Черная Земля Болдаччи Дэвид
– Так, может быть, вы нам и посещение с беседой организуете? – почти без вопросительной интонации поинтересовался Декер.
– Да, позвоню, конечно.
Высадив по дороге Келли, Декер с Джеймисон вернулись в отель. Едва они вошли в вестибюль, как у Амоса загудел телефон. С обалделым видом тот уставился на экран.
– Кто это? – спросила Джеймисон, заметив его выражение лица. – Богарт?
– Нет, это моя сестра. Рене.
Когда Декер и не подумал ответить на звонок, Джеймисон настойчиво произнесла:
– Ну? Ты же хотел поговорить с ней. Вот тебе и шанс.
Зайдя в угол вестибюля, Декер поднес телефон к уху.
– Привет, Рене.
– Мне только что звонил Стэн, Амос.
– Ну да, я так и понял. Послушай, он мне уже рассказал… про вас обоих.
– Мы разводимся. Мы не смертельно больны, так что такой похоронный тон ни к чему. Это не конец света. И не похоже, чтобы ты особо старался поддерживать связь. Ты меня здесь даже ни разу не навестил.
– Ну, вообще-то далековато…
– Не дальше, чем я езжу каждый раз, чтобы повидаться с тобой. Но я звоню не для того, чтобы выяснять отношения.
– Тогда зачем?
– Я просто хочу сообщить тебе, что, несмотря на то что мы со Стэном разбежались, все у нас хорошо. Дети все понимают. Особо не переживают.
– Почему ты сразу не позвонила и не сказала мне?
– Я оставила тебе два сообщения. Да и что ты смог бы сделать? Я решила, что рано или поздно ты и так узнаешь. Диана в курсе, естественно. Она уже приезжала меня навестить.
– Стэн сказал, что вы пытались наладить отношения…
– И, насколько я могу себе представить, ты считаешь, что не слишком активно пытались. Но это не так, Амос. Просто ничего не вышло. Моложе я не становлюсь, и у меня по-прежнему двое детей в доме и один в колледже. А четвертый, Дэнни, только что закончил универ и снова возвращается сюда. У меня просто нет времени для бесконечных походов по психотерапевтам, когда уже ясно, что это ни к чему не приведет.
– В финансовом плане у тебя все в порядке?
– Стэн хорошо зарабатывает и помогает со всеми расходами на детей. Деньги на колледж есть. И у меня хорошая работа, где неплохо платят, плюс великолепная медицинская страховка.
– Так в чем же дело? Вы оба вроде как вполне довольны.
– Откуда тебе знать? Я не видела тебя с самых похорон. И если ты звонишь чаще раза в год, то, как правило, просто ошибаешься номером. Меня чуть удар не хватил, когда ты сейчас снял трубку.
– Да… пожалуй, я и вправду частенько слишком надолго пропадаю…
– Я приглашала тебя пожить с нами после гибели Кэсси и Молли. А когда ты отказался, предложила переехать со всей семьей в Огайо, чтобы быть поближе к тебе.
– Я не мог тебе этого позволить, Рене. Это поломало бы всем вам жизнь.
– Да я в момент бы так поступила! Ты ведь мой единственный брат, в конце-то концов.
– Я справился. Все со мной в порядке.
– Я в курсе, что ты нашел человека, который это сделал, хотя сам ты ничего не говорил. Я прочла об этом в газете, – добавила она обиженным тоном.
– Угу, но это не та тема, которую я на самом-то деле хотел обсуждать.
– Но это, наверное, принесло тебе какое-то облегчение.
– Не такое сильное, как ты можешь подумать.
Довольно долго Рене ничего не говорила.
– Так как там Стэн?
– Вроде в порядке. Он… Когда я видел его, он… – Декер так и не смог заставить себя сказать ей правду.
– Все нормально, Амос. Я знаю, что он с кем-то встречается. Все норм. Мы все-таки разводимся.
Он облегченно спросил:
– Ну а ты ни с кем не встречаешься?
– Угу, со своими четырьмя детьми. Материнство – это халтурка на полный рабочий день. Но раз уж у меня появилось какое-то время опять узнать саму себя и действительно позаботиться о каких-то собственных нуждах, то я намереваюсь со временем найти себе компанию. Хотя не знаю, решусь ли опять во все это окунуться… Ну а ты?
– В каком это смысле я?
– Ты встречаешься с кем-нибудь?
– У меня тоже дел по горло… Послушай, мне надо бежать. Народ ждет.
– Приятно было поговорить, братец, – саркастически произнесла Рене.
Отключившись, Декер вернулся к Джеймисон.
– Ну, как все прошло? – обеспокоенно спросила та.
Декер начал было что-то отвечать, но тут же закрыл рот, повернулся и двинулся прочь.
Посмотрев ему вслед, Джеймисон пробормотала про себя:
– Ну ничего себе, а?
Глава 14
Декер и Джеймисон вновь встретились только за ранним ужином.
– Только что посмотрела погоду. «Похолодало» до восьмидесяти одного с какой-то совершенно сумасшедшей влажностью. Да уж, зима точно на пороге, – добавила Джеймисон, выдавив улыбку.
Декер отложил меню.
– Как когда-то сказал Марк Твен, все жалуются на погоду, но никто ни черта не думает предпринять по этому поводу.
После того как официантка приняла у них заказ и удалилась, Джеймисон нарушила молчание:
– Так, может, все-таки расскажешь, как все прошло с сестрой? – Бросила на него взгляд. – Если помнишь, ты тогда удалился без единого слова.
Декер вздохнул.
– Сказала, что с финансами у нее все в порядке. Главный объект внимания у нее – дети, и она говорит, что у них все хорошо. Когда все немного уляжется, собирается сосредоточиться на собственном благополучии.
– Что ж, разумно. А Стэн?
– Она говорит, что все проходит мирно и он им очень помогает.
– Думаю, далеко не все разводы проходят так легко. Им повезло.
– А вот ты не думала как-нибудь опять выйти замуж? – спросил Декер.
– Если можешь в такое поверить, мне еще ни разу не попадался Мистер То-что-надо, включая и моего бывшего мужа.
– Просто уверен, что у тебя есть ухажеры.
– Как старомодно с твоей стороны… Да, у меня есть мужчина, который преследует меня. И не думаю, что с целью брака.
Декер поднял руку:
– Ладно, прости, что спросил.
– Я всегда говорю, что думаю. Я независима. А некоторые парни воспринимают это как от ворот поворот. – Она на секунду примолкла. – Хотя у меня вроде как никаких проблем в том, чтоб играть при тебе роль второй скрипки.
Декера это заявление явно удивило.
– Я бы не стал это так подавать. Я часто глажу людей против шерсти. Иногда это приносит результат, иногда нет. Ты хорошо восстанавливаешь равновесие.
– Так что мы – хорошая команда, думаешь?
Судя по всему, вопрос его едва ли не испугал.
– Да. А ты так не считаешь?
Джеймисон похлопала его по руке.
– Не переживай, я не собираюсь подыскивать себе другого напарника. Я только начала к тебе притираться.
– Можно к вам присоединиться или у вас какие-то секреты?
Подняв взгляды, они увидели стоящую у их столика Кэролайн Доусон. Одета она была куда более консервативно, чем в тот раз, когда они с ней познакомились. Скромная белая блузка, застегнутая до самой шеи, черные слаксы, туфельки без каблука, волосы убраны назад. Минимум макияжа, но ее личность производила столь же яркое впечатление, как и в тот момент, когда они впервые ее увидели.
Джеймисон показала на стул:
– Прошу. Мы просто решили по-быстрому перекусить.
Доусон подсела к ним.
– Стэн рассказал мне про вас, Декер. Говорит, что вы исключительный детектив, лучший в ФБР.
– Правда? – отозвался Амос с не слишком-то довольным видом.
– А я еще приглашала вас прошвырнуться по клубам… Вправду сожалею насчет этого.
– Вы никак не могли знать, почему мы здесь, – перебила Джеймисон.
Кэролайн бросила на нее взгляд.
– Вас Стэн практически не знает, но если вы агент ФБР, то наверняка тоже серьезный человек. И мне очень нравится, что этой работой у них занимаются не только парни, но и женщины.
– Полностью с вами в этом согласна, – отозвалась Джеймисон.
– Ну что ж, просто замечательно, что в крошечный Лондон, Северная Дакота, привлечены столь крупные силы. Вы наверняка в момент со всем разберетесь. Стэн говорит, что это убийство?
– Совершенно верно.
– Айрин Крамер?
– А как вы это узнали?
– От Хэла Паркера. Он иногда подрабатывает у моего отца как охотник. Он выслеживал волка, который резал скот моего папы, когда наткнулся на тело.
– Вы держите скот на такой жаре?
– Зимой скоту приходится куда хуже, чем летом. При минус пятидесяти мы обеспечиваем сухую подстилку, что очень важно. Их шкуры привыкают к холоду, но когда животных держат в помещении, нужно хорошенько следить за вентиляцией. Излишек азота и влаги, нечистый воздух и прочие подобные факторы могут привести к респираторным инфекциям. А в жару важно убедиться, что у них есть вода, тень и достаточно корма. Мой отец уже очень давно этим занимается, и он всегда поддерживает нужный баланс.
– Похоже, что он хорошо вас обучает, – заметила Джеймисон.
Доусон расцвела.
– Он уже хорошо меня обучил. Иногда даже слишком хорошо – в частности, тому, как сидеть в ресторане с двумя малознакомыми людьми и толковать о коровьих стойлах и уровнях содержания азота.
– Ближе всего мне доводилось бывать к скоту разве что в контактном зоопарке, – заметила Джеймисон.
– А что еще вам рассказывал Хэл Паркер про обнаружение тела? – спросил Декер.
– Что его стошнило. Он в жизни такой жути не видел. А Хэл, между прочим, воевал на Ближнем Востоке.
– Но Паркер не мог знать, что это Айрин Крамер. Ее опознали уже после того, как тело доставили в город.
Доусон откинулась на стуле и посмотрела на Декера в новом – наверное, отрезвляющем свете.
– Мы хорошие подруги с Лиз Соверн. Это она мне сказала. Но я не хочу, чтобы у нее были из-за этого неприятности. Мне просто стало любопытно после того, как Хэл рассказал мне, что нашел женское тело.
– Все нормально, – успокоила ее Джеймисон. – Это маленький городок, и новости распространяются быстро.
– Есть какие-то подозреваемые?
– Даже если и есть, мы не имеем права сейчас это обсуждать, – поспешно ответил Декер. – А вы не были знакомы с миз Крамер?
– Нет. Но я знаю, что она была учительницей в колонии Братьев.
– Вы там кого-то знаете?
– Не сказала бы, что особо хорошо знаю… – Она бросила взгляд на Декера. – А еще Стэн сказал мне, что вы его зять.
– Наверняка он еще и сказал, что скоро я стану его бывшим зятем.
– Я бы не стала встречаться с ним, если б он был счастливо женат, – твердо сказала Кэролайн.
– Приятно слышать, – отозвался Декер. – Должен признаться, что тогда я заглянул в «Корраль О’Кей» и увидел, как вы там с ним танцуете. Честно говоря, не думаю, чтобы когда-нибудь видел его в более неловком положении.
Доусон улыбнулась.
– Он и вправду чувствует себя малость не в своей тарелке, когда оказывается в подобных ситуациях. Но еще это жутко мило. – Она бросила взгляд на Декера. – Хотя я выяснила, что мне нравится показывать ему, что жизнь состоит не только из одних только буровых установок.
– Вижу, – понимающе произнесла Джеймисон. – Иногда парням надо немного помочь в этом отношении.
– Он славный, и есть в нем что-то такое – ну, не знаю… Вся эта наивность, которая и вправду меня привлекает. Вдобавок, он вполне джентльмен. И он воевал за нашу страну. В смысле, рядом с ним я определенно чувствую себя в полной безопасности.
– Он рассказывал вам про войну? – спросил Декер.
– Нет, а я и не спрашивала.
Декер просветил ее:
– Он служил в силах специального назначения. Воевал на Ближнем Востоке. Вся грудь в наградах. Даже был ранен. Но такие люди обычно не любят вспоминать про войну. Как раз поэтому-то Стэн и помалкивает. Он человек прямой и честный.
– Ого, ничего себе!
– Хотя не уверен, что он сможет угнаться за вами в некоторых смыслах.
– О браке мы с ним даже не подумываем. Просто развлекаемся.
Тут Доусон присмотрелась к чему-то за плечом у Джеймисон, и ее улыбка увяла.
Обернувшись, Алекс с Амосом увидели, на что она так смотрит. В помещение ресторана вошел какой-то коротышка, едва ли пяти футов двух дюймов, лет шестидесяти с небольшим. Несмотря на жару, одет он был в дорогой костюм-тройку с синим узорчатым галстуком и платочком в тон, торчащим из нагрудного кармана. Декер подумал, что никогда еще не видел столь пронзительных глаз. Сопровождал его симпатичный, высокий, хорошо сложенный мужчина примерно того же возраста, что и Кэролайн Доусон.
– Дайте угадаю, – произнесла Джеймисон. – Это Стюарт Макклеллан?
– Да, – отозвалась Доусон. – И его сын, Шейн. Интересно, что им тут надо…
– Они нечасто заглядывают в такие места? – спросил Декер, изучая обоих мужчин.
– Они нечасто заглядывают в места, принадлежащие моему отцу. По крайней мере, Стюарт.
– Ну, из того, что мы уже выяснили, это сильно ограничивает ему свободу выбора, – заметил Декер.
– И это очень нравится моему папе.
Приметив Доусон, Стюарт Макклеллан направился прямо к ней. Сын потянулся за ним следом.
– Привет, Кэролайн, – произнес Макклеллан неожиданно низким и звучным голосом. Настолько низким, что Декер задумался, уж не актерствует ли тот перед ними.
– Здравствуйте, Стюарт. – Она бросила взгляд на его сына. – Привет, Шейн.
Расплывшись в ухмылке, тот придвинулся ближе к их столику.
– Здоров, Кэролайн. Как оно?
Отец довольно агрессивно отпихнул его локтем.
– А эти люди и есть агенты ФБР?
– Да, – ответила Джеймисон, предварительно глянув на Декера.
– Жуткое дело… Я Стюарт Макклеллан, кстати. Вы наверняка проезжали мимо моих нефтяных вышек по дороге сюда.
– Было дело, – подтвердила Джеймисон. – И, полагаю, мы видели также и районы, в которых живут ваши рабочие.
– Я поставил Шейна присматривать за их постройкой, и когда для разнообразия он не… Я хочу сказать, что он проделал довольно большую работу.
– Спасибо, па, – сказал Шейн, который явно понял, что скрывалось за отцовской «похвалой». Смотрел он, похоже, исключительно на Кэролайн, которая избегала встречаться с ним взглядом.
Обращаясь к новым знакомым, Декер спросил:
– Кто-нибудь из вас знал Айрин Крамер?
Стюарт покачал головой.
– Шейн?
Тот наконец ухитрился оторвать взгляд от Кэролайн и ответил:
– Нет. Никогда ее не встречал.
– А зачем здесь понадобилось ФБР? – поинтересовался Стюарт. – В смысле, чем вы, ребята, лучше местных в расследовании убийств? У нас тут есть полиция, которая занимается такими вещами. Разве вы не должны ловить террористов и все в таком духе?
– У нас достаточно широкий спектр обязанностей, – сухо ответил Декер. – И мы приехали сюда, потому что получили приказ. Так вам больше нечего сказать про Крамер?
– Она жила в многоквартирном доме на окраине, – сообщила Кэролайн Доусон. – Не в самом шикарном, но это ей было по деньгам.
– Но также и в доме из числа тех, которыми до сих пор не владеет ваш отец – или как нам, по крайней мере, сообщили, – добавила Джеймисон. – А откуда вы знаете, что она там жила?
– Сегодня утром я заезжала туда с предложением продать здание. Ида Симмс, управляющая, и сказала мне, что Крамер жила там.
– Выходит, хотите купить этот объект? – осведомился Стюарт. – С чего это вдруг? Твой папаша последние два года только и делает, что отстраивается как умалишенный.
– Ну, не получается строить так быстро, чтобы заселить всех людей, которые работают на ваших нефтеразработках, – огрызнулась Доусон. – Так что мы хотим выкупить это здание, сделать там ремонт и сдавать квартиры в аренду. Это потребует кучу работы.
– И вы сразу задерете цены, как только все это будет проделано, – заключил Стюарт.
– Верно подмечено, – согласилась Доусон. – Но ремонт – дело недешевое, и реально трудно найти рабочих. Все хотят добывать нефть. Там больше платят.
– Это не моя проблема, – пренебрежительно отозвался Стюарт.
– Мы застраиваем и другие участки для ваших рабочих, спешим изо всех сил.
Стюарт рассмеялся, вытащил из кармана коротенькую сигариллу и, не прикуривая, засунул ее в рот.
– Твой старик экономит на материалах, где только может, как обычно. Мои рабочие уже мне жаловались. Вот почему я сам начинаю строить.
Доусон бросила на него колючий взгляд.
– Если у них есть какие-то претензии, то им надо жаловаться нам, а не вам. У нас есть целый отдел, который занимается такими вопросами.
Стюарт закатил глаза.
– Ну конечно, конечно, готов поспорить, что для вас это самое приоритетное направление.
С Доусон уже было явно достаточно. Она посмотрела на Декера с Джеймисон.
– Что ж, надеюсь, вы найдете того, кого ищете. А теперь, если вы меня простите…
Когда она двинулась к выходу, Шейн крикнул ей вслед:
– Пока, Кэролайн! Может, еще сегодня увидимся.
Та даже не обернулась, лишь едва махнув рукой.
Декер заметил, что Стюарт Макклеллан внимательно следит за каждым ее шагом.
После того как она ушла, он сказал:
– У девушки явно проблемы. Проблемы с контролем за эмоциями.
– Мне она показалась вполне разумной, – возразила Джеймисон, да и Шейн тоже вмешался:
– Она работает как вол, па, ты не можешь этого не признать.
– Я это и вправду признаю. И хотел бы, чтоб и ты тоже так работал.
– Ну, жизнь не из одной только работы состоит. – Повернувшись, Шейн еще раз глянул в ту сторону, в которую удалилась Кэролайн.
Заметив это, Стюарт ткнул пальцем в широкую грудь сына.
– Ты работаешь во имя своей семьи! Ты работаешь на меня. Когда речь идет о верности, нет места для чего-то другого. И если ты сделаешь работу всем в своей жизни на достаточно долгое время, то поймешь, что у тебя есть средства делать все, что тебе только захочется, когда работа сделана. – Он бросил взгляд на Декера. – Вы не согласны?
– По-моему, все люди разные. И нельзя подходить ко всем с одной меркой.
– Ну что ж, с такими взглядами это просто чудо, что мы вообще освободились от британцев или выиграли Вторую мировую войну! Желаю вам удачи в вашем расследовании, – а при таком подходе, думаю, вам только удача и понадобится.
Развернувшись, он решительно зашагал прочь.
Шейн робко посмотрел на оставшихся за столом.
– Он… он опять оседлал своего любимого конька.
– Похоже на то, – кивнула Джеймисон.
– Приятно было познакомиться, – бросил Шейн, после чего поспешил за отцом.
Джеймисон бросила взгляд на Декера.
– Я рядом с его папашей и пяти секунд не вытерпела бы.
Когда Декер ничего не ответил, она опять посмотрела на него. Амос задумчиво таращился в потолок.
– А что же все-таки этот Макклеллан тут забыл? – произнес он.
– С чего это тебя так волнует?
– Потому что никогда не знаешь, что к чему способно привести, Алекс, – вот почему.
Глава 15
– По-моему, это одно из самых необычных зданий, которые я только когда-либо видела, особенно в таком месте, – заметила Джеймисон, когда она, Декер и Келли подъехали ближе к пирамиде с отрубленной верхушкой – главному объекту оборонного комплекса имени Дугласа С. Джорджа. Теперь им было видно, что это сооружение окружают другие, куда более привычного вида здания.
– Помню, – сказал Келли, – как ребенком смотрел на нее и представлял, что может твориться там внутри. Мы воображали себе, будто это замок злого колдуна с попавшей в беду прекрасной дамой внутри, которую мы должны спасти. Думали, как бы устроить на этот замок набег на мопедах и великах.
Джеймисон лукаво покосилась на него.
– Ну и как, получилось спасти эту даму?
Келли пристыженно ухмыльнулся.
– Разве что в мечтах. Факт в том, что туда и близко нельзя было подойти. Но в детстве мы все-таки туда пробирались… иногда. Один раз даже нарвались на солдата со здоровенной винтовкой. По-моему, все мы тогда обмочили штаны, когда он возник вдруг откуда-то ниоткуда. Но он оказался нормальным мужиком. Не стал устраивать нам взбучку. Мы были просто глупыми пацанами, валявшими дурака. Угостил нас жвачкой, слегка пожурил и отпустил восвояси.