Похититель ее сердца Боумен Валери
– Есть, конечно. А еще соль и шалфей. Миссис Гоутсокс отказалась уезжать, пока не произвела ревизию всех ящиков и не убедилась, что в ее отсутствие я не буду голодать.
– А откуда дочери графа известно, как готовить еду?
– А… ну… миссис Гоутсокс оставила мне подробные инструкции.
Кристиан не понял ее колебаний и слегка нахмурился.
– Если запах что-то значит, инструкции были великолепными, а ваше исполнение – выше всяких похвал.
– Сначала попробуйте, а потом говорите, – сказала она. – Но я еще должна испечь лепешки, прежде чем мы начнем есть.
На столе действительно обнаружился большой кусок теста. Кристиан сначала его не заметил.
Леди Сара умеет печь лепешки? Как интересно.
– Я оставила тесто подходить и прилегла отдохнуть, – сообщила девушка.
Она посыпала тесто мукой, раскатала его на столе и принялась делать одинаковые круглые лепешки, используя для этой цели чашку. Кристиан наблюдал за ней с нескрываемым восторгом. Подумать только, лондонская аристократка – голубая кровь – умеет готовить еду и делает это совершенно естественно. Кристиану стало удивительно уютно. В груди что-то сжалось. Он всегда хотел иметь жену, дом, жить простой жизнью. Несколько сезонов он провел в Лондоне в поисках жены, но не преуспел. А теперь он увидел в своей кухне готовящую лепешки женщину и пришел в полный восторг.
– Вы готовите лепешки так, словно делали это раньше, – пробормотал он.
– По правде говоря, я действительно занималась этим раньше. – Ее щеки порозовели. – Я часто убегала в кухню в нашем загородном доме и наблюдала за действиями кухарки. Если я очень просила, она даже разрешала мне помогать. На самом деле я умею готовить много разных блюд.
– Вы хотели помогать кухарке? Но почему? – недоверчиво спросил Кристиан.
Сара аккуратно выложила кругляшки теста на сковороду, которую приготовила, чтобы поставить в печь.
– Мне всегда было интереснее делать что-то полезное, чем сидеть в гостиной в красивом платье и болтать ни о чем.
Кристиан только головой покачал. Одетая как служанка дочь графа, которой больше нравится месить тесто, чем покупать всякую мишуру? Странно, очень странно. Она определенно не типичная графская дочь. Иначе не сбежала бы из комфортного лондонского дома в Шотландию, переодевшись служанкой.
Кристиан налил в миску Фергуса воды из стоящего на столе кувшина.
– Я вернусь через несколько минут, – сказал он.
– Можете не торопиться, – пропела Сара.
Тряхнув головой, Кристиан направился в гостевую спальню. Он тщательно вымылся, прежде чем надеть чистую рубашку, – для этого в углу комнаты на табуретке всегда стоял таз с водой. Правда, вода была ледяная. В Лондоне камердинер приготовил бы ему полную смену одежды и горячую ванну. Но Шотландия – совсем другое дело. Да и камердинер сейчас находится далеко – в загородном поместье в Нортумбрии.
Прежде чем выйти из комнаты, Кристиан взглянул на свое отражение в висящем над тазом с водой зеркале. Он не брился уже много дней и выглядел довольно-таки устрашающе. Не удивительно, что леди Сара испугалась. Едва ли стоит винить бедную девочку.
Вернувшись в большую комнату, которую он для удобства называл гостиной, Кристиан обнаружил, что леди Сара уже положила ему и себе жаркого и налила из одной из бутылок, всегда стоявших в кладовой, два стакана вина. Лепешки уже испеклись, и две из них лежали на маленькой тарелочке, стоящей рядом с его миской. Лепешки источали восхитительный аромат.
Сара сидела за столом, терпеливо ожидая хозяина. Фергус II был здесь же. Он сидел в нескольких шагах от стола, облизывался и с обожанием взирал на Сару. Она бросила собаке кусочек лепешки.
– Попробуем? – Ее голос звучал странно. Неужели она нервничает?
– Обязательно. – Кристиан зачерпнул полную ложку жаркого, подул на нее, чтобы не обжечься, и положил в рот.
Сара прикусила губу, ожидая реакции.
– Потрясающе! – объявил он, и это была чистая правда. Горячее, наваристое, густое, ароматное блюдо оказалось удивительно вкусным. Эта маленькая изнеженная графская дочка кое-что умеет. Одаренная девочка.
Сара с облегчением улыбнулась и тоже приступила к еде. Попробовав, она растерянно моргнула, потом моргнула еще раз.
– Неплохо, – удивленно сказала она. – Совсем неплохо.
– Кажется, вы удивлены? – спросил Кристиан, активно работая ложкой.
– Да, я удивлена.
Кристиан отломил кусочек лепешки, обмакнул его в подливу, положил в рот и с удовольствием съел. Сара внимательно за ним наблюдала, едва заметно хмурясь, словно она никогда не видела, чтобы так ели. Но потом она сама отломила кусочек лепешки, обмакнула в подливу, осторожно положила в рот, прожевала и, проглотив, заулыбалась, словно только что обнаружила самую приятную вещь в мире.
– Почему вы удивлены своей кулинарной удаче? – спросил Кристиан.
– Потому что я очень давно ничего не готовила. Я была… В прошлом сезоне был мой дебют, и мама настаивала, чтобы я проводила время… занимаясь другими делами.
Кристиан обмакнул в подливу еще один кусочек лепешки и переспросил:
– Другими делами?
– Да.
– Какими, например?
Сара откусила кусочек лепешки.
– Она хотела, чтобы я нашла себе мужа.
– Ну и? – подбодрил ее Кристиан. – Удалось?
Леди Сара поперхнулась и закашлялась. Она кашляла довольно долго, из ее прекрасных глаз потекли слезы. И когда Кристиан совсем было решил встать, обойти стол и постучать ей по спине, она наконец перестала кашлять, отдышалась и вытерла слезы.
Кристиан подал ей стакан с вином.
– Вы в порядке?
– Думаю, что да.
– Что ж, должен признать, что жаркое восхитительно. Спасибо за то, что приготовили его для меня. Вы опытная кухарка, – сообщил Кристиан.
– Мама всегда говорит, что я способная, – заметила Сара и криво улыбнулась. Впрочем, глаза ее остались грустными.
Кристиан поморщился. Леди Сара действительно способна на многое, если решилась сбежать, чтобы родить незаконного ребенка. Несколько минут они ели в неловком молчании. Тишину нарушал только стук ложек по фарфору.
Наконец Сара кашлянула.
– Не беспокойтесь, мистер Форестер. Как только мистер Фергус вернется, он проводит нас к охотничьему домику отца, и мы избавим вас от своего присутствия.
Кристиан сделал глоток вина и посмотрел в окно. Снегопад, похоже, усилился, и пушистые сугробы вырастали прямо на глазах. Он покачал головой.
– Полагаю, все будет не так. Учитывая силу снегопада, не думаю, что Фергус вернется.
Сара растерянно заморгала и положила ложку.
– Вообще?
– Во всяком случае, не в ближайшем будущем.
– Невозможно! Но ведь это значит… Это значит…
Кристиан съел еще кусочек лепешки.
– Это значит, что мы остались здесь одни, изолированные от всего мира.
Сара закрыла лицо руками.
– Что же мне делать?
Кристиан сделал глоток вина, потом поднял стакан и посмотрел вино на свет. Он уже совсем забыл вкус этого напитка. Мадера. Он привез несколько бутылок отличного португальского вина с войны.
– Почему бы вам не рассказать, что привело вас сюда? Возможно, я смогу помочь.
– Сомневаюсь, – простонала она.
– Расскажите мне, что вас тревожит, – тихо проговорил он. – Мне приходилось помогать леди выбираться из неприятных положений. Правда, это были мои друзья. Но я успел накопить немалый опыт.
Сара подняла голову и несколько секунд его изучала, словно пытаясь решить, можно ли доверять этому едва знакомому человеку. Наконец она вздохнула, оперлась локтями о стол и опустила подбородок на переплетенные пальцы.
– Правда заключается в том, что я за очень короткое время приняла целый ряд неудачных решений и теперь, оглядываясь назад, все больше убеждаюсь, что, вероятнее всего, сломала себе жизнь. Мама всегда говорит, что я слишком импульсивна. Очевидно, она права.
– Способная, но импульсивная, – сказал Кристиан.
– Судя по всему, да, – согласилась Сара и поморщилась.
Кристиан отпил вина и поставил стакан.
– Мне бы не хотелось быть неделикатным, но… вы… enceinte?[1]
Саре потребовалось время, чтобы понять, что он спрашивает, но когда до нее наконец дошел смысл вопроса, Кристиан понял, что ошибся. Об этом красноречиво говорило выражение ужаса на ее личике. И неожиданно для самого себя он почувствовал облегчение.
– Беременна? Что вы! Конечно, нет! – воскликнула девушка.
Кристиан съел еще пару ложек жаркого, после чего заговорил:
– Простите. Но, как правило, столкнувшаяся с такой проблемой молодая леди при первой возможности бежит в Шотландию. Правда, она обычно везет с собой потенциального жениха.
Сара застонала.
– В моем случае все как раз наоборот.
Интригующее признание.
– Что вы имеете в виду?
Она подняла стакан, словно молча произносила тост.
– Знаете ли вы, что имеете честь лицезреть первую красавицу лондонского сезона?
Кристиан насмешливо выгнул бровь.
– Да что вы говорите?
– Ну, сама себя я бы так не назвала, разумеется. По-моему, это ужасно. Но колонки светских сплетен проявляют исключительное единодушие: леди Сара Хайгейт – первая красавица сезона, самая завидная невеста Лондона.
Кристиан прищурился.
– Вы считаете, что это ужасно?
– Конечно.
– Могу я спросить, почему? – Немного подумав, он добавил: – Поскольку я сам стал прямой противоположностью самого завидного жениха сезона, причем так было несколько сезонов подряд, не понимаю, как можно не наслаждаться популярностью.
– Что вы имеете в виду, называя себя противоположностью самого завидного жениха сезона?
– Я уже несколько лет ищу жену, причем тщетно. В этом деле удача от меня отвернулась. Леди едва ли знают, что я существую, а те, что знают, быстро становятся моими друзьями, даже не помышляя о свадьбе.
– Это, должно быть, неприятно, – согласилась Сара и взглянула на своего собеседника с откровенным сочувствием.
Кристиан забарабанил пальцами по столу.
– Поэтому мне и хотелось бы знать, почему вы находите положение первой красавицы сезона ужасным.
Леди Сара всплеснула руками.
– Все просто! Потому что это положение привлекло ко мне внимание самого завидного жениха сезона.
– Кто же это? – Кристиан отпил еще вина.
– Лорд Алистер Брэнфорд.
Кристиан положил ложку и почесал подбородок. Проклятье! Почему, когда отрастает щетина, так чешется все лицо?
– Брэнфорд? Признаю, этот человек может быть скучным, но ведь он из высшего общества. Что вы находите в нем такого уж неприемлемого?
– Вы знакомы с высшим обществом? – с надменным скепсисом проговорила Сара и тут же залилась краской. – Простите, – искренне извинилась она. – Я не хотела быть грубой. Просто мне казалось…
– Вам казалось, что человек, одетый как я и живущий в шотландской глуши, ничего не может знать о высшем обществе? – усмехнулся он.
Девушка виновато кивнула.
– Можно сказать, что у меня есть некоторые связи с высшим обществом. Я бываю на лондонских балах и даже пару раз появлялся в «Олмаке».
– Могу вам посочувствовать, – ухмыльнулась Сара, и Кристиан понял, что эта девушка не только отменная кухарка, но еще и обладает острым чувством юмора. Еще один сюрприз от леди Сары Хайгейт. – Вы из нетитулованного дворянства? – спросила она.
– Что-то вроде того. – Кристиан снова взялся за ложку. – Но вы так и не сказали, что не так с Брэнфордом.
Сара вздохнула.
– Вы никогда не были молодой леди, страдающей от его внимания.
– Точно, – усмехнулся Кристиан.
– Этот человек невероятно скучен. Нет, он даже больше чем скучен. Он зануда. Говорит только о себе. Его любимые темы для разговора – его внешность, одежда, деньги, поместья. Он находит бесконечно увлекательным абсолютно все, что касается его неповторимой личности. – Сара откинулась на спинку стула. – А я – нет.
– Иными словами, вы были вынуждены терпеть ухаживания маркиза Брэнфорда и потому сбежали? – уточнил Кристиан.
Глаза леди Сары расширились, на ее лице появилось выражение безмерного отвращения, смешанного с полной безнадежностью.
– Нет, я сбежала после того, как отец сообщил мне, что я помолвлена с этим ужасным человеком.
Глава 6
Кристиан задумчиво смотрел на молодую леди, сидевшую напротив него за столом. Он никогда не задумывался о договорных браках. Большинство дам, которых он знал, – герцогиня Кларингдон, графиня Свифдон или миссис Аптон, – выбирали своих мужей сами, по любви. Наверное, трудно приходится девушке, вынужденной выйти замуж по желанию семьи. Конечно, так было всегда. В ситуации, в которой оказалась леди Сара Хайгейт, ничего необычного нет. За исключением того, что леди Сара отказалась подчиниться. При этом она подвергла огромному риску свою репутацию. Он мог предположить, какова будет реакция ее высокомерного отца. Граф Хайфилд был неплохим человеком, но временами мог вести себя как настоящий сноб.
– Хуже всего, – продолжила свой рассказ Сара, – что все вокруг не уставали повторять, как мне повезло. Какая я счастливица – ведь на меня обратил внимание сам маркиз, какое это для меня благо и так далее.
Кристиан еще немного поел.
– Но вы не чувствовали себя счастливой, – констатировал он.
– Я пыталась чувствовать себя счастливой. Честно пыталась. Но со мной, наверное, что-то не так. У меня ничего не вышло. А однажды ночью у меня появилось странное ощущение. Мне показалось, что я не могу дышать. Стены начали смыкаться вокруг меня, потолок, казалось, становился все ниже. И я поняла, что должна уйти.
– Уйти? – переспросил Кристиан.
– Уйти. Убежать. Улететь. Словом, оказаться где угодно, кроме дома.
– И вы решили приехать сюда.
Кристиан внимательно наблюдал за ней.
– Это было единственное место, которое мне пришло в голову.
– Вы покинули дом незадолго до свадьбы?
– Нет. – Она досадливо поморщилась. – И это еще хуже. Свадьба должна была состояться только весной. Но я не могла ждать. О, я понимаю, что мой рассказ звучит безумно. Это трудно объяснить. – Сара тряхнула головой, зачерпнула ложкой жаркое, но положила ее обратно в миску.
Кристиану еще не приходилось слышать о леди, которая реагирует на тревогу так же, как он сам. Трудно дышать? Смыкаются стены? Страшно? Он испытывал то же самое, и не раз. Это была довольно странная нервная реакция, которой он всегда опасался. Поэтому рассказ Сары вовсе не показался ему безумным.
– Вы намерены остаться здесь до весны?
Сара застыла.
– Нет, конечно, нет. Я никогда раньше не совершала подобных поступков. Напротив, я всегда послушно делала все, что мне говорили. Даже представить себе не могу реакцию мамы. Я чувствую себя ужасно. Не знаю, о чем я думала.
Кристиан почесал подбородок. Проклятая щетина!
– Чего вы хотели добиться, сбежав из дома?
Сара вздохнула.
– Я же не полная идиотка. У меня был план. Я взяла с собой одежду и все деньги, которые у меня были. Я их долго копила. И решила одеться служанкой, чтобы при одевании мне не требовалась помощь.
– Очень дальновидно. – Он наклонил голову. – Тем не менее вы привезли с собой компаньонку.
– Я и не думала брать ее с собой.
Кристиан решил на время сменить тему:
– Зачем вы копили деньги?
– Без конкретной цели. Просто я ненавижу ходить по магазинам. Единственное, что я всегда покупала, – это подарки для мамы, папы, Харта, миссис Гоутсокс и моей горничной.
– Харта?
– Это мой старший брат.
– Ах да, наследник Хайфилда. А что вы намеревались делать после того, как доберетесь до охотничьего домика отца?
Сара залпом допила вино из стакана и встала, чтобы взять стоящую на столике у камина бутылку.
– Я надеялась, что разразится скандал. Причем достаточно громкий, чтобы лорд Брэнфорд отказался от намерения на мне жениться.
– А если бы это не сработало? – спросил Кристиан, усмехнувшись.
– Ничего другого я не смогла придумать. Но как это могло не сработать? Кому нужна жена, которая долгое время находилась неизвестно где, да еще и без компаньонки?
Кристиан окинул ее задумчивым взглядом. Леди Сара Хайгейт явно не подозревала, насколько она привлекательна. Он сомневался, что лорд Брэнфорд позволит слухам помешать свадьбе.
– А теперь я чувствую себя идиоткой, – с унылым вздохом продолжила Сара, – бедная миссис Гоутсокс получила травму, бедный мистер Фергус был вынужден везти ее в город в такую ужасную погоду, и во всем виновата я одна.
Доев жаркое, Кристиан откинулся на спинку стула и сыто улыбнулся.
– Признаюсь честно, жаркое у вас получилось намного лучше, чем у Фергуса, так что я рад вашему появлению. По крайней мере в данный момент.
Сара попыталась улыбнуться в ответ, но не смогла.
– Простите, если я не вижу ничего смешного в создавшейся ситуации. Я разрушила свою жизнь.
– Должно быть, вы испытывали очень сильные чувства, раз пошли на такой риск.
– Да, но теперь мне кажется, что я должна была попытаться договориться. О боже! Ну почему я так поспешила!
– Мне показалось, что у вас не было выбора, – задумчиво проговорил Кристиан.
– Папа никогда меня не простит.
– А вы простите его? За то, что он устроил вашу помолвку с лордом Брэнфордом?
Глядя на Кристиана, Сара растерянно заморгала, словно не поняла вопроса.
– Все ожидали, что я сделаю прекрасную партию, даже когда я была еще ребенком. Если вы бывали на лондонских балах, то знаете, как это бывает. А выйти замуж за маркиза? Об этом можно только мечтать.
Кристиан кивнул.
– Я знаю, как это бывает. Но также знаю, что часто родители принимают решения с учетом чувств и желаний своих детей.
Лицо Сары стало совсем несчастным.
– Я никогда не говорила, что не хочу выходить замуж за маркиза.
Кристиан резко выпрямился. Теперь он ничего не понимал.
– Моя дорогая девочка, но почему?
– Я пыталась быть мужественной. Поступить правильно. Ну, вы знаете, сохранять присутствие духа и все такое.
– А если вы вернетесь, то что скажете им?
– Теперь это не имеет значения. – Она взяла бутылку вина, вернулась к столу и наполнила свой стакан. – Я знаю, что вела себя ужасно. Я эгоистка. Больше ни о чем не могу думать. Я вернусь домой и буду, как могу, справляться со скандалом и всеобщим осуждением. Возможно, когда-нибудь я встречу человека, которого не остановит моя запятнанная репутация.
Кристиан снова откинулся на спинку стула и расправил плечи.
– А что, если Брэнфорд не пожелает отказаться от вас?
Ее глаза изумленно округлились.
– Разве такое возможно? Зачем ему жена, замешанная в скандале?
«Потому что ты потрясающе красива, глупышка».
– Поверьте мне, это более чем вероятно.
Сара вздохнула, поднесла стакан к губам, но вино не пригубила.
– Об этом я даже не думала. Я вела себя очень глупо и безмерно сожалею об этом. Мне действительно жаль. Я показала себя ужасной дочерью. Своенравной и непокорной.
Кристиан прищурился.
– Вы действительно верите в это?
– Да. Мне ужасно плохо. Теперь, когда у меня появилась возможность все как следует обдумать и успокоиться, я в этом уверена. Я сделаю все возможное, чтобы как можно скорее вернуться в Лондон, так чтобы никто ничего не узнал. Но чем дольше я остаюсь здесь, тем меньше у меня шансов. Боюсь, моя репутация уже погублена. И теперь еще я застряла здесь с…
Кристиан взял стакан и весело ухмыльнулся.
– Со мной, – услужливо подсказал он.
Сара уныло кивнула.
Он поднял стакан и посмотрел на собеседницу сквозь рубиновую жидкость.
– Итак, леди Сара Хайгейт, что, если я скажу вам, что могу помочь?
Глава 7
Сара со всем вниманием рассматривала хозяина дома. Почему она никогда раньше не замечала этого мужчину? Если он бывал в Лондоне, то она наверняка видела его среди десятков самых разных мужчин, с которыми общалась во время сезона. Но она не могла заставить себя спросить его, встречались ли они раньше. Это было бы неприлично.
Он довольно красив. Пусть его не украшает многодневная щетина, да и волосы слишком длинные. Пожалуй, одежда простовата. Но его улыбка очаровательна, к тому же он добр и остроумен. И теперь от него даже приятно пахнет. Он отлучался явно для того, чтобы помыться и переодеться. Он пользуется хорошим мылом. Еще он высок и строен, а его голубые глаза могут заворожить. У него определенно есть потенциал. И он предлагает ей помощь?
– Что вы имеете в виду? – осторожно спросила Сара. – Как вы можете мне помочь?
Мистер Форестер встал и выпрямился во весь свой немаленький рост.
– Видите ли, за долгие годы я усвоил, что есть на что надеяться, пока не потеряна надежда.
Сара склонила голову набок.
– Что это значит?
– В точности то, что я сказал, – ответил мистер Форестер. Он подошел к камину и подкинул в огонь пару бревен. – Давайте начнем с фактов. Думаю, вы оставили родителям записку?
Сара кивнула.
– Да, я написала маме.
– Что именно вы написали? – Кристиан взял кочергу и поворошил угли.
– Ничего особенного. Я написала, что мне очень жаль, но я должна уехать.
Кристиан повернулся к ней и широко улыбнулся, показав белые зубы.
– Больше никаких деталей?
– Да.
– Вы уверены?
– Абсолютно. Мама наверняка знает, что миссис Гоутсокс тоже исчезла. Но это лишь потому, что я хотела с ней попрощаться, а она настояла на том, чтобы поехать со мной.