Память о лучшей ночи Лукас Дженни
– Благодарю, не стоит. Я здесь работаю, а не развлекаюсь.
– А от чего ты получаешь удовольствие? – поинтересовался Арес.
– Я… – Руби пыталась вспомнить. У нее совсем не было свободного времени. Даже до болезни матери она училась, присматривала за Айви и делала всю работу по дому, потому что тогда мама работала на трех работах, чтобы прокормить семью. Она не помнила, что значит веселиться. – Удовольствие? – озадаченно переспросила она.
Арес накрыл ее руку ладонью:
– Скажи, чего бы тебе хотелось, если бы у тебя выдался свободный вечер?
От прикосновения его руки Руби задрожала всем телом и почувствовала, как между грудей потекла струйка пота. Почему ее тело так на него реагирует?
Отняв руку, Руби неохотно ответила:
– Я бы отправилась на гору.
– На гору?
– Сегодня лыжные инструкторы устраивают «Ночь ренегатов».
– Что это такое?
– На нашем курорте ночные спуски запрещены. Но незадолго до окончания сезона, когда снег подтаивает, мы устраиваем себе праздник. Сегодня последняя ночь полнолуния.
– Луна достаточно яркая, чтобы освещать трассу?
– Мы используем факелы для дополнительного освещения.
Глаза Ареса загорелись от любопытства.
– Никогда не слышал о таком.
– Естественно, – ответила Руби. – Развлечение исключительно для местных.
– Понятно. – Прикончив пиво, он поставил кружку на стойку. – Спасибо, что поделилась. И за пиво тоже спасибо.
Бросив на стойку купюру в двадцать долларов, Арес удалился, не сказав больше ни слова.
Руби изумленно смотрела ему вслед. Она всего лишь хотела, чтобы он оставил ее и Айви в покое. Но теперь, когда он так неожиданно исчез, почувствовала себя разочарованной.
– Ну и ну, – раздалось у нее за спиной. – Что такого ты ему сказала, что он выскочил будто ошпаренный? – поинтересовался Монти.
Руби залилась румянцем:
– Он просто захотел выпить пива.
– Понятненько, – усмехнулся бармен.
В это время подошла официантка с новым заказом. Руби налила три порции текилы и едва успела поставить их на поднос, как неожиданно загорелся свет и смолкла музыка под неодобрительный гул танцевавших.
На танцпол вышел владелец клуба Пол Венс и объявил:
– Клуб закрывается. Прошу всех на выход.
Посетители и обслуживающий персонал в недоумении уставились на Пола.
– Все. Мы закрыты. – Венс посмотрел на барменов и официантов.
– Все свободны. Вам заплатят за полный рабочий день, включая чаевые.
– Нам приступить к уборке? – спросила Лекси.
– Все под контролем. Все могут отправляться по домам, – нетерпеливо повторил хозяин клуба. – Особенно ты, – обратился он к Руби.
И тут ее осенило. Она вспомнила, о чем спросил ее Арес перед тем, как поспешно удалиться. Это он устроил ей, а заодно и всему персоналу, выходной.
Выходя из клуба, она уже знала, что он ждет ее. Так и есть. Арес стоял, прислонившись к уличному фонарю.
– Ваших рук дело? – прокурорским тоном спросила она.
Арес беспечно улыбнулся.
– Если и так, что с того?
Руби тряхнула головой:
– Сегодня клуб заработал бы целое состояние. Интересно, сколько вы заплатили мистеру Венсу, чтобы он закрыл клуб?
– Не имеет значения.
– Но для чего вы все это затеяли? – не унималась Руби.
– Я же уже сказал, что хочу провести этот вечер с тобой, – ответил он и, наклонившись к ней, поправил выбившуюся прядь волос.
Руби пыталась изобразить на лице недовольство.
– Вы всегда получаете то, что хотите?
Взгляд его эбеновых глаз проникал в самую душу.
– Да.
Руби судорожно сглотнула.
– Но почему именно я?
– Я же говорил тебе. Ты потрясающе красива.
– Большинство девушек в клубе были гораздо красивее меня.
– Ты другая.
Руби недоуменно покачала головой:
– В каком смысле?
– Ты не пыталась флиртовать со мной.
Все понятно. Руби охватило разочарование. А она-то почти уверилась в том, что и правда особенная.
– Твой отказ привлек мое внимание. Но это не единственная причина. – Арес придвинулся ближе, и Руби на мгновение показалось, что он сейчас ее поцелует. Она затаила дыхание и вдруг услышала: – Возьми меня с собой на гору.
– Я не могу, – выдохнула она. – Это мероприятие только для местных.
– Можешь, – уверенно заявил он, и Руби поняла, что не сможет ему отказать. Она вообще забыла, как произносится слово «нет».
Руби глубоко вздохнула:
– Послушайте, я уверена, что вы отличный лыжник, но…
– Вообще-то нет. Я плохо катаюсь.
Руби открыла рот от удивления. Она никак не ожидала, что высокомерный богач может открыто признаться, что чего-то не умеет.
– Тогда зачем вы купили здесь шале?
Арес взглянул на нее.
– Существуют другие вещи, которые мне нравятся, – хрипло сказал он, заставив ее задрожать, но не от холода.
Он не прикасался к ней, а она уже вся горела. Она никогда не испытывала ничего подобного с Брэндоном, даже когда тот ее целовал. И когда сделал ей предложение.
«Держись от богатых подальше», – снова зазвучал в голове голос матери.
Но Руби неожиданно спросила:
– У вас есть лыжная экипировка?
Чувственные губы Ареса сложились в улыбку.
– Естественно.
Руби презрительно фыркнула:
– Наверняка от дорогущего дизайнера, черного цвета и совершенно новая?
Арес утвердительно кивнул.
– А что с этим не так?
– Никто не должен знать, что я привела вас на гору. Иначе мне несдобровать. Вы можете держать язык за зубами и не привлекать внимания окружающих?
Арес выглядел оскорбленным.
– Я могу быть незаметным, когда хочу. Я большой мастер в этом деле.
Руби закатила глаза.
– Постарайтесь продемонстрировать свой талант на полную катушку. Если кто-то вас спросит, назовитесь моим кузеном из Кёр-Д ’Ален. Пойдемте.
Арес последовал за Руби к видавшему виды джипу, припаркованному в переулке. Она с силой дернула местами ржавую пассажирскую дверь, которая открылась со скрипом.
Арес с сомнением разглядывал автомобиль.
– Ничего, что сиденья изношены? – с вызовом спросила она.
– Этот джип постарше меня будет, – невозмутимо заявил Арес.
– А сколько вам лет?
– Тридцать шесть.
– В таком случае вы правы. Садитесь.
Руби обошла джип и заняла место водителя.
Арес уселся рядом и с силой захлопнул дверь. Руби была впечатлена. Немногие могли справиться с коварной дверью с первой попытки.
Арес выглядел белой вороной в дорогом кашемировом пальто на потертом сиденье старенького джипа. Руби сдержала улыбку. Посмотрим, как он отреагирует на лыжный костюм, который она собирается ему предложить. Девушка непроизвольно усмехнулась.
– Руби?
Запустив двигатель, она взглянула на Ареса:
– Да?
Арес поймал ее взгляд, блестевший в лунном свете.
– Спасибо.
Его темные глаза прожигали насквозь. Ухмылка исчезла с ее лица. Отвернувшись, она пробормотала:
– Ерунда. Не стоит благодарности. – Вырулив на дорогу, она коротко обронила: – По дороге заедем ко мне. Я возьму для вас лыжную экипировку.
– Чью? Отца? Брата? – Он помедлил секунду. – Любовника?
– Никого из перечисленных вами нет и в помине. Отец бросил маму, когда я еще не родилась. Я живу с мамой и младшей сестрой.
– С той самой, которая хотела меня соблазнить?
Арес развеселился, но Руби было не до смеха. Ее щеки запылали. Она представляла, что он подумал об Айви, и бросилась на защиту сестры.
– Не судите ее слишком строго. Ей бы следовало учиться в колледже, а она ухаживает за лежачей больной матерью. Мама давно болеет, а отца она не помнит. Он умер, когда она была совсем крошкой.
– Стало быть, вы сводные сестры?
Руби свирепо на него уставилась:
– И что с того?
Арес пожал плечами:
– Порой мне кажется, что роль отцов сильно преувеличена. Мой, например, тот еще фрукт.
Немного смягчившись, Руби сменила тему.
– Вы выросли в Греции? У вас совсем нет акцента.
– Я родился в Греции, но всю сознательную жизнь прожил в Нью-Йорке.
Какое-то время они молча ехали по узкому шоссе через долину, освещенную серебристым лунным светом.
Затем Арес обронил:
– По моему опыту, отцы нужны только для оплаты счетов.
Руби фыркнула, тряхнув головой:
– Ни мой отец, ни отец Айви копейки на нас не потратили.
Арес нахмурился:
– А как же алименты?
– Они нашли лазейку.
– Но с юридической точки зрения…
Вцепившись в руль, Руби не дала ему договорить.
– Все довольно сложно, – процедила она.
Он отвернулся.
– Ты не обязана объяснять. Я не люблю сложностей в отношениях.
– Что вы имеете в виду?
– Когда отношения осложняются, я просто их заканчиваю, – горделиво заявил он. – Я никогда не любил и не знаю, что это такое.
– Поэтому вы расстались со своей последней подругой? – поинтересовалась Руби.
Он внимательно на нее взглянул, и Руби низко склонилась к рулю, смущенная собственным нездоровым любопытством.
– Извините. Весь клуб гудел об этом.
– Нет. Поппи не нуждалась в моей любви. Это ее лучшее качество. К сожалению, ее дебютный фильм провалился на фестивале. Она хотела, чтобы я увез ее в Гималаи. У нее зародилась мистическая идея раскаяния. Я отказался. Она уехала. Конец истории.
Руби съехала с шоссе.
– Куда мы?
– Стар-Вэлли – дорогой город. Многие работающие здесь не могут себе позволить иметь или снимать жилье. Я живу в Сотуте.
– Далеко отсюда?
– Минут двадцать езды. – Свернув на ухабистую горную дорогу, Руби спросила: – Говорят, у вас частный самолет?
– Да, у меня их несколько. – В его ответе не было хвастовства. Только простая констатация факта.
Глаза Руби расширились от изумления.
– Несколько самолетов? Как это?
Он пожал плечами:
– Они доставляют меня туда, куда мне нужно по делам бизнеса.
Руби летала всего раз в жизни к подруге в Портленд. И опыт был не из веселых. Ее место оказалось между двумя толстяками, она весь полет сидела сжавшись в комочек. Самолет опоздал на час, а ее багаж прибыл двенадцатью часами позже.
Частный самолет представлялся ей чем-то необыкновенным, а уж флотилия самолетов была за гранью ее воображения.
– Не могу себе даже представить.
– Ничего особенного, – равнодушно бросил он.
– Друзья наверняка пристают к вам с постоянными просьбами подбросить их куда-нибудь.
Уголки губ Ареса непроизвольно поползли вверх.
– Я бы не сказал. У большинства моих друзей есть собственные самолеты.
Руби потрясенно замолкла.
– А, – наконец пробормотала она. – Мы приехали.
Арес посмотрел в окно, а Руби непроизвольно залюбовалась его мужественным профилем. Он такой сильный и красивый, подумалось ей.
Ее скромный трейлер выглядел неказистым и явно нуждался в покраске. Она уверила себя, что ей нечего стыдиться. Все соседи и она честно трудятся и живут по своим доходам.
– Хотите зайти в дом? – предложила Руби.
Скульптурно вылепленное лицо Ареса оставалось непроницаемым.
– Познакомиться с твоей больной матерью и еще раз повидаться с сестренкой, которая планировала окрутить меня и отвести к алтарю?
– Ах да, сложности вам ни к чему, – заметила Руби, пытаясь говорить непринужденно, хотя щеки ее снова запылали. – Я быстро.
Руби вошла в дом. В гостиной было темно.
– Ма? Айви? – позвала она.
– Я здесь, – донесся слабый голос матери.
Руби поспешила в крохотную спальню. Бонни сидела в кровати и смотрела телевизор. На прикроватном столике стояли батарея лекарств и нетронутая тарелка с едой.
– Мама! Ты ничего не ела, – укоризненно сказала Руби.
– Мне не хотелось, – извиняющимся тоном ответила Бонни.
Ее голос едва звучал. Она делала паузы между словами, так трудно ей было говорить.
– Почему ты дома?
– Я пораньше освободилась с работы и собираюсь на гору отпраздновать «Ночь ренегатов».
Мать ласково ей улыбнулась. Руби поколебалась, а потом продолжила:
– Я поеду не одна. Я недавно кое с кем познакомилась. – Руби прикусила губу, не зная, стоит ли ей продолжать. Но она не привыкла скрывать что-либо от матери. – Это греческий магнат, который купил шале за тридцать миллионов.
Улыбка исчезла с лица Бонни.
– Нет, – слабым голосом возразила она. – Богачи не способны любить.
– Не волнуйся, – быстро сказала Руби. – Это не свидание. Он просто помог мне получить выходной, а я в качестве благодарности беру его с собой на гору. Уверена, что это наша первая и последняя встреча. – Она поцеловала мать в лоб и нахмурилась. – Ты вся холодная.
– Я в порядке. Айви забегала и сказала, что скоро вернется. Пошла с друзьями поесть пиццу.
Руби надеялась, что это правда и Айви не предпримет попытку проникнуть в какой-нибудь другой ночной клуб.
– Я могу остаться с тобой.
– Нет, – твердо сказала Бонни. – Отправляйся на гору. Ты заслужила отдых.
– Хорошо, – неохотно согласилась Руби. Она сжала руку матери и улыбнулась. – Когда вернусь, мне будет что тебе рассказать. Я люблю тебя, ма.
– Я тоже, – прошелестела Бонни.
Руби быстро прошла в кладовку, где хранила винтажные вещи, которые давно собирала в надежде когда-нибудь открыть собственную лавку. Так, посмотрим, куда же она его положила? Покопавшись в коробках, она наконец нашла что искала и усмехнулась.
Руби не терпелось увидеть выражение лица Ареса.
Глава 3
Арес резко затормозил на середине спуска, так что из-под сноуборда вырвался снежный фонтан, и оглянулся назад.
Ночь была ясной и морозной. На небе сияли мириады звезд. Клубы пара вырывались изо рта, превращаясь в серебристые облачка. Арес наблюдал за вереницей сноубордистов, спускавшихся с горы зигзагами, с горящими факелами в руках. Зрелище завораживало.
Руби притормозила рядом, обдав его волной снега. Ее лицо в лунном свете было неповторимо прекрасным. Она весело смеялась. Ее щеки порозовели от морозца, а глаза сверкали от восторга.
– Для неважного лыжника, как вы сами сказали, вы неплохо катаетесь, – заметила она.
– Но это сноуборд, а я не говорил, что не умею с ним управляться.
– Вы с такой скоростью летели вниз, что я испугалась, как бы вы не свернули себе шею. При такой езде вы распугали бы всех старлеток и манекенщиц, демонстрирующих нижнее белье, – сухо заметила она.
Арес ухмыльнулся:
– Не забудь о моделях, показывающих купальники.
Эта пустячная перепалка вселила в Ареса уверенность. Он знал, что, не впечатлись Руби его спуском, она была бы снисходительнее. Арес почувствовал облегчение, потому что он и правда едва не свернул себе шею в попытке обогнать Руби на спуске.
Арес снова взглянул на факельный парад.
– В жизни не видел подобного.
– Я так рада, что я здесь. Спасибо, Арес.
При звуке ее низкого мелодичного голоса, произнесшего его имя, сердце Ареса отчаянно забилось. Что это с ним? Ее красота так на него повлияла? Или эта зимняя сказка с факельным спуском?
Это возбуждение и похоть, объяснил он себе. И пьянящее чувство победы. Она скоро станет его.
Руби весело ему улыбнулась:
– Вас никто не узнал.
Криво ухмыльнувшись, он взглянул на винтажный костюм в стиле восьмидесятых. Светло-голубой комбинезон с красно-белыми полосками сидел как влитой. Сначала он хотел отказаться, но затем понял, что это своего рода вызов, и беспрекословно в него облачился. Винтажные очки и шапочка дополнили экипировку.
– Отлично, – похвалила Руби, когда он вышел из раздевалки. – Комар носа не подточит. Вы сойдете за местного.
И, к его удивлению, так все и вышло. Остальные инструкторы, участники праздника, были помоложе, лет двадцати с небольшим. Все спортивные и бесстрашные. Никто на него даже не взглянул, несмотря на его высокий рост и атлетическую фигуру. Среди участников спуска были два олимпийских чемпиона и много призеров по прыжкам с трамплина и горнолыжному слалому. Все они были родом из Стар-Вэлли. Были здесь и именитые хоккеисты. Никому не было дела до греческого магната в очках на пол-лица.
С одной стороны – подобное невнимание было ему непривычно, а с другой – он почувствовал себя свободным.
Подобная анонимность означала, что он принадлежит только себе. Это чувство волновало и радовало.
Арес с раннего детства был объектом пристального внимания прессы и папарацци, как единственный сын известной и богатой греческой пары. Его родители Аристид и Талия Куракис имели знатное происхождение и принадлежали к сливкам общества. Мать была писаной красавицей, а отец удачливым и беспощадным бизнесменом. Брак родителей вскоре распался. Ни один из них не желал пойти на компромисс, и к сыну оба были не менее беспощадны. Они использовали его как пешку при разводе, сделав мальчика печально известным и несчастным благодаря скандальному бракоразводному процессу.
Однако родители научили его главному: держать лицо. Они почти не занимались сыном. Он рос под присмотром нянь и гувернанток. На девятый день рождения отец подарил ему бразильскую авиационно-космическую компанию. Арес мечтал тогда о щенке. Он растерянно уставился на отца, когда тот сказал: