Убийство со вкусом пеперончино Евдокимова Юлия

– А давайте на «ты», коллега, – предложила Саша, и сообщила, что сейчас уважаемого коллегу разочарует, потому что Сергея знает примерно столько же, сколько и Андреа. – Есть, конечно, общая знакомая, которая знает его хорошо, но сам понимаешь, мнение брошенной любовницы вряд ли сильно поможет в этом вопросе.

– А давай все же спросим, – попросил Андреа, также переходя на «ты», – я никак не могу создать своего мнения о Сергее, это трудно, общаясь через переводчика. Я хочу понять, что он за человек и как строить защиту.

Саша набрала московский номер Ирины, включив громкую связь и сразу перейдя на итальянский с русской сотрудницей итальянского консульства, чтобы по ходу разговора не переводить адвокату слова девушки:

– Я не думаю, что он способен кого-то убить. – Уверенно сказала Ирина. -Мы никогда не говорили о его жене, и я не имею о ней ни малейшего представления, но, знаешь, мне подумалось – сколько бы подруг у него не было, он все равно возвращался к ней. И вообще он… чистюля, во всех смыслах, и он сноб. Он не «браток», он интеллектуал из хорошей семьи. Никогда он не будет пачкать руки убийством, а предпочтет нанять кого то, и не знать никаких подробностей.

Но ты можешь себе представить Сергея, не знающего ни слова по-итальянски, нанимающего киллеров в Италии? Вот и я не могу. Даже переводчика он искал через нас с тобой! Держи меня в курсе, все же не чужой человек. И я думаю, что это недоразумение скоро выяснится. – Ирина попрощалась и отключилась.

Допив просекко и одним глотком опрокинув в себя уже остывший кофе, адвокаты направились в квестуру.

Саша шла рядом с Андреа, говорила с ним о чем-то не значащем, а сама наслаждалась Римом вокруг.

Три дня назад она и помыслить не могла, что окажется в одном из своих любимых городов, пусть и по такому неприятному поводу. Она мысленно дала себе слово: больше никаких подозреваемых, никаких преследований и погони за убийцами по зеленым полям, и главное, не бродить одной по лесам и горам.

Рим радовал взгляд. То в одном то в другом проеме между высокими домами мелькали грандиозные купола старых храмов, теплые терракотовые и строгие темные фасады домов старого Рима казались такими родными! Жизнь на глазах становилась прекрасной.

Осенняя хандра осталась где-то там, за крылом самолета, и Саша собиралась не только работать, но и наслаждаться каждой минутой своей римской жизни по полной программе.

Глава 4.

Дождь лил как из ведра. Дворники полицейской машины уже не справлялись с потоками воды, без остановки льющимися на ветровое стекло.

Утренний прогноз обещал хорошую погоду, наверное, в Риме так оно и было, и светило теплое осеннее солнышко, но здесь, неподалеку от провинциального городка Борго Сан Микеле, уже к обеду словно ниоткуда набежали облака, за ними плотные темные тучи и вот уже все небо было закрыто без малейшего просвета.

Маурицио тяжело вздохнул:

– Вот всегда так в мое дежурство.

Он работал в дорожной полиции более десяти лет, и каждый раз, как ему заступать на смену, что-то случалось. То напарник заболеет и приходится дежурить с кем-то из неприятных коллег, то погода резко испортится. Один раз посреди осени ни с того ни с сего выпал снег. И конечно, все аварии и происшествия на этом отрезке дороги доставались именно ему.

Маурицио уже задумался, не следует ли ему сменить работу. Во всяком случае, в это воскресенье он непременно сходит на мессу и хорошенько попросит Сан Микеле – Святого Михаила его вразумить, может и вправду стоит поискать нормальную работу.

Он задумался, пытаясь разглядеть в пелене дождя далекие горы Абруццо, но даже ближние невысокие холмы слились одно целое с серым небом и дождем.

Нет, не все было так плохо, ему нравилась служба в дорожной полиции.

В отличие от коллег в других странах итальянская «polizia stradale» призвана скорее помогать автомобилистам, чем их наказывать.

Главной мечтой полицейского был новый автомобиль, «Lamborghini Gаllardo Polizia”, который может «достать» любой суперкар, гордость дорожной полиции Италии. Но пока на «Галлардо» ездил кто угодно, а не Маурицио, ему кроме патрульного фиата, ничего не доставалось.

Вместо гонок на ламборгини ему приходится часами сидеть на этом отрезке пути, где мало кто ездит, да еще в непогоду. Нормальные люди уже отработали свое время в офисе и ушли домой, а им с Пиппо еще три часа мокнуть тут под дождем.

– Все же надо подумать о смене работы!

Пелену дождя прорезал слабый свет. Он приближался слишком быстро и Маурицио толкнул напарника:

– Кому надо гнать по этой дороге, когда скоростная трасса неподалеку? Пойдем-ка, проверим

– Да ладно тебе, домой кто-то возвращается. Оставь их в покое, смотри, что там делается, – напарник, Пиппо, показал за окно машины на пелену дождя.

Но Маурицио уже надевал прорезиненный плащ и выходил из машины.

Машина приближалась, и полицейский взмахнул белым жезлом с красным кружком на конце.

Ему показалось, что водитель не собирается останавливаться и лишь немного сбросил скорость, но в этот момент Пиппо развернул полицейский фиат на дороге по направлению, куда намеревался ехать автомобиль, и тоже вышел из машины,

Автомобиль затормозил, и водитель опустил стекло:

– Офицер, смотри, погода какая, пропусти, а? Нам далеко еще ехать! Да все нормально у нас, мы ж ничего не нарушали, поехали мы, да?

– Куда направляетесь?

– В Паолу, – назвал город в Калабрии водитель

– А что не по трассе в такую погоду?

– Думали, что проскочим быстрее, да и трасса скоростная платная, сам понимаешь, лишние траты.

– Не гоните с такой скоростью, видите, погода какая, – Маурицио посветил фонариком в салон машины.

Что-то кольнуло внутри, как будто сработало полицейское чутье: ему не понравились двое пассажиров, один рядом с водителем, один на заднем сиденье. Они казались не по ситуации напряженными, молча сидя в салоне и стараясь не встречаться взглядом с полицейским.

– Документы предъявите, – потребовал Маурицио и махнул напарнику: – Иди сюда.

Пиппо уже собирался тронуть друга за руку и сказать, что в такую погоду надо не придираться, а попросить водителя быть осторожнее, а то и переждать где-то самую сильную непогоду, как Маурицио добавил:

– Багажник откройте.

В машине на секунду воцарилась тишина, водитель неуверенно посмотрел на пассажира справа, и Маурицио, окончательно уверившись, что здесь что-то не так, повторил:

– Багажник откройте, выходите все из машины.

Пассажиры зашевелились. Словно в замедленной съемке Маурицио увидел, как водитель и пассажир на переднем сиденье выхватывают из-за пазухи оружие, хотел предупредить напарника и крикнул, но вместо крика почему-то получился сдавленный хрип:

– Пиппо, ложись!

Напарник обернулся.

– Как в кино, – успел подумал Маурицио, когда раздались выстрелы.

Глава 5.

Невысокий темноволосый мужчина в отлично сшитом костюме появился в комнате заседаний вместе с руководителем squadra mobile, специального «летучего» подразделения итальянской полиции.

Полицейские зашептались. Этого человека, одного из руководителей дирекции государственной антикриминальной полиции, «direzione anticrimine», почти все знали в лицо.

Многие его не любили, за самоуверенность и гордыню, любовь к пафосным дорогим вещам, от одежды до вин, но все признавали его высокий профессионализм.

Дотторе (обращение в Италии к людям с высшим образованием) Карло Бальери, выходец из бедной семьи с итальянского юга, благодаря своим талантам и результатам школьных экзаменов сумел поступить на юридический факультет в престижном университете Milano Bocconi. Это было лучшее образование в сфере юриспруденции в Италии, но в отличие от многих своих коллег Бальери не стал адвокатом, а прошел все стадии полицейской работы. Он возглавлял сквадра мобиле – «летучий спецназ», занимающийся также расследованием серьезных преступлений – в крупном городе на севере страны, он поработал в Палермо и постепенно превратился в одного из лучших специалистов в стране по вопросам мафии.

Поработав несколько лет главой комиссии «Антимафия», а потом советником предыдущего премьера, Карло Бальери стал одним из директоров криминальной полиции Италии.

Все знали, что, не смотря на снобизм выходца из низов, дошедшего до самого верха, интуиция никогда не подводит дотторе Бальери, и среди коллег он получил прозвище «Лис».

– Как вы знаете, неделю назад произошло трагическое событие, – открыл совещание Микеле Ломбардо, руководитель сквадра мобиле и вице-квестор, заместитель руководителя полиции региона Лацио. – Двое наших коллег из дорожной полиции, Маурицио Скальци и Филиппо Джирони были расстреляны в упор на второстепенной дороге у города Борго Сан Микеле, неподалеку от Латины.

За последнее время в регионе Лацио не случалось подобных происшествий, настолько нагло были убиты два обычных сотрудника полиции при исполнении своих служебных обязанностей.

На этой дороге и в нормальную погоду движение средней интенсивности, а в связи с плохими погодными условиями там было пусто, и обнаружили наших коллег лишь утром, к моменту передачи дежурства, когда они не вышли на связь.

Их нашли на шоссе рядом со служебным автомобилем, как определили эксперты, они расстреляны в упор из двух пистолетов. Заключение экспертов о марке оружия и описание картины преступления передано каждому из вас в специально подготовленном досье, и я надеюсь, все присутствующие с бумагами заранее ознакомились.

Картина происшествия такова: полицейские остановили машину, а находившиеся в ней люди запаниковали и открыли огонь.

Камер в этой части дороги не установлено, и определить, что за машину остановили дорожные полицейские, к сожалению, невозможно, все следы смыло проливным дождем. Проверки на дорогах усилили, но это ничего не дало. За те несколько часов, пока убийство не обнаружили, они могли уехать уже довольно далеко.

По решению «дирецьоне антикримине» – антикриминальной дирекции, дело передано нам.

– Совершенно ясно, что это не просто паника преступников, которых останавливает дорожная полиция, – раздался тихий хрипловатый голос, и в зале наступила тишина, Лиса всегда слушали очень внимательно. – В машине что-то везли. Или кого-то. Не часто совершаются настолько наглые нападения на полицейских в этой части страны. – Карло Бальери оглядел зал.

– Я попросил подготовить мне сводку происшествий за три дня, предшествующих вчерашнему преступлению. Ничего интересного, что могло бы нас заинтересовать, в сводке нет. За исключением одного события. – Лис выдержал интригующую паузу.

– За два дня до происшествия на дороге русский бизнесмен, – он сверился с записями, – Сергей Троицкий – заявил о пропаже своей жены.

По подозрению в совершении преступления – убийства супруги, синьор Троицкий был задержан и находится сейчас в предварительном заключении.

Моя интуиция, – по залу прокатился вздох, – подсказывает, что это именно то событие, которое нам нужно. Сейчас мы ждем данные по биллингу – посмотрим, какие телефонные звонки зафиксированы в том квадрате, где убиты полицейские. Наша задача – как можно быстрее определить подозреваемых в совершении этого преступления.

– Вы считаете в машине кого-то везли? – поднял руку один из полицейских.

– Я полагаю, что там могла быть пропавшая жена русского бизнесмена.

– Конкретные задания перед каждым будут поставлены по завершению совещания. Все свободны, – подвел итог вице-квестор Ломбардо.

***

Парень в джинсах и клетчатой рубашке навыпуск чувствовал себя очень неуютно в кабинете инспектора.

– Да все вроде было нормально… ну ругались они… а кто сейчас не ругается? Нет, девицу эту вторую не видел. А чему вы удивляетесь? Каждый второй, если не первый, итальянец имеет «аморе», это же не значит, что он собирается разводиться, будто вы не знаете, как у нас бывает. Ну, и хозяин же мужик видный, почему бы и нет, если жена часто оставляла его одного?

– Ничего не видела. Не знаю. Мое дело – кухня. – Невысокая пожилая женщина волновалась, вытирая вспотевшие ладони о платье. – Я вообще уходить хотела, платят то они хорошо, но мне далеко добираться, да они ж еще не понимают по-итальянски. Как я могу готовить, если хозяйка не может объяснить, что хочет! Ну, они в основном ели в ресторанах, так что я готовила только завтраки и прочее понемногу, чтоб еда была в холодильнике. А ссорились – не ссорились, не знаю. И никаких женщин не видела.

– Приходила к нему какая-то женщина, часто приходила, – я тут на улице убираю, мне все видно, – стараясь правильно выговаривать итальянские слова, объяснял полицейским темнокожий парень в униформе уличных коммунальных служб. – Тут домов мало, все на виду. Только жена за дверь, та, другая, тут как тут. Да, вроде похожа на фото, вроде она.

– Да он должен быть на месте, он же садовник, все время здесь в саду. И живет там, в подсобке. Он же парень без образования, кто его возьмет на другую работу, должен быть тут. С садом у него вроде хорошо получалось, хозяин то не очень в этом разбирается, нравится им – и ладно. Но работает добросовестно, – пожимала плечами горничная-румынка, все время пытаясь вручить полицейским свой вид на жительство, – у меня все нормально, я по контракту работаю!

– Да, эта блондинка несколько раз заходила. Но на ночь не оставалась. Я вам как скажу – я б ее с хозяйкой спутал, очень похожи, – я ж тут вроде охранника, но больше за садом смотрю, чтоб никто не залез, сад большой, – пожилой итальянец причмокнул одобрительно, разглядывая фотографию Карины.

– Мы все знаем, что он из Калабрии, сейчас много оттуда приезжает, в основном на север, но и у нас их тоже много. Домой к нему никто не приходил, он тут жил, в домике в саду. Он же садовник. Но я знаю, что он ходил в церковь Святого Франциска из Паолы, там все калабрийцы собираются.

– Ой, к нему же родственники приезжали, где жили, не знаю, но несколько раз приходили к нему, когда хозяев не было, он им сад показывал, хвалился, наверное. Откуда? С родины его, они и разговаривали между собой на диалекте. Два взрослых мужчины. Вроде братья его.

– Нет, я не видел, чтобы хозяин или хозяйка с ним разговаривали. Мне кажется, они его и не замечали.

Глава 6.

В квестуре Андреа предъявил дежурному свои документы, и они с Сашей поднялись в кабинет к инспектору, расследующему дело Сергея.

Инспектор пригласил их присесть у длинного стола, крикнул кому-то в другой комнате, чтобы принесли кофе. Сел за стол, и, не дожидаясь, пока Андреа представит ему свою спутницу, развел руками:

– К сожалению, уважаемый дотторе Сфорца, дела вашего подзащитного у меня больше нет.

– Как это нет? – Поднял брови Андреа.

– А вот так. Дело забрали в «сквадра мобиле» – летучий отряд.

– Они что, с ума сошли? Они за кого принимают моего клиента!

– Думаю, что для вашего клиента это даже лучше, и скоро он будет на свободе, – в этот момент как раз принесли кофе и инспектор кивнул на чашечки, – давайте выпьем кофе, и я все объясню.

Дело в том, что примерно в то же время, что пропала женщина, на дороге, ведущей на юг, были убиты двое дорожных полицейских. Есть подозрение, что в машине, которую они остановили, как раз везли труп. Ну, то есть, наверное, еще живую, – поправился он, – супругу вашего подзащитного.

– С чего они так решили?

– Интуиция сработала, – махнул рукой инспектор. – у Лиса.

– А он здесь причем? – судя по всему, Андреа понял, о ком идет речь, Саша же ничего е понимала, удивленно глядя на обоих мужчин.

– Кто это, Volpe? – спросила она.

– Алессандра Эмельянова, – как и все итальянцы Андреа не выговаривал букву Е в сочетании с последующей согласной. – Адвокат синьора Троицкого в России и мой официальный помощник в этом деле. – Наконец представил Сашу адвокат.

– Алессандра, Volpe – Лис – это Карло Бальери, высокопоставленный чиновник, один из директоров антикриминальной дирекции.

– А почему Лис?

– Так его зовут даже газеты. Это очень популярная личность в нашей стране, один из лучших специалистов по мафии, а Лисом его прозвали за незаурядный ум, хитрость и даже коварство, с которым он выходит победителем во всех своих расследованиях.

– У него особое чутье – он в любом деле сразу чувствует, откуда начинать и где копать, – добавил инспектор. – Думаю, вашему клиенту повезло и скоро он будет на свободе. Если, конечно, он не виновен, – c легкой ехидцей завершил он свои слова.

***

Выйдя из квестуры. Андреа сделал пару звонков и сообщил Александре, что в четыре часа их ждет сам глава «сквадра мобиле», вице-квестор Микеле Ломбарди.

– Общие знакомые нашлись, – подмигнул он девушке, – я слышал, что у вас в России тоже связи решают все?

Саша рассмеялась: – Примерно так!

До встречи оставалось еще два часа, и Андреа убежал по своим делам, договорившись встретиться с девушкой у римской квестуры, где и заседал «vice questore», вице – квестор, заместитель начальника полиции региона Лацио и глава сквадра мобиле.

Саша решила не возвращаться в апартаменты, а погулять по Риму, тем более что квестура располагалась в самом центре, на Квиринале.

Она поднялась на Квиринальский холм ко дворцу и парку, прошлась немного среди деревьев и спустилась с широкой улицы Квиринале на небольшую виа Сан Витале, где в палаццо из желтого камня располагалась римская квестура.

Здание напоминало флорентийские дворцы, оно было так же сложено из шершавых каменных прямоугольников с желобками между ними, но в отличие от серых и бежевых флорентийских фасадов, казалось слегка золотистым.

У входа, поглядывая на часы, уже прогуливался Андреа.

Внизу в парадном подъезде у адвоката проверили удостоверение, снова не обратив внимания на Сашу, словно она была бесплатным незаметным приложением к Андреа, и предложили подняться на второй этаж, назвав номер кабинета.

– Хм, а в тосканской и умбрийской полиции ко мне относились с большим уважением, – обиженно пробормотала девушка.

Секретарь в приемной сообщил шефу по телефону о появлении «avvocato Сфорца де Бретиньи» и неожиданно вице – квестор Ломбарди сам вышел из кабинета поприветствовать и пригласить гостя войти.

Видимо, у Андреа действительно были неплохие связи даже в итальянской столице. Саша возгордилась, какого крутого адвоката нашла она для Сергея!

Тут ее впервые заметили.

На вопросительный взгляд вице – квестора Саша мило улыбнулась и хлопнула ресницами, а Андреа представил ее так же, как сделал это чуть раньше в управлении уголовной полиции.

Но реакция оказалась другой. Вице – квестор просиял широкой улыбкой, сообщил, как невероятно он рад познакомиться с такой «bella signorina», но развел руками, и предложил «белла синьорина» попить кофе в приемной, потому что собирался разговаривать с уважаемым адвокатом Сфорца де Бретиньи наедине.

Так с Сашей в Италии еще не обращались. Она обиженно отказалась от кофе, и под виноватым взглядом Андреа сообщила, что подождет его на улице, погуляет под теплым римским солнцем.

Она вышла из приемной и остановилась в коридоре у широкого окна, выходившего на очередной римский храм с традиционно внушительным куполом.

Поднимаясь сюда вместе с Андреа она не заметила, с какой стороны они вышли к приемной вице – квестора и сейчас стояла, любуясь видом и соображая, в какую сторону идти к выходу.

Стоять тут в качестве отправленной за дверь бедной родственницы ей совершенно не улыбалось.

– Синьора кого-то ждет? Я могу вам помочь?

Саша вздрогнула и обернулась. Она не заметила, когда к ней подошел невысокий мужчина лет за пятьдесят, в элегантном сером костюме. Либо девушка слишком погрузилась в свои мысли, либо он сделал это бесшумно.

Мужчина был на полголовы ниже Александры, худощавый, с вьющимися, слегка тронутыми сединой темными волосами, спадавшими на воротник пиджака.

От него пахло дорогой туалетной водой, и во всем облике была та неуловимая и необъяснимая харизма, которая делает особенными совершенно непримечательных на первый взгляд людей.

Покоренная этой харизмой, сильной энергетикой незнакомца, Саша улыбнулась и призналась, что банально потерялась.

– Какой кабинет вам нужен, синьора? – мужчина тоже улыбнулся.

Саша объяснила, что ищет выход, и неожиданно для себя пожаловалась незнакомцу, что ее банально выставили из кабинета, а ведь она специально пришла на встречу, в двух словах рассказав, из-за чего она здесь.

Мужчина поднял одну бровь:

– Так вы адвокат русского синьора?

– Не совсем, – девушка рассказала, в каком качестве она прилетела в Рим, призналась, что никогда не видела Сергея в реальности, а лишь пару раз в скайпе.

Заодно она похвалилась своим предыдущим сотрудничеством с итальянской полицией, хотя это скорее можно было назвать мельтешением под ногами и вмешательством в работу полицейских, которые прекрасно бы обошлись без нее. Прозвучало все это смешно и нелепо, и девушка покраснела.

– Ну, ошибку вице – квестора мы сейчас исправим, – улыбнулся незнакомец, взял Сашу за руку и повел к двери в приемную.

Саша ни минуты не сомневалась, что держащий ее руку мужчина может решить не только эту, но и любую другую, даже самую сложную проблему, и она бы совершенно не возражала, если бы он и дальше вел ее за руку, как минимум, пока дело Сергея не завершится полным оправданием бизнесмена.

Секретарь в приемной вице – квестора торопливо поднялся из-за стола и вытянулся в струнку, как только Сашин спутник вошел в двери. Не обращая внимание на секретаря, все так же держа девушку за руку, тот открыл дверь в кабине вице-квестора, который тоже поднялся при виде вошедших.

Встал и Андреа, которого представил вице – квестор, а Андреа добавил, что это честь для него лично познакомиться с «dottore».

– Мы уже практически завершили беседу, – сказал Ломбарди, – я в вашем распоряжении, дотторе.

– Нет-нет, – мягко улыбнулся Сашин спаситель, отодвигая для девушки кресло, и сам усаживаясь в соседнее. – Давайте еще раз обговорим всю ситуацию, и синьора – синьорина? – уточнил он, взглянув на Сашу, – войдет в курс дела.

– Вы уверены… – замялся Ломбарди

– Вы предлагаете искать переводчика, ведь синьора Троицкая, насколько мне известно, не говорит по-итальянски? Я думаю, ей будет гораздо удобнее общаться с соотечественницей, и синьорина – простите, я не спросил ваше имя – будет нам очень полезна.

– Алессандра, – проговорив свое имя по-итальянски, ответила Саша.

Вице – квестор пожал плечами, всем своим видом говоря, что он с этим не согласен, но решать Сашиному спутнику.

Саше рассказали о трагедии на небольшой дороге южнее Рима, и о предположении, что в машине преступников могла находиться похищенная женщина.

К этому моменту полиция получила от сотовых компаний номера телефонов, находившихся в зоне убийства полицейских в нужный отрезок времени и список номеров, на которые с этих телефонов звонили.

Так определили круг лиц, которые могли совершить преступление.

В очерченной зоне несколько раз совершались звонки с двух номеров, эти номера принадлежали братьям Фоти из Калабрии, Доменико и Николо, один из которых, Николо, уже привлекался за киднеппинг – похищение людей, а также рэкет, и вышел на свободу два года назад.

Одним из номеров, на который звонили братья, оказался номер садовника на вилле Троицких, он тоже не появлялся с момента исчезновения Дарьи Троицкой. Садовника и братьев сейчас ищут.

Обслуга на вилле рассказала полиции, что к садовнику, Микеле Макри, приезжали его родственники, суд по всему это и были двоюродные братья из Калабрии.

Речь, скорее всего, идет о похищении с целью выкупа, но после убийства полицейских братья вынуждены были затаиться, добравшись до родных мест, поэтому заявления о выкупе не поступало, они раздумывают, что делать дальше.

– Вашего синьора Троицкого мы освободим, – сказал вице – квестор Саше. – Принесем извинения, если потребуется. Но сначала мы должны быть уверены в отсутствии сговора с семьей Фоти, возможно, заявления о выкупе не поступило потому, что заказчиком похищения был именно синьор Троицкий, который намеревался избавиться от жены.

Страницы: «« 12

Читать бесплатно другие книги:

Наконец-то мне повезло, и я нашла отличную работу. Всего-то и нужно поухаживать несколько месяцев за...
Этот текст – сокращенная версия книги Джеффри Лайкера «Дао Toyota. 14 принципов менеджмента ведущей ...
Кто же знал, что нельзя поднимать чужой крест, а тем более кармический! Я о таком даже не догадывала...
Автор бестселлера "Красные Цепи" предпринимает исследование тайн Мироздания. Великолепный многоплано...
Как вести себя в самый непростой период жизни подростков? Как серьезно отнестись к проявлениям их по...
Начало XVIII века. Могущественная Ост-Индская торговая компания несет катастрофические потери из-за ...