Черная Земля Болдаччи Дэвид
– А мы обычно за нормальными людьми и не охотимся, – заметил Декер.
Глава 9
Следуя указаниям Келли, Джеймисон остановила машину у тротуара перед облупленным четырехэтажным кирпичным зданием, расположенным в районе, до которого еще не добрались строители со своими подъемными кранами. Пока что.
Все выбрались из машины, и Келли быстро завел их в подъезд, поскольку ветер уже завывал как бешеный и опять полил дождь.
Квартира, она же контора, домовладелицы располагалась на первом этаже сразу рядом со входом. Стены здесь покрывала выцветшая зеленая краска; мебель была старой, потертой и выглядела как что-то попавшее сюда прямо из семидесятых. Но телевизор, закрепленный на одной из стен, оказался шестидесятидюймовым «Самсунгом 4К», а «усов» домашней антенны, подходящих к антуражу, нигде не наблюдалось.
Звали домовладелицу Ида Симмс. Ей было уже хорошо за семьдесят – редеющие седые волосы стянуты в тугой узел на затылке, приземистая расплывшаяся фигура чуть ли не такой же ширины, что и роста… Одета эта женщина была в безразмерную бордовую футболку и линялые вельветовые штаны, спадающие на бледно-зеленые пластиковые сабо. Она вежливо поздоровалась с ними, хотя Декер обратил внимание на дрожь у нее в голосе и судорожно сжатый платочек в руке.
Все уселись в маленькой гостиной, отказавшись от предложенного хозяйкой кофе.
Откинувшись на выцветшем раскладном кресле, она оглядела своих гостей.
– Айрин мертва? Я… Я просто не могу в это поверить! – Бросила испуганный взгляд на Декера. – И, ко всему прочему, сюда вызвали ФБР? Я чувствую себя, как в каком-то телесериале!
– Это совершенно объяснимо, – вежливо отозвалась Джеймисон. – Мы просто хотим задать вам несколько вопросов.
– Расскажу вам все, что смогу, лишь бы вы поймали того мерзавца, который это сделал! – искренне заверила женщина, авторитетно высморкавшись в платочек.
– Когда она сюда заселилась? – начал Декер.
– Где-то с месяц назад.
– А вы знаете, где она жила до этого?
– По-моему, в жилом комплексе «Доусон Тауэрс». Это где-то в миле отсюда. В более приличной части города. Довольно шикарной, вообще-то говоря.
– Доусон? – переспросил Декер. – Это случайно не имеет какого-то отношения к Кэролайн Доусон?
– Да. У нее там квартира, насколько мне известно. А ее отец, Хью, владеет этим комплексом, равно и тремя четвертями предприятий в Лондоне. Здание, в котором мы находимся, – одно из немногих, которые ему не принадлежат. Наверняка из-за того, что доходы по его меркам мизерные, – саркастически добавила она.
– Выходит, он местный деловой магнат? – спросила Джеймисон.
– Да. Но есть у нас тут один человек, который даже еще богаче, – Стюарт Макклеллан.
– Как так? – спросил Декер.
Ответил Келли:
– Он владеет почти всей нефте- и газодобычей в этом регионе.
– А эти двое ладят между собой? – спросила Джеймисон.
И вновь ответ взял на себя Келли.
– В кое-каких областях бизнеса они сотрудничают. Но я не назвал бы их друзьями не разлей вода.
А Симмс мрачно добавила:
– Они мужчины, причем богатые мужчины, а значит, обречены пожизненно пиписьками мериться – простите уж мой французский, – чтобы проверить, кто из них круче. – Она покачала головой. – Мальчишки так всегда и остаются мальчишками, и неважно, сколько у них денег.
– А вы хорошо знали миз[23] Крамер? – спросила Джеймисон.
– Полагаю, настолько же хорошо, как и любой в этом доме, – ответила Симмс. – Она работала учительницей в школе у Братьев.
– Мы тоже это слышали. Что вы можете нам про нее рассказать?
– Тихоня. Держалась сама по себе. В смысле, она была весьма привлекательной молодой женщиной, но никого к себе не водила – по крайней мере, насколько мне известно.
– А почему она переехала из «Доусон Тауэрс»? Здесь дешевле?
– О да, гораздо дешевле! «Тауэрс» куда шикарней, как я уже говорила. Но квартиры у нас чистые, а в арендную плату входят уборка мусора и кабельное телевидение.
– Вы когда-нибудь видели, чтобы она выходила из дому по вечерам?
– Нет. Сама я встаю очень рано, и ложусь тоже. Так что если это было после девяти вечера, то я и не могла этого видеть.
– А она никогда не рассказывала о своем прошлом? – продолжала расспрашивать Джеймисон. – Например, как она сюда попала?
Симмс откинулась в кресле и на несколько секунд задумалась.
– Да не особо… Почему-то у меня было чувство, что она откуда-то с Западного побережья. Но это чисто предположение.
Декер бросил взгляд за окно, где продолжал безостановочно лить дождь.
– А она не говорила, почему вообще приехала в Лондон, для начала? Ее тут ждала работа?
– Такого она никогда не говорила, нет. Но она и в самом деле работала у Братьев учительницей, как я уже упоминала. Так что, может, именно это и привело ее сюда.
– Или она приехала к кому-то, уже живущему здесь? – добавила Джеймисон. – Может, вслед за бойфрендом?
– Мне об этом ничего не известно.
– Когда вы видели ее в последний раз? – спросил Келли.
На лице у Симмс вновь возникло задумчивое выражение.
– Думаю, что где-то с неделю тому назад.
Декер бросил взгляд на Келли.
– Это сужает «вилку» коронера относительно времени смерти с десяти дней до пяти, поскольку ее тело нашли два дня назад.
– Но вас не обеспокоило, что вы неделю ее не видели? – спросила Джеймисон.
– Нет, поскольку она сказала, что взяла отгул и решила куда-то съездить.
– Съездить куда? – спросила Джеймисон, стрельнув взглядом в Келли, для которого подобный поворот оказался такой же неожиданностью.
– Она не сказала.
– А Айрин не говорила, что встречается с кем-то или что собирается в поездку с этим человеком? – вмешался детектив.
– Нет, опять-таки, мы ничего такого с ней не обсуждали.
– У нее были какие-то друзья среди тех, кто живет здесь? – спросила Джеймисон.
– Со мной она этим не делилась.
– Вопрос, конечно, навязший в зубах, Ида, – произнес Келли, – но не замечали ли вы каких-нибудь посторонних людей, шныряющих вокруг? Или, может, Айрин упоминала, что у нее с кем-то проблемы?
– Нет, ничего такого, – отозвалась Симмс, явно встревожившись. – Это хороший городок. Безопасный большей частью… О, я в курсе, что кое-кто из этих бузотеров не способен держать себя в руках, отчего бывают драки и кого-то в итоге уносят вперед ногами, но, в общем, люди тут не носятся по округе только ради того, чтобы кого-нибудь убить.
– До недавнего времени, – уточнил Декер. – По-моему, самое время заглянуть к ней в комнату.
Квартирка оказалась опрятной – может, даже слишком опрятной, подумал Декер. Вид у обстановки был такой, словно она шла вместе с квартирой – факт, который Симмс им подтвердила. Крошечная кухонька была чисто утилитарной и выглядела так, будто ее ни разу не использовали. В спальне обнаружилась кровать и больше особо ничего. Ни книг, ни фотографий, ни каких-то безделушек или сувениров. Компьютера тоже – ни настольного, ни лэптопа. Не нашлось и электрических шнуров, указывающих на то, что обитательница квартиры пользовалась подобной техникой.
Декер внимательно посмотрел на Келли.
– Симмс утверждает, будто никогда не видела, чтобы Крамер выходила из дома по вечерам – предположительно потому, что она рано ложится спать.
– Айрин могла болтаться по улицам уже после того, как Симмс укладывалась баиньки.
– Хозяйка также сказала, что она не в курсе относительно каких-либо друзей Крамер в этом здании и что вроде как та никого сюда не приводила. Но она и в этом могла ошибаться, – заметила Джеймисон.
Подал голос Келли:
– Но стала бы она приводить клиентов сюда или спать с кем-то в своем собственном доме? Игра была бы окончена.
Декер покачал головой:
– Но что, если она приводила кого-то сюда для секса по взаимному согласию?
Келли был явно заинтригован.
– Да, у нее вполне мог иметься бойфренд, про которого Симмс не знала.
– Крамер когда-нибудь упоминала про кого-то подобного при вас? – спросила Джеймисон.
Он покачал головой:
– Хотя не похоже, чтобы она вообще стала бы.
– Квартиру проверяли на отпечатки? – осведомился Декер
– Нет, потому что это не место преступления.
– А надо было бы, – резко бросил он.
– У нас только один криминалист, и он раскатывает по заданиям сразу нескольких отделов полиции региона. Давайте я вызову его и скажу, что это дело у нас в приоритете.
– А что ее машина? – продолжал Декер. – Я не видел среди припаркованных на улице автомобилей никакой «Хонды».
– Мы объявили ее в розыск, но пока ничего.
– Если она работала через сайт, то у нее наверняка был лэптоп. И, естественно, телефон, – заметила Джеймисон.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, но ни то, ни другое мы пока не нашли, – отозвался Келли.
– Где она обычно встречалась с мужчинами? Вы говорили, что встречались с ней в какой-то захудалой гостиничке?
– Угу. Можем следующим делом туда съездить.
– И нужно будет пообщаться с Братьями, разумеется, – сказал Декер.
– Не думаю, что они имеют ко всему этому хоть какое-то отношение. Это пацифистская группа.
– Пацифистская или нет, но одной паршивой овцы вполне достаточно. А в любом стаде обязательно найдется хотя бы одна паршивая овца.
Глава 10
– Насколько я понимаю, это и вправду самая убогая часть города, – произнесла Джеймисон, когда они подкатили к полуразвалившемуся трехэтажному строению с деревянной обшивкой, которому на вид было лет сто. Располагалось оно примерно в четверти мили от дома Крамер, даже в еще менее привлекательной части Лондона.
– Можно и так сказать.
– Кому принадлежит здание? – спросил Декер.
– Хью Доусону или одной из его компаний. На самом деле, как обмолвилась Ида Симмс, ему принадлежит чуть ли не весь Лондон – и хорошие, и плохие районы.
При их появлении вид у мужчины лет сорока за регистрационной стойкой стал такой, словно сейчас он мечтал оказаться в любом другом месте на планете, нежели там, где находился в настоящий момент. Он отложил свой айфон, снял очки в черной оправе, протер их рукавом рубашки и вновь водрузил на нос, когда посетители решительно подошли к нему. Декера и Джеймисон он едва удостоил взглядом.
– Здорово, Джо, – сказал этот тип, кивнув Келли и опасливо поглядывая на него.
– Эрни, эти люди из ФБР, из Вашингтона, – отозвался Келли, показывая на Декера с Джеймисон.
Выдающийся во всех смыслах кадык Эрни судорожно дернулся вверх-вниз, словно кабина неисправного лифта.
– Ясненько, – с подозрением проговорил он. – Никогда еще не встречал агентов ФБР. На вид вроде нормальные люди… Ожидал увидеть кого пострашней.
– Мы можем быть очень страшными, если этого потребует ситуация, – жизнерадостно объявила Джеймисон.
– Мы хотим задать тебе несколько вопросов и немного осмотреться, – сказал Келли. – Насколько я понимаю, у тебя нет возражений?
– Вообще-то есть. Что за вопросы? И я не уверен, что вы имеете право осматриваться тут без ордера.
Келли наклонился к типу за стойкой поближе.
– Ты меня удивляешь, Эрни… Что-то это не выглядит желанием помочь или даже обычным гостеприимством.
– Мне ни за то, ни за другое не платят.
– Дело в том, что мы расследуем убийство.
– А кого убили?
– Тебе она наверняка известна как Минди.
Физиономия Эрни напряглась.
– Минди? Не знаю никого с подобным именем. Я бы такое обязательно запомнил.
– Да прекрасно ты все знаешь, Эрни, – отмахнулся Келли. – Я видел ее здесь как-то вечером. Причем ты видел меня с ней, а я видел тебя.
Эрни помотал головой:
– У тебя память, видать, получше моей.
Келли заглянул ему за плечо.
– Та-ак, что это тут у нас? Бывший зэк, отсидевший за торговлю наркотой, а на полке – пузырек с таблетками, явно не похожий на лекарство, полученное по рецепту… Это серьезное нарушение условий досрочного освобождения. Ты ведь не хочешь обратно, так ведь?
Эрни нервно глянул на маленькую бутылочку.
– Это не мое. Просто один кореш попросил подержать.
– Не возражаешь, если я взгляну, что это такое? – Келли двинулся за стойку, чтобы взять пузырек.
– Ну ладно, знаю я эту Минди! – выпалил Эрни. – Теперь всё?
– Когда ты последний раз ее видел?
– Не помню.
Келли потянулся за бутылочкой с таблетками.
– Ладно, ладно… на прошлой неделе.
– А если точнее? – спросил Декер.
Эрни почесал нижнюю губу и сделал какие-то мысленные подсчеты.
– Шесть дней назад.
Декер посмотрел на Келли.
– Теперь промежуток сузился до четырех дней. Ради одного только этого стоило пообщаться с этим деятелем.
– Ты с ней разговаривал? – спросил Келли.
– Нет.
– Она была с кем-то? – вмешалась Джеймисон.
– Она сюда одна не приходит, – буркнул Эрни. – Такое уж у нее, гм, направление работы.
– Имя парня? – спросил Келли.
– Они мне не представляются. Платят налом и получают номер. Документов не предъявляют. Ну а я не задаю никаких вопросов.
– Описание тогда, – потребовал Декер.
– Низенький, мускулистый, молодой, борзый. Блондин.
– Мужчина или женщина? – спросила Джеймисон.
– Да вы чё, серьезно? – тявкнул Эрни. – Я же сказал: парень!
– Нефтяник? – спросил Келли.
– Похоже на то. Лапы все покоцаны, морда обгоревшая, бумажник от бабла так и лопается.
– Долго они тут пробыли? – спросил Декер.
– Минут сорок пять. Обычно примерно столько все и занимает. А что тут еще делать – лясы точить?
– Они ушли вместе или по отдельности? – продолжал расспрашивать Декер.
– Парень ушел первым, за ним Минди.
– Как тебе этот парень показался?
– А сам-то как думаешь? Лыбился до ушей, ходил павлином… Блин, как будто выиграл в лотерею или еще чего.
– А она выглядела нормально?
– Ничего ненормального я не заметил.
– Поконкретней, пожалуйста, – потребовала Джеймисон.
– Ну, выглядела даже радостной, если что. Может, секс был хороший, я не знаю.
Она продолжала напирать:
– К вам наверняка и другие женщины приходят с мужчинами, чтобы… хорошо провести время.
– Послушайте, я не понимаю, о чем вы! – выпалил Эрни.
– Мы здесь не для того, чтобы вас за это привлечь, – успокоила его Джеймисон. – Я просто хочу понять, чем Минди отличалась от прочих подобных дам.
Бросив на нее взгляд, Декер уставился на Эрни в ожидании ответа.
– В каком это смысле – отличалась?
– Думаю, вы понимаете, в каком, – сказала Джеймисон.
Эрни испустил протяжный вздох.
– Послушайте, другие приходящие сюда девчонки всегда на выходе пересчитывают денежки, если берут наличными. Правда, некоторые настаивают на переводе безналом, потому что так, типа, безопасней. Но вид у них всегда чисто деловой. Непохоже, что им так уж нравится раз за разом принимать неизвестно кого.
– Очень чутко с вашей стороны. Ну а Минди?
– Ну, она… так обычно не выглядела. Вообще-то ни разу не видел ее с деньгами в руках. И она была не похожа на остальных девчонок. Больше половины из них постоянно под кайфом. А на мой глаз, сомневаюсь, чтобы эта дама хоть раз в жизни закинулась «колесами» или даже пыхнула косячок.
– Ну что ж, в этом ты у нас известный спец, Эрни, – заметил Келли.
– А вы узнаете этого парня, если еще раз увидите? – спросила Джеймисон.
– Сомневаюсь. Все они для меня на одно лицо. А уж я-то их навидался.
Келли оглядел лестницу.
– Отведи нас в комнату, которую они брали.
– Ладно, только там с тех пор много народу перебывало…
Выхватив из стоящей на стойке коробки ключ, Эрни провел их по лестнице на верхний этаж, потом по коридору. Отпер дверь, взмахом руки пригласил войти.
– Прошу!
Оставил их там и быстро ссыпался вниз по лестнице, словно крыса, бегущая с тонущего корабля. Декер даже не был уверен, что он по-прежнему будет сидеть за стойкой, когда они опять спустятся вниз.
Глава 11
– Этот срач уже ни в какие ворота не лезет, – в сердцах пробурчала Джеймисон. – Они тут вообще когда-нибудь убирают?
Ковер был протерт до дыр и весь в каких-то пятнах. Маленькая кровать не заправлена. Воздух спертый и нечистый. Краска на стенах отставала лохмотьями. Немногочисленные прочие предметы меблировки выглядели так, будто попали сюда несколько десятков лет назад и теперь крайне нуждались в ремонте. Единственная голая лампочка свисала с потолка, словно прилипала с корпуса корабля.
Тут взгляд Джеймисон упал на пол, где валялся вскрытый пластиковый пакетик от презерватива.
– Ладно, лично я делаю противостолбнячную прививку, как только мы выберемся отсюда.
Декер расхаживал по комнате, внимательно разглядывая обстановку. Все результаты его наблюдений помещались на мысленные слайды и загружались в «облако», которое представляла собой его непогрешимая память.
– Нужно, по крайней мере, снять здесь все отпечатки и попробовать отсеять лишние.
– Ну, исходя из того, что поведал нам Эрни, похоже, что у Крамер и того молодого бычары был секс тем вечером, – высказался Келли.
– Да, похоже на то, – отозвалась Джеймисон. – И не исключено, что этот парень пребывал в столь приподнятом настроении, потому что она не взяла с него за это денег.
– Причем Эрни сказал, что у Крамер вид был тоже довольный. Интересно, почему?
– Нам надо восстановить все ее передвижения за последние дни, буквально до каждой минуты, – решил Декер. – Итак, Симмс сообщила нам, что Крамер планировала какую-то поездку. – Он нацелился взглядом на Келли. – Сейчас начало сентября, так что могу предположить, что занятия в школе уже начались. Если только у этих Братьев не какое-то свое расписание.
– Нет, что касается таких вещей, они в основном следуют общепринятым правилам.
– Она там единственная учительница?
– Если не считать еще одной женщины, которая живет там и является членом общины. Крамер преподавала предметы, которые штат требует по закону об обязательном образовании. Английский язык, обществоведение, математика, такого вот все рода.
– И что же они собирались делать в ее отсутствие? – спросила Джеймисон.
– Наверное, искать детям какого-то другого учителя… У Братьев вообще принято ходить в школу только до пятнадцатилетнего возраста. Неделя большой роли не играет.
– Тогда давайте съездим пообщаемся с этими Братьями, – предложил Декер.
– Надо заранее договориться о встрече.
Декер нахмурился.
– Зачем – они что, настолько занятые люди?
– Просто из обычной вежливости.
– Хорошо. Тогда созвонитесь с ними и скажите, что мы уже едем.
– Декер, им может не понравиться такая напористость.
Амос жестко глянул на Келли.
– Я сомневаюсь, что Айрин Крамер «понравилось» то, что ее разделали, как корову на бойне. Так что я за как можно более скорое обнаружение ее убийцы, невзирая на чьи-то возможные обиды из-за обычного визита. – Он сурово оглядел местного копа с ног до головы. – Это расследование убийства, Келли. Ничто не может быть важнее – по крайней мере, по моим правилам. Если вы думаете иначе, у нас могут быть проблемы с совместной работой.
Келли стрельнул взглядом в Джеймисон, а потом опять посмотрел на Декера.
– У меня с этим нет абсолютно никаких проблем.
– Рад это слышать. Тогда поехали.
– А это еще что за хрень? – вдруг воскликнула Джеймисон.
Они уже опять сидели в своем прокатном внедорожнике, направляясь к востоку. Преодолели небольшой подъем на в остальном плоской равнине и увидели что-то похожее на египетскую пирамиду с отрубленной верхушкой и нечто вроде гигантского мяча для гольфа, водруженного на нее сверху. Это сооружение около ста пятидесяти футов высотой, похоже, было каменным. Стоящие за ним здания на фоне него казались карликами, и все это хозяйство окружала со всех сторон двойная ограда с пущенной поверх колючей проволокой.
– Это оборонительный комплекс имени Дугласа С. Джорджа, иначе известный как Лондонская база Военно-воздушных сил, – объяснил Келли, сидящий справа от Джеймисон.
– База Военно-воздушных сил? – переспросила Джеймисон. – Не вижу ни самолетов, ни взлетно-посадочных полос.
– А это не авиабаза. Это радиолокационная станция. Хотя у них все-таки есть полоса для самолетов и вертолетная площадка. А еще супер-пупер радарная антенна, встроенная в этот пузырь. Она может заглянуть даже в космос. Это часть системы раннего обнаружения, на случай если кому-то захочется пульнуть ядерными ракетами в Северную Америку.