты можешь отказаться. Ты не собираешься возвращаться в Синий дворец, к роскошной жизни, подарив этой девушке улыбку и небольшую сумму на пропитание. Ты хочешь сбежать. А для этого тебе нужно купить мое молчание. Отыскать тебя с помощью ясновидения я не могу, а вот его – очень даже. – Он указал на Галена; тот покраснел и, казалось, был готов расплакаться.

– Вы не посмеете… – сказал Кирин.

– В самом деле? – удивленно спросил Турвишар.

Кирин посмотрел на него.

– Почему он вам так нужен?

– Потому что ты понятия не имеешь, что у тебя на шее, – печально ответил Турвишар[136].

Кирин потянулся к застежке на шее – к застежке, которую ни разу в жизни не расстегивали. Он не знал, работает ли она еще, и пальцы его казались ему толстыми, тяжелыми и неуклюжими. Он едва смог завести себе руки за плечи.

Кирин встал.

– Я не могу этого сделать, – сказал он и накренился.

– То есть не хочешь, – поправил его Турвишар.

– Нет, я хочу сказать…

В эту секунду Гален рухнул, ударившись головой о деревянный стол. Из опрокинутого кубка полилось вино. Кирин упал на колени, посмотрел на Олу и ахнул.

– Ты… ты…

– Прости, ясноглазый, – прошептала Ола. – Он бы заметил, если бы я не подмешала зелье всем. – Точку в ее признании поставил грохот, с которым Талея упала, потеряв сознание. – Мне так жаль.

Кирин стал погружаться в темноту.

– Обман! – крикнул Турвишар. Раздался громкий треск, блеснул ослепительный свет, и запахло озоном[137].

Затем настала тишина.

Талея открыла глаза – хотя точнее было бы сказать, что глаза открыла Коготь. Часть таверны была в огне, вокруг с воплями метались перепуганные люди, но для Коготь было важно только одно – приторно-сладкий запах горящего мяса.

Коготь подбежала к тому месту, где лежала Ола, получившая удар током. Турвишар не хотел причинять ей вред, но ярость ослепила его и заставила применить заклинание наугад, и оно сделало свое дело. Волшебник продержался значительно дольше, чем рассчитывала Коготь, – зелье подействовало на него медленнее, чем на остальных[138]. Коготь пришлось побороть в себе желание убить его – отомстить за убийство Олы, но она понимала, что не может этого сделать.

Она не могла это сделать и поэтому стала оплакивать Олу.

– Ты не умрешь, – прошептала она своей бывшей возлюбленной. – Мы с тобой будем жить вечно – вместе. Сурдье скучал по тебе. Мы будем вместе, вот увидишь. Но сначала мне нужно кое-что сделать – так, один пустяк.

Коготь вернулась к Кирину, меняясь на ходу. Когда она встала над ним, то уже была похожа на Хариса, заклятого врага Кирина – однорукого и вечно хмурого. Так будет лучше. Свидетели запомнят Хариса. А Харис – такой человек, про которого легко сказать, что он слишком упорно сопротивлялся и поэтому взять его живьем не удалось. Если его вообще найдут. А его не найдут[139].

Коготь наклонилась к Кирину и коснулась его лица.

– Утенок, мы тут с Сурдье поговорили, – сказала она ему, хоть и понимала, что он ее не слышит. – Знаешь, это ведь он все это начал – отдал тебя Оле, позаботился о том, чтобы ты приобрел определенные навыки. Ограбление дома казиварца, где ты впервые увидел Дарзина, подготовил не он – по-моему, к этому приложила руку богиня удачи. Но он служит императору Санду и убедил меня в своей правоте. Мы решили, что так будет лучше. Я знаю, что это неприятно, но так всегда бывает, когда нужно отправлять детей в школу. Поверь, для нас это гораздо больнее, чем для тебя. – Она помолчала. – Хотя, если честно, тебе тоже будет очень больно. – Обыскав Кирина, она забрала у него перстень с рубином. – «Грифон должен летать», – с нежностью процитировала она, повесила перстень на цепочку, а ее надела себе на шею.

Затем она взвалила Кирина на плечо, вышла из таверны и направилась в доки – туда, где стояли корабли работорговцев[140].

77: Метод Гадрита

(Рассказ Кирина)

Полагаю, теперь моя очередь. Да, Коготь? Что ж, ладно. Покончим с этим.

Дверь комнаты, в которой я когда-то жил, была заперта на большой висячий железный замок. Взглянув на один из таких замков, «ключ» из Нижнего круга вполголоса выругался бы и предупредил бы всех и каждого, чтобы нашли себе что-нибудь полегче. Мне, скорее всего, понадобилось бы минут двадцать на то, чтобы его вскрыть.

К счастью, у меня был ключ.

Комната осталась почти такой же, какой я ее запомнил. Мне сложно было поверить, что мы с ней стали на четыре года старше. Я бесшумно подошел к кровати, не желая тревожить жильца и не зная, хватит ли мне волшебной скрытности. В одной руке я держал тонкий металлический шип, а в другой – меч.

Постель была пуста. Коготь ушла. Я прикоснулся к простыням и выругался. Ткань еще теплая: я опоздал на несколько минут.

– Кирин?

Я повернулся и увидел Галена: он стоял в дверях, раскрыв рот от изумления. Завеса еще не опустилась передо мной, и я воспользовался этим, чтобы осмотреть его. Я надеялся, что мимики не умеют прятать свой тенье[141]. Исходя из этого предположения я заключил, что передо мной сам Гален, а не изменившая свой облик Коготь. Я засунул шип за пояс и прижал палец к губам. Затем я подошел к бронзовой двери, закрыл ее и вернул замок на место. Потом я стиснул плечо брата – ну, то есть, наверное, племянника.

– Гален!

Он стал старше и уже преодолел порог совершеннолетия. Кое-где в его волосах виднелась рыжина, доставшаяся ему по наследству от матери, но и на отца он тоже был похож. Одет он был, как я предположил, по последней моде – в синюю рубашку, окрашенную так, что на рукавах и на кайме синий переходил в черный, и в темные штаны, которые становились синими у голенищ сапог. На поясе у него висел меч, а на груди был вышит герб дома де Мон – ястреб и солнце.

Еще не придя в себя от изумления, он обнял меня.

– Кирин! Это в самом деле ты… На минуту мне показалось, что я вижу твой призрак.

– Я сам много раз считал себя мертвым и даже не смогу сосчитать, как часто я был на волосок от гибели. Но пока что я жив, – ответил я, смеясь.

Гален не рассмеялся вместе со мной и разжал объятия.

– Похоже, у тебя были чудесные приключения. – Он даже не пытался скрыть ожесточение в голосе.

– Все совсем не так.

– Да неужели? – спросил Гален. – Разве ты не обещал, что мы уедем вместе, а затем бросил меня? По-моему, все выглядит именно так.

Я резко вздохнул и приложил все силы для того, чтобы не повысить голос.

– Хочешь послушать о том, как меня пороли рабовладельцы? Или о том, как я носил кандалы так долго, что они врезались мне в тело? Я тебя бросил? Ты прекрасно знаешь, что это не так.

Гален, которого я знал, вздрогнул бы и сдался, пошел бы на попятную. Но этот Гален стал жестче. Он раздул ноздри и прищурился.

– Я должен тебя пожалеть? Может, сравним наши раны?

– Это не состязание! – рявкнул я.

– Все на свете – состязание, – ответил он. – Я поздно это понял, но все-таки понял.

У меня сдавило грудь, когда я посмотрел на него, упрямо вздернувшего подбородок.

– Прости, Гален. Я не собирался тебя бросать.

– Ты говоришь «прости», словно извинения могут что-то исправить.

Я вздохнул.

– Я здесь не для того, чтобы…

Тут я умолк, потому что где-то в коридоре раздался вопль. Мы насторожились. В Синем дворце вопли не были чем-то необычным: здесь пороли рабов, а иногда кого-нибудь пытали – чтобы добыть сведения или просто так, ради забавы. Более того, лекари часто врачевали здесь пациентов – и крики могли быть вызваны любой из этих причин. Но за первым воплем последовал второй, а затем третий. Мы с Галеном бросились к окну в дальнем конце коридора. Мы выглянули во Двор принцев: там слуг в синих ливреях дома де Мон рубили на куски солдаты – солдаты дома де Мон. Они шли странной походкой, спотыкались, но разили мечами без промаха.

– Что такое?! – потрясенно воскликнул Гален.

Меня наполнил ужас.

– Нет, – сказал я, – это рано. Еще слишком рано. Как он сумел так быстро добраться сюда?

Дарзина я видел всего несколько минут назад. Я думал – мы все думали, – что у нас будет больше времени. Раньше, когда я был в Верхнем круге, Гадрит практически не показывался на глаза. Он действовал терпеливо, осторожно и всегда, всегда оставался в тени.

Я сосредоточил свои мысли на перстне с рубином.

Ничего не произошло.

Возможно, я действовал неправильно или император Санд дал мне перстень с дефектом. Выяснять это было некогда.

– Гален, беги из дворца и отправляйся в Цитадель. – Я покачал головой. – Какой же я идиот. Я не предполагал, что он будет действовать так быстро.

– Кто? Что? – Гален прищурился. – Это из-за тебя?

– Гален… – Я схватил его за руку. – Стражники погибли. Погибли, понимаешь? Но они еще двигаются. Это дело рук Мертвеца. Помнишь его? – Я бы назвал Гадрита по имени, но это просто все бы запутало.

Гален кивнул.

– Таэна…

– Если он действует в открытую, – сказал я, – значит, у нас нет времени на споры.

В противоположном конце коридора кто-то медленно зааплодировал. Я похолодел. Повернувшись, я схватил Кандальный камень. Он был чуть теплым – вероятно, потому, что этот человек не собирался меня убивать.

В дальнем конце коридора стоял Гадрит де Лор, и вокруг него по мраморному полу растекался шлейф его черной мантии.

Страницы: «« ... 3334353637383940 »»

Читать бесплатно другие книги:

Кейтлин Грант – дочь известного нефтяного магната, скрывается от убийц отца. Вместо нее другую девуш...
Я сделал любимой больно и готов на любые подвиги, только бы она взглянула на меня иначе. Увидела во ...
Авторы книги – известные тренеры и специалисты по продажам Евгений Колотилов и Андрей Ващенко – деля...
Иногда любовь, как тяжелая болезнь, как наваждение и безумие. Страсть порой слепа и жестока. Я счита...
Попытка вытравить из себя злые силы успехом не увенчалась и привела к еще более странным последствия...
Порой редкий дар – это приговор, особенно когда на тебя охотится сильнейший маг Империи.Решись проти...