Лакки Старр и океаны Венеры Азимов Айзек
– Нет, – резко и почти яростно Лакки сел в кровати. – Он не предатель!
Бигмен ждал продолжения, но Лакки снова улегся и ничего больше не говорил. Бигмен понял, что разговор на эту тему закончен. Только после того как он сам умылся и вытянулся между прохладными пластексными простынями, он снова попытался обрести полную ясность.
– Лакки?
– Да, Бигмен?
– А что дальше?
– Мы отправимся искать Эванса.
– Мы? А Моррис?
– Я хочу изменить план действий, который был разработан на Земле. Я уже говорил об этом Конвею – по пути на Венеру.
Бигмен кивнул. Да, это объясняло, почему его не допускали на беседы. Хотя они с Лакки и закадычные приятели, но сам он – не Советник. А в ситуации, когда Лакки вынужден действовать через головы местного руководства, нежелательны любые свидетели.
Но теперь снова предстояло действовать, а Бигмен тут же начал заводиться. Он предпочел бы оказаться в океане немедленно, в этом гигантском, самом громадном из всех, какие есть на внутренних планетах….
– И когда мы отправляемся?
– Как только нам подготовят подлодку. Только сначала мы повидаем Тернера.
– Инженера? А его-то зачем?
– У меня есть данные обо всех, кто попадал под ментальный контроль, и я хочу разобраться с парнем в шлюзе. Тернер должен быть осведомлен о нем лучше, чем кто-либо. Но перед тем как мы отправимся к Тернеру…
– Что?
– Перед этим надо выспаться, и ты, мартышка марсианская, немедленно заткнешься!
Тернер жил в многоквартирном доме, в котором обитали явно самые высокопоставленные лица местной иерархии. Бигмен даже присвистнул, когда оказался в вестибюле, украшенном панелями из дорогого дерева и объемными изображениями морских пейзажей. Лакки направился к небольшой повозке, немного смахивающей на большой полотер, подождал, пока к нему присоединится Бигмен, и нажал кнопку с номером квартиры Тернера.
Повозочка привезла их на пятый этаж, пронеслась вдоль силовой направляющей по коридору и остановилась возле дверей Тернера. Приятели сошли, и повозка, жужжа, двинулась с места и вскоре исчезла за поворотом коридора.
– Хм, – удивился Бигмен. – Никогда такой штуки не встречал.
– На Венере изобрели. Теперь их внедряют и на Земле, в новых домах. Со старыми-то мороки много, надо все перестраивать, прокладывать специальные дорожки…
Лакки нажал на кнопку, подсвеченную изнутри красным цветом. Дверь открылась, и из нее выглянула голубоглазая женщина. Она была прекрасно сложена, молода и весьма привлекательна, светлые волосы были коротко обрезаны на затылке и над ушами – по местной моде.
– Мистер Старр?
– Да, миссис Тернер, – Лакки несколько смешался: слишком уж она молода для хозяйки дома.
Но женщина мило улыбнулась приятелям.
– Так заходите! Мой муж предупредил меня, что вы придете. Знаете, он спал сегодня не больше двух часов, так что пока еще не вполне…
Они вошли, и дверь за ними затворилась.
– Извините, что вынужден побеспокоить вас в такую рань, – начал Лакки, – но это вызвано крайней необходимостью. Да мы и не займем у мистера Тернера слишком много времени.
– О, ну что вы, я понимаю, – хозяйка прошлась по комнате, чуточку нервозно поправляя и без того аккуратно стоявшие на своих местах предметы.
Бигмен ошалело озирался. В этой квартире все диктовала женщина. Убранство комнаты было невыносимо слащавым – нежно-разноцветным, со множеством салфеточек и безделушек.
– Как тут у вас замечательно, мисс, хм, то есть мадам, – выдавил из себя Бигмен, почувствовав на себе взгляд жены Тернера.
– Спасибо, – ответила та, едва не зардевшись. – Хотя не думаю, что Лиману очень уж нравится тот стиль, в котором я все устроила. Но он не возражает. Знаете, я так люблю всякие маленькие безделушки И пустячки… А вы?
От необходимости отвечать на этот вопрос Бигмена избавил Лакки.
– А вы давно здесь живете?
– Почти сразу после женитьбы. Меньше года. Это очень дорогой дом, но он чуть ли не лучший на Венере. Тут все совершенно автономное, есть собственный гараж для коастеров, свой коммутатор. Внизу есть даже блоки. Представляете? Блоки! Хотя, конечно, их почти не используют. Даже прошлой ночью. Ну, не знаю, мне так кажется, точно я сказать не могу, потому что все Весслье-то я проспала. Представляете? Даже ничего не слышала, пока не пришел Лиман и не рассказал…
– Может, это и к лучшему, – заметил Лакки. – Вы избежали нервотрепки.
– Я пропустила развлечение, – возразила она. – Все наши соседи были в самой гуще событий, а я спала. Все на свете проспала, и никто меня не разбудил. Просто ужас.
– Что за ужас? – донесся голос хозяина, и в комнату вошел Тернер. Выглядел он неважно: волосы всклокочены, лицо мятое, глаза заспанные. При нем был все тот же компьютер, на этот раз он держал его за ремень в руке и, когда сел, поставил на пол возле себя.
– То, что я пропустила развлечение, – повторила женщина. – Ну, как ты, Лиман?
– Ничего, спасибо. И не говори о том, что ты пропустила развлечение. Хотел бы я, чтобы это было действительно так… Здравствуйте, Старр. Извините, что заставил вас ждать.
– О, ми только пару минут как вошли, – успокоил его Лакки.
– Ну что же, я оставлю мужчин вести серьезные разговоры, – прочирикала миссис Тернер и на прощание чмокнула мужа в щечку.
Тернер пожал ее руку чуть выше локтя.
– Итак, – начал он, проводив ее взглядом, – извините за мой вид, но я просто не успел еще привести себя в порядок.
– Конечно, конечно. А как сейчас обстоят дела с куполом?
– Мы продублировали людей на вахтах, – Тернер протер глаза, – и уменьшили степень автономности каждого из шлюзов. Увы, это идет вразрез с инженерными тенденциями современности. Мы вынесли кабели питания в город, так что теперь в подобных случаях сможем прекратить подачу энергии. И конечно, будут укреплены аварийные перегородки, и число их – увеличено. Вы курите?
– Нет, – ответил Лакки, а Бигмен покачал головой.
– Тогда не передадите ли вы мне сигарету из той штуковины, которая похожа на рыбу? – попросил Тернер. – Да, из этой. Это все причуды моей жены. Никогда не пройдет мимо забавной безделушки, – улыбнулся он. – Знаете, я поздно женился и до сих пор, кажется, ее обожаю.
Лакки с изумлением разглядывал странноватую, отлитую из камнеподобной субстанции зеленого цвета рыбу, из пасти которой выехала зажженная сигарета, едва он прикоснулся к спинному плавнику.
Тернер, казалось, расслаблялся, когда курил. Он заложил ногу на ногу, и верхняя ступня медленно раскачивалась взад-вперед, едва не задевая компьютер.
– А известно ли что-нибудь о том парне? – приступил к делу Лакки. – Ну, возле шлюза?
– Его исследуют. Безумец, конечно.
– То есть он состоял на учете?
– Ну что вы. Нет, конечно, Я это проверяю – я же главный инженер, и на мне весь персонал.
– Знаю. Потому к вам и пришел.
– Рад бы помочь, да что тут скажешь? Обыкновенный служащий. У нас он месяцев семь, и с ним никогда не было проблем. Прекрасные характеристики: спокойный, скромный, старательный.
– Только семь месяцев?
– Да.
– Он инженер?
– Числится инженером, но вся его работа состоит в том, что он находится на посту у шлюза. Это такая рутина: шлюз надо открывать и закрывать, проверять документацию, вести записи. Скорее административная, чем инженерная работа.
– Но инженерное образование у него есть?
– Он окончил колледж. Это его первое место, он еще молод.
Лакки кивнул.
– Я слышал, – сказал он как бы между прочим, – что в городе отмечалась уже серия подобных случаев?
– Разве? – Тернер взглянул на Лакки и пожал плечами. – Не знаю, у меня редко бывает время, чтобы просматривать сводки новостей.
Прозвучал зуммер.
– Это вас, Старр, – сообщил Тернер, сняв трубку.
– Да, я оставил записку, что буду у вас, – кивнул Лакки. – Старр слушает, – ответил он, но отключил экран, позволяющий видеть собеседника, и не переключил прием на громкоговорящее устройство.
– Мы пойдем, Тернер, – сказал он, положив трубку.
– Хорошо, – Тернер тоже поднялся с места. – Если могу оказаться вам полезен – милости прошу в любое время.
– Спасибо. И поблагодарите от нас вашу жену.
– В чем дело? – спросил Бигмен, едва они оказались на улице.
– Наш пароход готов, – сообщил Лакки, останавливая такси.
Они залезли внутрь, и Бигмен снова нарушил молчание:
– Ты чего-нибудь от Тернера добился?
– Да, выяснил кое-что, – Лакки был немногословен.
Бигмен тяжело вздохнул и сменил тему:
– Надеюсь, мы разыщем Эванса.
– Я тоже.
– Да, попал он в переделку… Чем больше я об этом думаю, тем поганей мне кажется дело. Не знаю, шпион Эванс или нет, но его начальник требует от Земли расследования…
Лакки повернул голову и с изумлением взглянул на Бигмена.
– Моррис еще не посылал рапорта на Землю! Как ты мог не расслышать этого вчера?
– Не посылал? – опешил Бигмен. – А тогда кто же?
– Господи! – охнул Лакки. – Ну уж это должно быть понятно! Да Эванс же! Только подпись поставил Морриса.
Глава восьмая
Советник, ау!
Лакки быстро освоился с управлением подлодкой и уже чувствовал себя в океане, как дома.
Служащий, который привел их на корабль, стал было читать лекцию о его устройстве и использовании, но Лакки остановил его, задав пару конкретных вопросов, а Бигмен разразился очередной порцией бахвальства: «На свете еще не изобрели штуковины, которой бы мы с Лакки не могли управлять!». Ну, хвастаться, конечно, не очень хорошо, но говорил Бигмен почти чистую правду.
Подлодка «Хильда» выключила двигатели и легла в дрейф. До этого она стремительно и бесшумно рассекала милю за милей черноты глубин венерианского океана, ни на секунду не включая свои мощные прожектора. Все равно радар обшаривал окрестности куда более тщательно, чем в состоянии был сделать это свет.
Что и происходило теперь. Волны определенной частоты, подобранной так, чтобы отражение от любого препятствия оказалось бы максимальным, разбегались во все стороны от корабля, словно пальцами гигантских невидимых рук обшаривая океан.
Но ничто не отражалось на экране радара. «Хильда» затаилась во тьме на дне океана, в полумиле от поверхности воды, и только покачивалась вместе с мягкими колебаниями океанских течений.
Сначала Бигмен не слишком обращал внимание на то, что творится на экране радара: за иллюминатором разворачивалось шикарное представление.
Все живущее в венерианских глубинах фосфоресцирует, так что дно океана было усеяно цветными огнями куда более крупными, чем звезды, – яркими, да еще и движущимися. Бигмен расплющил нос о толстое стекло и озирал это в полном восхищении.
Тут были такие небольшие кружочки, которые двигались медленными рывками; что-то еще проносилось с такой скоростью, что казалось просто светящейся ниточкой. Тут, кстати, в изобилии виднелись и знакомые Бигмену с Лакки по Зеленому Залу морские ленты.
К Бигмену вскоре присоединился и Лакки.
– Если я еще что-то помню из ксенозоологии…
– Из чего?
– Так называется наука о внеземных живых существах, Бигмен. Перед полетом я проглядел учебник. Книга у меня с собой, возьми, если тебе интересно.
– Книга? Еще чего! Ты мне просто расскажи.
– Ну ладно, начнем тогда с этих маленьких кружков. Полагаю, они относятся к классу пуговичных.
– Пуговичных? – переспросил Бигмен. – А, кажется, я понял, что имеется в виду.
Их тут как раз проплывала мимо иллюминатора целая стая: желтые светящиеся овалы. И каждый был помечен как бы двумя короткими параллельными линиями. Пуговичные перемещались рывками, затем на несколько мгновений замирали и опять отскакивали в сторону. Их было так много и дергались они столь беспрерывно и согласованно, что Бигмену стало казаться, что всякие полминуты дергается «Хильда», а вовсе и не они.
– А вот это вроде отложенные яйца, – пробормотал Лакки и замолк, продолжив лишь чуть погодя. – Вообще, большую часть тварей я не могу опознать. Стой! Это, похоже, алое пятно! Взгляни-ка, вон та яркая штука с нечетким контуром? Сейчас она примется лопать пуговиц.
Желтые блошки засуетились, почувствовали приближение хищника, но поздно – дюжинка пуговиц оказалась накрытой красным пятном. Какое-то время пятно оставалось единственным источником света в иллюминаторе – остальные разбежались кто куда.
– Пятно выглядит просто как большой блин, – продолжил Лакки. – Там, в нем, в общем, ничего и нет, только кожа и чуть-чуть мозгов. Толщиной в дюйм. Его можно разодрать в нескольких местах, а ему хоть бы хны. Видишь, какое это потрепанное? Похоже, рыба-стрела его слегка поела.
Пятно уходило из поля видимости. Какое-то время за иллюминатором господствовала темнота, светились, затухая, лишь два умирающих желтых огонечка. Постепенно пуговицы стали возвращаться на место.
– Пятно это – продолжил Лакки, – своим телом прижимает пуговиц ко дну, постепенно всасывает их и переваривает. Но есть другой подвид, оранжевое пятно, то – куда более агрессивно. Может выстрелить струей воды, да такой, что человека с ног собьет, даже если само только фут в диаметре и толщиной с бумажный лист. Говорят, среди них попадаются и гигантские особи.
– А какие гигантские? – заинтересовался Бигмен.
– Точно не скажу, но в книге сказано, что доходили сведения о невероятных монстрах – о рыбе-стреле длиной в милю или пятне, которое в состоянии накрыть собой всю Афродиту. Не знаю, настолько это соответствует действительности.
– Миля в длину?! Враки!
– А что? – Лакки пожал плечами. – Почему бы и нет? Мы же видим пока только обитателей мелководья. А в некоторых местах глубина океана миль десять. Там всякой твари места хватит.
– Рассказывай… – Бигмен взглянул на приятеля с подозрением. – Ты мне не вкручиваешь? – он повернулся и отошел в сторону. – Где, ты сказал, эта книжка? Лучше-ка я ее сам прочту.
«Хильда» вновь сменила позицию. Радар продолжал свой неустанный труд. Через какое-то время лодка снова двинулась с места. Снова переместилась. Лакки медленно кружил корабль по плато, окружавшему Афродиту, и мрачно глядел ка экран.
Где-то здесь должен быть Эванс. Он просто обязан оказаться тут! Потому что его корабль не предназначен ни для перемещений по поверхности, ни в глубине, большей чем две мили. Он обречен болтаться здесь, на плато в окрестностях города.
Он снова сказал себе «обязан», и тут на экране вспыхнул огонек. Тут же автомат вычислил и вывел на экран указатель курса на появившийся предмет.
– Вот он! – рука Бигмена обрушилась на плечо Лакки.
– Возможно, – поморщился тот. – Если не другой корабль или останки затонувшего.
– Засеки его, Лакки, засеки курс!
– Да все уже в порядке. Сейчас мы к нему подойдем.
Бигмен почувствовал ускорение и услышал шум двигателей.
Лакки пригнулся к передатчику с шифровальным устройством и стал настойчиво повторять:
– Лу! Лу Эванс! Это Лакки. Подтверди прием. Лу! Лу Эванс!
И – снова и снова. Точка на экране становилась все ярче – они приближались. Ответа не было.
– Слушай, Лакки, – заявил Бигмен. – Та штука, похоже, не двигается. Наверное, это затонувший корабль. Если бы это был Советник, так он или ответил бы, или смылся.
– Молчи! – прикрикнул Лакки и продолжил взывать в микрофон:– Лу! Не надо прятаться! Я знаю все, я знаю, почему ты послал сообщение, подписавшись Моррисом, и потребовал своего отзыва на Землю. Я знаю, кого ты подозреваешь! Подтверди прием!
Приемник зашумел. Из динамика дешифровалыцика послышалась вразумительная речь:
– Не лезь! Понял, так и не лезь!
Лакки удовлетворенно улыбнулся. Бигмен. прыгал от радости:
– Как ты его заделал!
– Я тебя сейчас подберу к себе на корабль. Держись, Лу. Мы с тобой во всем разберемся.
– Нет, – медленно возвращались слова. – Ты не… не понял… Я хочу… – и почти в истерике: – Не приближайся, Лакки! Стой!
И больше ни звука. «Хильда» медленно приближалась к кораблю Эванса. Лакки откинулся на спинку кресла и нахмурился.
– Не понимаю, – пробормотал он. – Если он так перепуган, то почему стоит на месте?
Бигмен не расслышал и гордо сообщил:
– Ах, как ты здорово сблефовал, Лакки!
– Ох, Бигмен, – вздохнул Лакки. – Нет здесь никакого блефа. Я знаю ключ к этой истории. Ты бы тоже все понял, если бы дал себе труд немного подумать.
– Что ты узнал? – недоверчиво переспросил Бигмен.
– Помнишь, когда мы с Моррисом вошли в ту комнату, куда потом привели Эванса? Помнишь, что там произошло?
– Нет.
– Ты расхохотался. Сказал, что я потешно выгляжу без усов. И я сам ощутил совершенно то же самое, глядя на тебя. Помнишь?
– Ну, вспомнил.
– А ты не подумал, с чего бы это? Мы же глядели на усачей уже несколько часов. Почему же одна и та же мысль возникла у нас одновременно?
– Понятия не имею.
– Надо думать, некто обладает телепатическими способностями и может передавать ощущения от одного мозга к другому.
– Ты имеешь в виду менталистов? Кто-то из них находился в комнате вместе с нами?
– А что, разве не похоже?
– Но это невозможно! Там был только Моррис. Лакки! Так это Моррис…
– Моррис тоже глядел на нас не меньше часа. С чего бы это ему вдруг изумиться, что мы безусы?
– Значит, там кто-то прятался?
– Не совсем так, – усмехнулся Лакки. – В комнате было еще одно живое существо, и сидело оно на самом видном месте.
– Ты что?! – покатился со смеху Бигмен. – В-лягушка?
– А то? – Лакки был настроен миролюбиво. – Мы, поди, первые люди без усов, которых она в жизни увидела. Вот и удивилась.
– Но это невозможно!
– Почему? Вспомни-ка, их полно в городе, люди их содержат дома, кормят, балуют. Слушай, как по-твоему, они их действительно любят? Или сами лягушки навязывают свою любовь телепатически, чтобы их содержали и кормили?
– Да что ты, Лакки, – обиделся Бигмен. – Что тут странного, что их любят? Они же такие милые. Зачем им людей гипнотизировать?
– А ты уверен, что полюбил их сам? Тебе никто не навязал?
– Никто мне ничего не навязывал. Понравилась она мне и все.
– Вот как? Но через две минуты, как ты впервые увидел В-лягушку, ты принялся ее кормить. Помнишь?
– Ну и что тут плохого?
– А чем ты ее кормил?
– Тем, что ей нравится. Горохом, смазанным таво… – Бигмен осекся на полуслове.
– Именно. Этот тот самый тавот и вонял. Никакой ошибки. Но как ты сообразил, что горох надо смазать этим? Ты что, всегда кормишь животных тавотом? Тебе известны существа, которые бы его жрали?
– О Господи… – бессильно пробормотал Бигмен.
– Так как? Ты полностью контролировал себя или лягушка подсказала тебе, что ей надо?
– Я не думал… – бормотал Бигмен, – Теперь вес так ясно, когда ты объяснил. Я просто отвратительно себя чувствую.
– Почему?
– Отвратительно. Как представлю, что всякие животные распускают в моем мозгу всякие дурацкие мысли, так меня начинает мутить. Антисанитария просто какая-то, – и от отвращения Бигмен сморщился.
– Увы, – вздохнул Лакки. – Тут дело похуже, чем антисанитария. – И снова повернулся к экрану.
До кораблика Эванса оставалось меньше полумили. На экране видны были уже вполне разборчивые очертания подлодки.
– Эванс, мы тебя видим, – сказал Лакки в микрофон. – Ты можешь двигаться? Что с твоей посудиной?
Ответ пришел незамедлительно и был переполнен эмоциями:
– Да хранит тебя… Лакки! Я сделал все, что мог… Вы – в западне… точно так же, как и я!
И, словно подтверждая сказанное им, удар страшной силы потряс «Хильду», перевернул ее набок и остановил главный генератор корабля!
Глава девятая
Из бездны
Вспоминая впоследствии события этих часов, Бигмен видел их как бы сквозь перевернутую другим концом подзорную трубу: отдельные кошмарики беспорядочных событий.
После удара он отлетел к переборке. То, что показалось ему чуть ли не вечностью, длилось не долее секунды. Бац – и он распростерт на полу и едва дышит.
Лакки, сумевший остаться за пультом, заорал:
– Главный генератор отключен!
Бигмен попытался подобраться к нему по вставшему торчком полу:
– Что стряслось?
– Нас подбили. Я еще не понял, насколько серьезно.
– Но свет горит.
– Знаю. Это аварийный генератор.
– А двигатель?
– Понятия не имею. Пытаюсь разобраться.
Двигатели хрипло прокашлялись и включились. Но раньше они гудели мягко и размеренно, а теперь дребезжали так, что у Бигмена немедленно заныли зубы. «Хильда» дернулась, как раненый зверь, и встала в нормальное положение. Моторы снова заглохли.
Приемник забулькал, и Бигмен напряг слух, чтобы разобрать там хоть что-то.
– Старр! Лакки Старр. Это Эванс. Подтверди прием.
– Я слушаю, – ответил Лакки, подскочив к передатчику. – Что с нами?
– Неважно, – донесся усталый голос. – Теперь это может тебя не беспокоить. Им достаточно уже и того, что мы останемся тут навечно. Зачем ты полез сюда? Предупреждал же…
– Твой корабль разбит, Лу?
– Я торчу здесь уже часов двенадцать. Света нет, энергии нет, только батарейки для радио, но и те иссякают. Очистители воздуха вышли из строя, так что и с этим дело дрянь. Вот так, Лакки.
– Можешь оттуда выбраться?
– Как? Шлюз не работает. У меня есть скафандр, но если я попытаюсь выйти наружу, то меня раздавит.
Бигмен понял, о чем речь, и содрогнулся. Дело в том, что шлюзы в подводных кораблях устроены так, что пускают воду в промежуточную камеру медленно, очень медленно. А если просто открыть шлюз на дне океана, то – моментально подставляешь себя под сотню тонн давления. Никакой, хоть из стали, скафандр не поможет, его расплющит, как пустую жестянку под колесами.
– Мы еще можем двигаться, – сказал Лакки. – Сейчас подойду. Мы состыкуемся шлюзами, и я заберу тебя на «Хильду».
– Спасибо, только зачем? Если тронешься, по тебе опять шарахнут, да и какая разница: быстро подохнуть тут или медленно – на твоем корабле?
– Слушай, – рассердился Лакки. – Мы умрем в свой час, но ни секундой раньше. Помирать всякому придется, но сидеть сложа руки и дожидаться – слишком уж просто. Дуй в машинное отделение, – приказал он Бигмену, – и выясни, можно ли починить.
Находясь в машинном отделении и неловко орудуя с «горячим» микрореактором с помощью специальных дистанционных манипуляторов, по счастью, не вышедших из строя, Бигмен чувствовал, как корабль, цепляясь за дно, медленно тащится вперед. Двигатели дребезжали и выли. Затем раздался какой-то отдаленный грохот, которому срезонировал корпус «Хильды», казалось, в нескольких сотнях ярдов от корабля что-то взорвалось. Бигмен почувствовал, что корабль остановился, моторы лишь едва подрагивали. Похоже, корабли состыковались шлюзами – операция, требующая точности и опыта. А теперь из шлюзов откачивают воду – свет фонарей в машинном отделении потускнел, и на поврежденном генераторе зажглась лампочка «перегрузка». Теперь Эванс сможет перебраться к ним без всяких проблем.
Когда Бигмен, закончив свои дела, вернулся в рубку, то застал там уже обоих Советников. Лицо Эванса было бледным и озабоченным. При появлении Бигмена на нем появилось нечто вроде улыбки.