Невеста для злодея Дрейк Оливия

Плотный незнакомец, стоявший сзади, держал лампу, освещавшую его грубые черты, бакенбарды и кустистые брови. Когда же свет упал на того, что стоял впереди, она различила льняные волосы и узкое лицо с аристократическими чертами.

Мадди вздрогнула. Как она и подозревала, негодяем, похитившим ее, оказался кузен Альфред. И похоже, намерения у него были далеко не добрые.

Он направился к ней и остановился напротив стула. Улыбка триумфатора заиграла на его губах.

– Моя дражайшая Мадлен, как хорошо, что ты, наконец, очнулась.

Ей хотелось плюнуть ему в лицо, но это было бы глупо. Он в ответ ударит ее, а со связанными руками она не сможет защититься… и защитить ребенка. У нее будет больше шансов спастись, если, используя свой актерский талант, она прикинется смиренной, испуганной женщиной.

Она взглянула на кузена – и ее нижняя губа задрожала.

– Лорд Данем! Я… я не понимаю… Почему я привязана к этому стулу? Это вы привезли меня сюда?

– Конечно, я, дура. Ты же не думала, что сможешь выйти сухой из воды, похитив мое наследство, правда?

Из внутреннего кармана сюртука он достал небольшой пистолет и погладил ствол.

Мадди ахнула, теперь уже встревожившись по-настоящему.

– Пожалуйста, не стреляйте! Как я уже говорила, мне не нужны ваши деньги. Это правда!

– Перестань распускать сопли. – Данем опустил оружие. – Просто я хочу тебе напомнить, кто здесь хозяин. Ты останешься в живых, если будешь послушной. Корабль скоро подойдет.

– Корабль?

– Я отправлю тебя куда-нибудь подальше, чтобы ты никогда не смогла потребовать своей части наследства. Пиджин будет твоим провожатым.

Мужчина с фонарем злобно ухмыльнулся, глядя на нее.

Тревога снова захлестнула Мадди, хотя она и старалась изображать смирение. Альфред лгал ей. Он бы никогда не рискнул оставить ее в живых. Из страха, что она может вернуться. Вероятно, он проинструктировал Пиджина: приказал бросить ее в холодные черные воды, как только корабль отойдет подальше от берега.

– Где… где мы? – спросила она. – Сколько сейчас времени?

– Скоро рассвет. Мы в небольшом поместье нашего деда, на побережье в Сассексе. – Лицо Альфреда исказилось в глумливой усмешке. – Какая досада, что ты не станешь его владелицей – как и других земель деда.

Мадди лихорадочно размышляла. Ее кузен был настроен весьма решительно, а ждать помощи от Нейтана не приходилось. Даже если муж поймет, что ее похитили, он никогда догадается, где именно ее искать. Она могла рассчитывать лишь на себя одну.

И тут ее осенило; она нашла, как ей казалось, идеальное решение, которое могло удержать Альфреда от расправы над ней.

– Вам не нужно угрожать мне, – сказала она. – Я с радостью отпишу вам мою часть наследства.

– Что? Не болтай глупости.

– Я говорю правду, уверяю вас. Нейтан дал мне более чем достаточно средств. К тому же мне не нужны кровавые деньги от герцога. Вы ведь знаете, как он обошелся с моей матерью…

– Ты лжешь, – процедил Данем.

– Нет, это правда. И я готова подписать любой документ. – Придав лицу выражение искренности, Мадди подалась вперед. – Подумайте хорошенько. Это даже сыграет вам на руку. На сегодняшний день наследство поделено на три части. Если я исчезну, то вы с Тео снова получите по половине. Но если я останусь и отпишу вам свою часть, то в таком случае вам достанется две трети.

Брови Альфреда поползли вверх. Он отвел от Мадди взгляд своих водянисто-голубых глаз – как будто взвешивал возможные последствия. И на лице его явственно проступило выражение алчности. Вероятно, наследство и впрямь было огромным.

Тут он вновь взглянул на пленницу.

– Я вижу тебя насквозь. Ты намерена рассказать Роули, что я похитил тебя. Он начнет преследовать меня и добьется отмены договора.

– Нет! Мы с Нейтаном поссорились. Я сказала ему, что ухожу из Гилмор-Хауса. Он, возможно, даже не подозревает, что меня там уже нет.

На сей раз ей не пришлось притворяться и изображать страдания. Даже если Герти сообщит Нейтану, что его жена пропала, он, скорее всего, решит, что она просто решила съехать пораньше.

Альфред сунул пистолет в карман и принялся мерить шагами комнату.

– Я не понимаю, как вопрос можно решить законным образом, – проговорил он минуту спустя.

– Почему бы и нет?! – воскликнула Мадди. – Нам нужно побыстрее вернуться в Лондон. Уверена, что мы можем прибыть туда еще до полудня. Как только ваш поверенный составит документы, я подпишу их. Обещаю.

Несколько мгновений кузен внимательно смотрел на нее. Мадди выдержала его взгляд в надежде и мольбах, что он согласится.

– Ладно, хорошо, – сказал он. – Но я привезу бумаги сюда. Пиджин присмотрит за тобой, пока меня не будет.

Мадди судорожно сглотнула и взглянула на человека с лампой. Тот ответил ей ухмылкой, обнажившей чернеющие дыры вместо нескольких зубов. Боже, она не могла остаться в обществе этого безжалостного головореза!

Но Альфред уже направился к двери.

– Постойте, пожалуйста! – взмолилась Мадди. – Если оставляете меня здесь, то, по крайней мере, хотя бы развяжите. У меня онемели руки, и когда вы вернетесь, я буду не в состоянии что-либо подписать.

К ее величайшему облегчению, Альфред кивнул Пиджину. Тот, склонившись над ней, развязал веревки. Освободившись, Мадди принялась растирать запястья, делая вид, что ей ужасно больно. Потом ссутулилась на стуле и понурилась, изображая покорность и смирение.

Через несколько секунд дверь закрылась, и в замочной скважине повернулся ключ. Затем послышались удаляющиеся шаги.

Мадди вскочила со стула и осмотрелась. Нужно было срочно найти какой-то выход. Сначала она толкнула дверь, чтобы проверить, сработал ли замок. Дверь не поддалась. Тогда она метнулась к окну.

К ее огорчению, створки заело. Она трясла их изо всех сил, затем била ладонью по защелке до тех пор, пока рама с громким скрипом петель не распахнулась. Мадди замерла в испуге и оглянулась на затемненную дверь. К счастью, шагов она не услышала.

Распахнув окно пошире, Мадди перегнулась через каменный подоконник. Рев волн раздавался теперь гораздо громче. В лицо ей ударил ледяной ветер. Взошедшая луна разметала по бескрайности черных вод тысячи бриллиантов.

Взглянув вниз, Мадди в ужасе отпрянула.

Дом примостился на краю скалы. Крутой обрыв заканчивался водной кромкой, где прибой бился о выступавшие из воды камни. Пенистые волны шипели и ревели как дикие звери, словно хотели ее проглотить.

Она оказалась в ловушке. Побег был невозможен. Но какой же у нее выход?.. Если она здесь останется, Пиджин может вернуться и изнасиловать ее. Кроме того, не было гарантии, что Альфред отпустит ее после подписания бумаг.

Мадди заставила себя снова посмотреть вниз. И обнаружила, что ошиблась, полагая, что дом стоит на самом краю обрыва. Двумя этажами ниже тянулась узкая кайма травы, на которой росло могучее дерево, как бы обхватившее каменную стену. А корни дерева уходили в глубь скалы.

Высунувшись из окна, она могла бы даже дотянуться до толстых веток. В детстве она часто лазила по деревьям. И еще – подобно мартышке – часто взбиралась на театральные декорации. Наверняка повторить это будет несложно.

Мадди быстро приготовилась – сняла нижние юбки и отбросила их ногой в сторону. Освободившись от лишнего, она подтащила к окну табурет и вскарабкалась на подоконник. Взглянув в пропасть, невольно поежилась. Но затем, собравшись с духом, сосредоточила взгляд на дереве и ступила на край оконного выступа. У нее вспотели ладони. Ледяной ветер больно жалил и безжалостно трепал волосы, взметая вверх свободные пряди.

«Теперь или никогда», – сказала она себе. И с молитвой на губах ступила на ветку, закачавшуюся под ее тяжестью.

Мадди судорожно впилась пальцами в кору ветки. Затем, чуть помедлив, стала осторожно продвигаться к стволу. К счастью, мягкая подошва туфель не позволяла скользить. Несколько раз Мадди останавливалась, чтобы освободить зацепившуюся за сучок юбку. Наконец, добравшись до ствола, она осторожно, на ощупь начала спускаться вниз. Последний отрезок пути она преодолела, съехав вниз, обхватив ствол руками. Ощутив под ногами землю, Мадди радостно улыбнулась. У нее получилось!

Внезапно песок под ногами начал осыпаться, и она снова схватилась за ствол. Ее сердце бешено колотилось. Снизу доносился рев прибоя, и Мадди боялась сорваться. Но она не могла висеть так целую вечность. Сделав глубокий вдох, она подобралась к каменной стене, потом подползла к углу дома.

Наконец ей удалось ступить на более широкий участок поросшего травой грунта. Мадди перевела дух. Поцарапанные ветками щеки горели, и нервы были напряжены до предела. Приложив ладонь к животу, она поблагодарила Господа за то, что помог ей и ребенку преодолеть первое препятствие.

Теперь надо было найти дорогу в Лондон. Причем мешкать нельзя! Как только Пиджин обнаружит, что она сбежала, тотчас организует поиски. Он не производил впечатление человека сообразительного, но не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что она бежала через окно.

Оправив платье, Мадди побежала вдоль дома. Дорогу ей преграждали низкорослые кусты, и в темноте она то и дело натыкалась на ухабы и рытвины. Наверное, где-то впереди должна была находиться дорога, ведущая в Лондон. А дальше придется что-то придумать. Возможно, удастся уговорить кого-нибудь довезти ее до города.

Приближаясь к фасаду, Мадди услышала сквозь рокот моря еще какие-то звуки. Голоса!..

Подкравшись ближе, Мадди выглянула из-за угла. Недалеко от нее маячили две темные фигуры. При виде жилистой фигуры Альфреда Мадди очень удивилась. Кузен стоял на усыпанной гравием дорожке и отдавал приказания Пиджину, державшему упряжку из двух лошадей. Но она-то полагала, что ее кузен давно уже выехал в Лондон… Казалось, прошла уже целая вечность с тем пор, как он вышел из комнаты. Хотя… на самом деле, наверное, не более четверти часа назад. Поскольку же лошади наверняка были отведены в конюшню на ночь, понадобилось время, чтобы их вывести и снова запрячь.

В развевавшемся темном плаще Альфред вскарабкался на козлы, взял в руки вожжи и хлестнул ими лошадей, понуждая тронуться с места. Лошади пустились рысью, и колеса заскрипели по гравию. А Пиджин, громко топая, вернулся на крыльцо и исчез в доме.

Понимая, что слуга может подняться наверх и обнаружить ее исчезновение, Мадди, не теряя времени, бросилась следом за Альфредом. Она держалась параллельно дороге, в тени деревьев, чтобы не попасться ему на глаза. Колючий кустарник цеплялся за юбку. Едва различая дорогу в темноте, она то и дело спотыкалась о невидимые препятствия.

От влажного морского воздуха она замерзла и дрожала. До этого момента страх и отчаяние как будто согревали ее, но теперь, когда ей все же удалось сбежать и почувствовать себя в относительной безопасности, она сполна ощутила холод ночи. Клацая зубами, Мадди обхватила руками плечи. Сейчас ради плотного теплого плаща она бы отказалась от любого наследства. Но вместо этого ей придется очень быстро идти, чтобы согреться.

Не успела Мадди об этом подумать, как впереди раздался какой-то звук… Крик!..

Нет, наверное, она ошиблась. Это, вероятно, кричала сова. Или где-то далеко завыла собака. Но тут она снова услышала то же самое. И на этот раз отчетливо различила человеческий крик – мужской.

Предусмотрительно держась в тени деревьев, Мадди обогнула поворот – и замерла в изумлении. Залитая лунным светом карета Альфреда с упряжкой лошадей стояла у края дороги. Еще одна лошадь, без всадника, щипала у канавы траву.

А посреди дороги двое мужчин сцепились друг с другом. В темноте выделялось светлое пятно льняных волос Альфреда. Когда он попытался ускользнуть, его противник бросился на него и свалил на землю. Но кузен тотчас вскочил на ноги. Тут лунный свет упал на лицо другого мужчины, и Мадди, не веря своим глазам, воскликнула:

– Нейтан!

Глава 26

Но мужчины ее не услышали – оба были сосредоточены на поединке. Она должна была помочь Нейтану. Заметив на земле увесистую дубину, Мадди схватила ее и поспешила на помощь мужу.

То и дело слышались глухие удары и крики. Кружась, противники молотили друг друга кулаками и всячески друг друга оскорбляли. Мадди же находилась уже в нескольких шагах от них, но они по-прежнему ее не замечали. А она никак не могла улучить подходящий момент для удара – боялась промахнуться и ударить мужа.

Тут Альфред с силой ударил Нейтана ногой в колено. Нейтан вскрикнул и покачнулся. А его противник, воспользовавшись моментом, отступил в сторону и полез в карман плаща.

– Нейтан, берегись! – в ужасе воскликнула Мадди. – У него пистолет!

В следующий миг прогремел выстрел. Ее муж покачнулся и упал. Мадди бросилась к нему.

А Альфред тем временем метнулся к карете. Подскочил к экипажу и ловко запрыгнул на место возницы. Мадди охватила необузданная ярость. Если этот негодяй убил Нейтана, то, видит бог, он за это заплатит!

С поднятой над головой дубиной она устремилась к Альфреду, а тот в это время шарил в поисках вожжей. Мадди размахнулась, но в этот момент упряжка внезапно тронулась с места, и ее оружие угодило не в Альфреда, а скользнуло по крестцу ближайшей лошади. Та в испуге заржала и рванулась вперед. Промчавшись несколько ярдов, карета влетела в придорожную канаву и опрокинулась.

Альфред с воплем слетел с высокого сиденья и пропал из виду. В следующее мгновение послышался удар.

Экипаж намертво застрял в канаве, куда провалились два его колеса, и лошади никак не могли бы его вытянуть. Они беспокойно фыркали и били копытами, но, судя по всему, не пострадали.

Уронив дубину, Мадди обежала карету и увидела распластавшегося на земле кузена. Он лежал без движения в нескольких ярдах от кареты. Подойти ближе она не рискнула. Его судьба ее не волновала.

Мадди бросилась к мужу и, к своему величайшему облегчению, увидела, что он приподнялся и теперь сидел на дороге. Она опустилась рядом с ним на колени и провела ладонью по его колючему подбородку.

– Нейтан, дорогой! Ты в порядке? Когда ты упал, я думала, ты убит!

Его лицо в бледном свете луны исказилось от боли.

– Проклятая пуля пропахала мне руку. Но в целом – все в порядке. Что Данем? Я видел его полет.

– Лежит там, – ответила Мадди дрожащим голосом. – Я… я к нему не подходила.

– Я лучше подойду взглянуть. А то еще придет в себя и вытащит другой пистолет.

Мадди осторожно коснулась его предплечья и ощутила что-то влажное и липкое. Положив руку ему на плечо, она не позволила ему подняться на ноги.

– Не двигайся. У тебя течет кровь.

– Это всего лишь царапина.

– Тогда позволь мне хотя бы наложить повязку.

Дрожащими руками она развязала его галстук, чтобы использовать в качестве повязки. Нейтан возражать не стал. Когда же она начала бинтовать его руку прямо поверх рукава, он прошипел сквозь зубы:

– Нельзя ли поосторожнее!

– Повязка должна быть тугая, иначе не остановить кровотечение. И тебе нужно будет как можно быстрее показаться доктору!

Нейтан издал тихий смешок.

– Я рад, что ты не желаешь видеть меня в гробу. Ну… учитывая то, как мы расстались.

Мадди на мгновение замерла. Посмотрев в освещенное лунным светом лицо мужа, она только сейчас вспомнила об их разрыве. Казалось, что прошла целая вечность с того момента, как она предупредила его о своем уходе из Гилмор-Хауса. И целая вечность с тех пор, как она призналась ему в любви и не услышала в ответ таких же нежных слов. Но он все-таки отправился ее искать. Значит, она была ему небезразлична.

Но Мадди не смела надеяться на лучшее – на то, что Нейтан изменился. Да и не время сейчас размышлять об их будущем…

Получше закрепив повязку на руке мужа, она спросила:

– Как ты меня нашел?

– Сейчас расскажу. Но сначала посмотрю, что с Данемом.

Нейтан резво поднялся на ноги – и покачнулся. Лишь сделав несколько шагов, он сумел восстановить равновесие и зашагал к накренившейся карете. Когда он исчез из вида, Мадди тоже поднялась и медленно последовала за ним.

Скрестив на груди руки, чтобы подавить дрожь, она смотрела, как Нейтан опустился на колени и склонился над ее кузеном. От дурных предчувствий у нее засосало под ложечкой. В неподвижности Альфреда было что-то противоестественное. Ей захотелось закрыть глаза и уснуть, чтобы забыть о нем.

Спустя несколько минут Нейтан поднялся и направился к ней. В лунном свете его лицо казалось необычайно мрачным.

– Ну, как он?.. – прошептала Мадди.

Нейтан пожал плечами.

– Похоже, уже не дышит. Должно быть, свернул себе шею при падении.

– О нет…

Земля под ногами Мадди словно закачалась. Нейтан тотчас подхватил ее и прижал к груди. И она вдруг разрыдалась, судорожно всхлипывая. Ей было не свойственно давать волю слезам. Тем более что она не испытывала к своему кузену добрых чувств. Но Мадди чувствовала себя несчастной, потому что знала: именно она виновата в смерти кузена, пусть даже все вышло нечаянно.

Нейтан вложил ей в руку носовой платок, и Мадди утерла слезы.

– Все это случилось из-за того, что Альфред хотел заполучить мою часть наследства, – пояснила она, шмыгая носом. – Он собирался посадить меня на корабль и сбросить где-нибудь за борт.

– Слава богу, что ему это не удалось, – резко отозвался Нейтан. – Но тогда почему он уезжал?

Мадди ответила не сразу. Наконец сказала:

– Я пообещала ему, что перепишу на его имя свою часть наследства. Он возвращался в Лондон, чтобы адвокат составил соответствующие документы.

– Без тебя? – нахмурился Нейтан.

– Он оставил меня в запертой спальне наверху. И приставил Пиджина караулить.

– Пиджина?

– Это такой субъект злодейского вида. Из прислуги Альфреда. Я вылезла в окно и спустилась по дереву.

– Боже правый! Ты могла разбиться… – Нейтан внезапно умолк и устремил взгляд куда-то ей за спину. – Ну-ка, подожди. Похоже, мне придется познакомиться с этим мерзавцем.

Мадди обернулась и увидела приближавшегося к ним здоровенного детину. Он либо обнаружил ее исчезновение, либо слышал стрельбу и вышел проверить, в чем дело.

Пиджин вдруг замер, уставившись на опрокинувшуюся карету. Затем посмотрел на стоявших подле нее Нейтана и Мадди. После чего резко развернулся и бросился обратно к дому.

– Стой здесь, – приказал Нейтан. И побежал за Пиджином.

Мадди устремилась за ним. Она хотела помешать ему и предотвратить новую драку. Тем более что Нейтан был ранен в руку…

На сей раз Мадди преодолела расстояние до дома довольно быстро, поскольку бежала по дороге, а не продиралась сквозь заросли кустарника. Уже пересекая неухоженную лужайку перед домом, она увидела, что Нейтан направляется к краю обрыва.

В ее воображении тотчас возникла страшная картина его падения. Бросившись к нему, она закричала.

– Нейтан, стой!

К ее удивлению, он остановился и подождал ее. Когда Мадди подбежала к нему, он показал на крутую лестницу, высеченную в скале и ведущую к каменистому берегу. По ней спускался крепкий рослый мужчина. А на темной воде покачивалась привязанная к берегу рыбацкая лодка.

– Ты когда-нибудь слушаешься? – пробурчал Нейтан. – На этот раз ты за мной не пойдешь. Это слишком опасно.

Мадди крепко вцепилась в его здоровую руку.

– Пусть себе идет. Пиджин ничего дурного мне не сделал. Не стоит рисковать. Вдруг у него тоже есть пистолет. Сомневаюсь, что он когда-либо нас потревожит.

Нейтан смерил ее недовольным взглядом, всем своим видом демонстрируя желание поступить по-своему. Чтобы предотвратить безрассудную погоню, Мадди крепко обняла его. И они вместе смотрели, как Пиджин прыгнул в лодчонку, покачивавшуюся на волнах в песочной бухточке. А затем, налегая на весла, он поплыл к лодке побольше.

Мадди внутренне содрогнулась. Вероятно, это была та самая лодка, которую Альфред приготовил для нее – чтобы потом сбросить в морскую пучину. Она прижалась лицом к груди мужа, с наслаждением вдыхая его такой родной, такой восхитительный запах. И с ужасом представила, что могла больше никогда не ощутить его теплых объятий.

– Итак, Пиджин уплыл, – сказал Нейтан, сжимая и разжимая кулаки. – А здесь в округе есть еще другие злодеи, с которыми нужно расправиться?

Мадди взглянула на него с трепетной улыбкой.

– Их было всего двое. О Нейтан, никогда не думала, что ты сумеешь найти меня так быстро. Как тебе это удалось?

– Идем, и я все расскажу.

Рука об руку они направились обратно к карете. По дороге Нейт рассказал, как прочитал записку и как нашел разбитую лампу на площади. Сопоставив все факты, он сообразил, что похитил ее Альфред. Тотчас оседлав лошадь, он поскакал к дому герцога Хутона, там вызвал лорда Тео и узнал, что Альфреда нет дома.

Для создания алиби, Альфред сказал брату, что собирается провести ночь с проституткой. Когда же Нейтан убедил Тео в серьезности ситуации, тот признался, что накануне случайно подслушал любопытный разговор брата с каким-то здоровенным детиной у садовой калитки. Они говорили о лодке.

– Пиджин! – воскликнула Мадди, остановившись.

– Именно так, – кивнул Нейтан. – Поскольку же у герцога есть только этот дом на побережье, мы решили, что Альфред повез тебя сюда. Тео нарисовал мне карту. Но пока скакал сюда, я то и дело с ужасом думал, что мы, возможно, ошиблись.

– Слава богу, что ночь выдалась ясная, иначе ты ни за что бы меня не нашел.

– Один раз я не туда свернул, пришлось поворачивать назад. Но все хорошо, что хорошо кончается.

– Шекспир согласился бы. Как и я, – сказала Мадди с улыбкой.

Нейтан обнял ее за талию, и они пошли дальше. Мадди не могла нарадоваться близости мужа, его теплу и силе его мускулистого тела. Он примчался за ней, рисковал ради нее жизнью. Это наверняка означало, что он испытывал к ней какие-то чувства, а не просто считал своей собственностью.

Но Мадди не могла заставить себя спросить его, любит ли он ее. Слишком она устала и измучилась.

Тут впереди появилась карета, Мадди вдруг поняла, что ночь уже не такая темная, как была. На горизонте появилась полоска слабого света.

– Небо светлеет, – заметила она. – Скоро рассвет.

Нейтан вынул карманные часы и щелкнул крышкой.

– И правда. Думаю, экипаж скоро прибудет.

– Экипаж? – удивилась Мадди.

И в тот же миг до них донесся топот копыт и стук колес. А затем вдали показался черный экипаж. Через некоторое время Нейтан поднял здоровую руку и помахал. Возница натянул поводья, и лошади остановились. Нейтан легонько подтолкнул Мадди вперед. Едва они добрались до экипажа, как дверца распахнулась.

К величайшему удивлению Мадди, из экипажа вышел Тео.

– Мадлен! – воскликнул он. – Ты жива и здорова! Мы все ужасно волновались!

С этими словами он повернулся к карете и протянул руку полной женщине в платье служанки.

– Герти! – Мадди бросилась к ней.

Горничная приняла ее в пухлое тепло своих рук.

– Мое бесценное сокровище! С тобой все в порядке, да?

– Да, все хорошо! Но… мне в голову не могло прийти, что ты едешь сюда.

– Лорд Теодор приехал за мной накануне вечером. На тот случай, если тебе вдруг понадобится моя помощь. – Герти чуть отстранила Мадди и окинула ее критическим взглядом. – Вижу, у тебя лицо поцарапано, – проворчала она.

– Ничего серьезного не случилось… Со мной, по крайней мере. – Тяжело вздохнув, Мадди перевела взгляд на Тео.

Тот молчал, поблескивая в темноте золотой оправой очков. Мадди от всей души сочувствовала кузену. Он еще не знал о смерти брата, но было ясно, что для него это станет ужасным ударом.

Нейтан обнял молодого человека за плечи и повел к опрокинувшейся карете. Мадди же сообщила новость Герти и тихо добавила:

– Это было так страшно. Я не хотела, чтобы Альфред упал.

Внезапно почувствовав ужасную усталость, Мадди покачнулась.

– Конечно, ты не хотела. – Герти помогла ей сесть в экипаж. – Сядь, дорогая девочка. Тебе нужно хорошенько отдохнуть после такой ночи… в твоем-то деликатном положении.

Мадди со вздохом облегчения опустилась на плюш подушек.

– Тсс… – прошептала она. – Нейтан не знает еще.

Как он отреагирует, когда она расскажет ему о ребенке? «У меня нет желания дарить Гилмору внука…» А что он думает по этому поводу сейчас? Откажется от их ребенка и отправится в Китай?

Мадди больше не хотела размышлять на эту тему. Слишком уж она устала. Это подождет.

Герти привезла с собой одеяла и подушки, и некоторое время спустя, когда Нейтан пришел сообщить им, что кучер отвезет их обратно в Лондон, Мадди уже лежала в полудреме, свернувшись калачиком. А Нейтан с Тео решили заняться другой каретой, а потом отвезти тело Альфреда в Хутон-Хаус и сообщить герцогу печальное известие.

На короткий миг Нейтан остановил на Мадди пристальный взгляд. Но ничего особенного он ей не сказал, только попрощался и закрыл дверцу кареты. Когда же экипаж на мягких рессорах тронулся с места, она увидела, что он, стоя на обочине дороги, смотрит им вслед.

Глава 27

Позавтракав чаем с гренками, Мадди спустилась в парадную гостиную. Она хорошо отдохнула, проспав весь предыдущий день и всю ночь. Леди Гилмор прислала ей записку, попросив, чтобы Мадди, как будет готова, пришла в гостиную, где собралась вся семья.

Мадди одолевали дурные предчувствия. Неужели они начнут распекать ее за то, что она стала причиной смерти наследника Хутона? Неужели она снова навлекла на них позор, вызвав в обществе новый скандал?

Мадди надеялась, что ничего такого не будет. Семья Нейтана стала ей по-настоящему дорога. Для нее было важно, что они думали о ней. И она никому из них никогда намеренно не причинит беспокойства.

Входя в аркообразную дверь гостиной, Мадди вспомнила тот первый день, когда она переступила порог этой комнаты в качестве жены Нейтана. Тогда она наивно полагала, что ей не составит труда сыграть роль скандальной актрисы. Не составит труда считать близких мужа напыщенными аристократами, а не реальными людьми со своими чувствами и слабостями. Она болтала всякие глупости графу Гилмору, называла его «папой» и радовалась, когда надменная графиня брезгливо кривила губы.

Теперь ей казалось, что все это происходило много лет назад.

В просторной парадной гостиной на стенах по-прежнему висели богатые гобелены, стояли все те же группы стульев и кушеток, а окна украшали все те же парчовые шторы. Все члены семьи, как и прежде, собрались вместе у камина. Граф с матерью сидели в креслах, похожих на троны, а леди София и Эмили – на кушетках.

Нейтан тоже находился здесь.

Ее муж стоял у огня, опираясь на каминную полку здоровой рукой, вторая была на перевязи. С непроницаемым лицом он следил за ее приближением. В темно-сером сюртуке, с белым галстуком, без признаков ямочек на щеках, он казался отчужденным и неприступным.

У Мадди защемило в груди. Она не видела его с рассвета предыдущего дня. Она боялась худшего, боялась, что его сердце не оттаяло, хотя он и примчался спасать ее по-рыцарски.

К тому же он все-таки забрал ее бриллиантовое обручальное кольцо. Во время их ссоры два дня назад она оставила его на своем прикроватном столике, а сегодня утром кольца там не оказалось. Более ясного знака, указывавшего на конец их совместной жизни, нельзя было и придумать. И более удручающего.

Приблизившись к семейной группе, Мадди обратила взгляд на отца Нейтана. Он выглядел вполне здоровым. Гематома у него на лбу побледнела и уменьшилась в размере.

– Лорд Гилмор, не рано ли вы встали с постели? – спросила Мадди.

– Не мог больше ни секунды оставаться в постели, – ответил граф, и едва уловимая улыбка смягчила его суровые черты. – И мне кажется, будет более уместным, если ты продолжишь называть меня «папой».

– Конечно, папа. – Растроганная, Мадди наклонилась к нему и поцеловала в рябую щеку. – Я так рада, что вам стало лучше.

Эмили вскочила с кушетки и крепко обняла ее.

– Мы все очень рады, что ты вернулась домой, Мадлен! – воскликнула девушка. – Я так боялась за тебя. Я даже не могла уснуть в ту ночь, когда ты пропала!

– Никто из нас не спал, – подхватила старая графиня. Одной рукой она сжимала золотой набалдашник трости, другой держала у глаза монокль. – Ты заставила нас всех как следует поволноваться, девочка. И мы были счастливы, когда доктор засвидетельствовал, что ты не пострадала.

По настоянию леди Гилмор доктор графа осмотрел Мадди сразу после возвращения. И еще – по просьбе Мадди – подтвердил ее беременность, но это осталось между ними. Она взяла с него слово сохранить ее секрет, и похоже, он его не нарушил, поскольку Мадди не заметила ничего такого, что свидетельствовало бы о том, что им известно о ребенке.

Мадди с опаской взглянула на Нейтана. Что он скажет, когда узнает? Обрадуется так же, как она? Или разгневается? Ей не терпелось узнать это, но она боялась худшего.

– У нас с тобой в прошлом имелись разногласия, – произнесла с волнением леди София, глядя на Мадди. – Надеюсь, теперь все будет иначе. И еще позволь заметить, что я просто в ужасе от того, что лорд Данем полагал, будто ему сойдет с рук убийство собственной кузины!

– Жадность способна испортить любого человека, – вступил в разговор Нейтан. – Герцог – невероятно богатый человек. Доля наследства Мадлен сделает ее одной из богатейших женщин Англии.

Мадди с жаром покачала головой.

– Я не хочу этих денег. И никогда не хотела. Я бы с радостью отдала все до последнего фартинга Альфреду и его брату.

– Бедный Тео, – со вздохом сказала Эмили, возвращаясь на свое место на кушетке. – Он всегда стремился быть похожим на своего брата. Мне бы очень хотелось утешить его, но он уехал в Хэмпшир.

– В Хэмпшир? – переспросила Мадди.

– Данема похоронят в фамильном поместье, – пояснила старая графиня с грустью в голосе. – Через два дня. На панихиде не будет никого из посторонних.

Мадди опустилась на стул, нервно перебирая пальцами складки юбки. Тихо вздохнув, пробормотала:

– Страшно представить, что теперь герцог и Тео думают обо мне. Наверное, горько сожалеют о моем появлении в их жизни.

Нейтан подошел к ней.

– По правде говоря, нет. Я об этом позаботился. Идем со мной, и я расскажу тебе, что произошло, пока ты играла роль Спящей Красавицы. – Он протянул ей руку.

Сердце Мадди затрепетало. Она посмотрела на его широкую ладонь и сильные пальцы, умевшие быть такими нежными и ласковыми. Если бы только не их ссора… Она медленно подняла глаза к его лицу. На его губах играла тень улыбки, слегка наметившей ямочки на щеках. А в зеленых глазах плясали золотистые искорки.

Сердце Мадди радостно затрепетало. Она вложила руку в его ладонь, и он помог ей подняться на ноги. Затем повернулся к родным и проговорил:

– Я бы хотел взять жену на короткую прогулку. Простите нас, леди? А ты, отец?

Страницы: «« ... 1011121314151617 »»

Читать бесплатно другие книги:

«– Окружили, – с легкой усмешкой объявил его светлость лорд Хигверд, а для меня – просто Хирд.В его ...
Глубоко в сердце каждый житель Аквадораты лелеет желание с чем-нибудь расстаться. Адмирал – с непуте...
Вспомнив бабушкины сказки о таинственной ведьме, жившей у лесного озера, Макс уговаривает друга съез...
«Ведическая Граматица» – третья, заключительная книга из серии «Сорок уроков русского». В ней исслед...
Космос Аластера Рейнольдса – «британского Хайнлайна» – не ласков к тем, кто расселился по нему за не...
Далекое будущее. Человечество погибло в ходе таинственной катастрофы, оставив после себя лишь своих ...