Средневековая история. Домашняя работа Гончарова Галина
Я благодарю вас за заботу, я должна была сделать это раньше и сказать, что я вас люблю. Искренне надеюсь, что у вас все благополучно. Я буду молиться за вас и моего супруга.
Если бы я была умнее, Альдонай не наказал бы меня потерей долгожданного ребенка.
Ваша любящая дочь.
Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон».
Лиля еще раз перечитала письмо, свернула, покапала воском и приложила печатку. Вот так. Тему ребенка надо подчеркивать.
А для первого раза достаточно.
Я была глупа и неблагодарна. Осознала, раскаиваюсь. Так и двигаться дальше. А что попросить у отца?
Вот Ингрид приедет, осмотрим поместье, составим смету – и вперед. Да и часть скота пригнать должны. Может, еще продуктов попрошу. Или чего другого… подумаем.
Рыбу, вон, ловить пора.
Люди у меня с голоду умирать не будут.
Письмо Тарис Брок принял и пообещал отправиться завтра на рассвете. Лиля сердечно поблагодарила его, распорядилась сгрузить подарки ей в комнату и попросила вирман помочь в этом сложном деле.
Подарки были хороши. Но.
Розовый бархат.
Розовая кожа на сапоги.
Розовое!!!
Ненавижу!!!
Но не отсылать же обратно. Надо бы отправить Хельке – авось что приличнее за это выторгует. Дорогое же все! Или это можно перекрасить? Бархат не для батика, но, может, хоть что-то можно сделать?
Эмма подвернулась как нельзя кстати.
– Где поместили травника?
– Госпожа, в комнатах для прислуги.
– Отлично. Проводи.
В комнату Лиля вошла без стука. И улыбнулась. Энтузиаст малолетний…
– Добрый день, Джейми.
Джейми Мейтл, травник неполных шестнадцати лет от роду, оторвался от ступки, в которой что-то растирал, и поклонился:
– Ваше сиятельство…
Лиля махнула рукой.
– Все в порядке?
– Да, госпожа графиня.
– Тебе здесь удобно?
– Да.
– Скажи, что у нас с краской?
– Краской, госпожа графиня?
В разговоре выяснились печальные новости. Органические краски тут известны. И зверобой варят, и луковую шелуху. И кучу других трав, но!
Все они нестойки.
Ой, не просто так живописцы прошлого только что не козлиные рога в краски подмешивали. Ибо нестойкость – это диагноз.
Батик после первой стирки превратится в половую тряпку. Увы.
А покупать дорогую ткань, чтобы выкинуть? Нет, не будут.
М-да.
Но на посуде краска же не смывалась. Вот в Хохломе посуду расписывали… из нее ведь ели. И каждый день. Но там слой лака наносили. А на гжельской? Там-то лака не было.
А как красиво, синее, белое…
Синее… Индиго? Берлинская лазурь? Лиля прищелкнула пальцами, ловя мысль. Хлорид железа и гексацианоферрат калия. И то, и другое можно получить. Тебе и карты в руки.
Есть гжельская посуда? Будет гжельская одежда! Мода, дрянь такая! Кто прогнет, тот и диктует правила. А уж развернуть пиар-кампанию в мире, где даже таких слов не знают, – запросто.
Надо только подумать, что есть в хозяйстве. А уж химию она знает.
Ладно. Начнем с простого.
Химлаборатория. И стеклянная посуда.
– Ты разбирайся тут, – улыбнулась Лиля мальчишке. – Подумай, что может пригодиться зимой, что еще заказать… У нас тоже травница есть, попроси Эмму, чтобы она тебя к ней сводила.
– А вы знаете, ваше сиятельство, что Морага не только травница, но и ведьма?
Лиля даже не сочла нужным фыркнуть.
– Ты в это веришь?
Судя по глазам мальчишки, не верил. Вот ни разу.
– Настраивайся на работу с ней. Что-то знает она, что-то ты. Если откажется говорить с тобой, сама с ней поговорю. И один не езди, вирман с собой возьми.
– А они…
– Я им скажу.
– Благодарю вас, ваше сиятельство.
Лиля прищурилась.
– Заодно, может, чего у нее прикупишь… если каких трав не хватает.
– Да вроде бы все есть, на армию хватит. – Мальчик улыбался робко, но все-таки улыбался. За время путешествия обратно в Иртон он определенно стал лучше относиться к графине.
И тут у Лили промелькнула идея.
– Всего хватает? А рвотное есть? Слабительное? Или…
– А для чего, ваше сиятельство?
Лиля отмахнулась. Но от травника вышла с сенной, настойкой наперстянки и порошком копытеня. Отличная вещь. Ну что товарищ Ширви? Я немножко посолю вашу пищу, а у вас скакнет давление, откроется рвота и понос. В таком состоянии я у вас не то что письмо изыму, можно будет вас бандеролью в Африку отправить. А лучше – в Альтвер. Под охраной солдат… Вместе с Тарисом, если бог милостив, доедешь, а не сдохнешь. И может, даже к местным врачам не попадешь.
На Лейса Антрела Лиля наткнулась аккурат на кухне. Ей вдруг захотелось яблоко. А вояка сидел и жевал здоровущий кусок мяса, щедро сдобренный гарниром.
При виде Лили он попытался одновременно прожевать, проглотить, вытянуться во фрунт… Короче, толка не вышло, и Лиля пожалела мужика.
– Сидите, ешьте.
Куда там! Вытянулся, глазами так жрет, что начинаешь сомневаться – графиня ты или отбивная…
– Ваше сиятельство, вы меня искали?
– Искала. Вы служите моему мужу?
– Да. Ваше сиятельство.
– Наемники?
– Нет, ваше сиятельство. Мы принадлежим к его личной дружине.
Это плохо. Или хорошо?
– И какой он вам отдал приказ?
– Сопровождать виконтессу Иртон, а также господина Линдта и господина Брока до места. Потом получить приказания от управляющего.
Лиля кивнула. Ну инструкций от управляющего вы не получите за отсутствием того самого управляющего. А остальное…
– А мои слова во внимание принимаются?
– А как же иначе, ваше сиятельство.
Лиля кивнула.
– Мой муж ничего на этот счет не говорил?
– Никак нет, ваше сиятельство.
Лиля кивнула. Не говорил. Оно и понятно. Это как если бы у табуретки глаза открылись, и она помчалась командовать. С той же вероятностью.
А вот что делать ей?
Оставить этих товарищей?
Вообще-то можно. Лишнее подкрепление не помешает. Да и черт их знает – вырвутся на волю и такого супругу наплетут… И ей удобно.
Вот сможет ли она заставить уважать себя?
Она может попытаться.
Лиля посмотрела на Лейса.
По глазам видно – натуральный солдат. Лиля не слишком разбиралась в местных нравах, зато она хорошо понимала военных. И сейчас в глазах мужчины огромным шрифтом было прописано: «баба!!!» То бишь – сидела б ты на кухне…
Если этих оставлять, то придется их строить и ломать жестко. Нужно ли ей такое?
Да еще вирмане подключатся – разный менталитет, обычаи, привычки, вкусы… Не настанет ли в Иртоне локальный армагеддец? И не угробит ли она большую часть времени на то, чтобы мирить две воюющие стороны между собой? Да и надо ли ей такое счастье?
Окажись Лейс помягче, поумнее, поизворотливее… Но – нет. Прямой, как доска. И такой же гибкий.
Но почему бы не использовать их на подсобных работах? Отослать всегда успеется. А ты поди верни обратно…
– Лейс, я оставлю ваш отряд в Иртоне. Пока. Дело найдется.
– Слушаюсь, ваше сиятельство.
– Для начала я вас отправляю с официальным поручением. Поедете в крепость Альтвер – проводите Тариса Брока к моему отцу.
Лейс кивнул:
– Как прикажете, госпожа графиня.
Лиля кивнула. Вздохнула. И подумала, что с нее семь потов сойдет. Но если она сможет сделать этого товарища своим, все окупится.
Лейс из породы собак. Не слишком умные, но верные, честные и преданные. Он ей тапочки в зубах носить будет. Надо только показать ему, что они одной крови. А вообще такой тип военных ей хорошо знаком. Обычно им надо набить лицо. Или показать, что ты круче и сильнее. Сейчас она этого точно сделать не сможет. Ладно, что-нибудь изобретем.
Лиля попрощалась и вышла из кухни. И только потом вспомнила, что так и не сгрызла ни одного яблока. Но возвращаться уже не хотелось.
И отправилась к стеклодуву. Подмастерьев расселили друг рядом с другом. Пока в крыле прислуги. Потом Лиля собиралась выстроить целый комплекс. А сейчас… Убраться бы в этом свинарнике еще раз. Стену подновить у замка. И ров.
Эх, работы навалом.
Стеклодув сначала был насторожен, но Лиля постепенно завоевывала его доверие.
Лиля предложила ему выбрать, что понравится, под мастерскую. Любую хозяйственную постройку, кроме кузницы.
И задумалась. Идей было до хвоста. А вот воплощение…
Надо было дать всем чуть освоиться и наладить себе рабочие места.
– Ты почему удрала?! Я тебя ищу-ищу!
Лиля поймала под мышки Миранду и попыталась подкинуть в воздух. Получилось не очень, но малышка радостно завизжала и вцепилась в женщину.
– Ну ты и медвежонок! – возмутилась Лиля.
– Я?!
– Ну не я же! Такой слоник вырос.
– Я не слоник!
– А кто ты?
– Я Миранда Кэтрин Иртон. – Малявка так задрала нос, что Лиля не удержалась от легкого щелчка по нему.
– Не-а. Ты до своего имени еще не доросла. Вон платье в пятнах, на носу грязь. Тобой полы вытирали?
– Нет.
– А где ты тогда нашла столько пыли? Значит так, у нас завтра намечается генеральная уборка.
– Это как?
– Это когда выгребается то, что не выкинули в прошлый раз.
Миранда хихикнула:
– А зачем?
– А чтобы маленькие девочки не напоминали потом больших поросят. И на них не ругалась няня.
Миранда помрачнела. Видимо, вспомнила про Кальму. И про предстоящие нотации. Но Лиля ей скучать не дала:
– Поэтому для тебя есть очень ответственное поручение.
– Какое?
– Судя по толстому слою грязи, ты ее найти можешь. Вот и будешь искать по всему замку. А я приставлю людей, и они будут убирать, где ты скажешь.
Лиля подумала, что надо еще приставить и вирман, чтобы перегибов не было. А почему нет? Мелкая учится командовать. Все видят, что две хозяйки – заодно. Ну и… действительно ведь чище будет!
– Правда?
– Честное свинское, – поклялась Лиля и поудобнее перехватила малявку. – Вот что, киска, у тебя игрушки есть?
– Да.
Игрушки произвели впечатление своей… неприспособленностью. Несколько вырезанных из дерева поделок (кстати, подумать про лошадки-качалки, кубики с буквами для знати или купцов, деревянные головоломки, которые она вспомнит, Хельке передаст идею столяру, а тот развернется), пара тряпичных страшилок… М-да. Не наступило еще время мишек и зайчиков. Уютных и родных.
И Лиля, решив плюнуть на все, посвятила день малявке.
Надо же ее приручать.
Заодно и девочкам объясним про мягкую игрушку. А набивать можно сушеным мхом, соломой… да мало ли чем!
Письмо отцу написано, Ширви траванем ближе к ужину, с солдатами все решено, учителя отдохнут, а мы с Мирандой, Ирэной, Лидией и Марсией…
Кстати, изобрести нормальные ножницы. А то этими овечьими зарезаться легче, чем что-то отрезать.
А к вечеру – к вечеру был готов первый слегка косорыленький и растрепанный мишка. С симпатичными глазками-пуговками (Хельке громадное спасибо), таким же носиком и даже открывающимся ртом.
Лиля только головой качала. Она-то могла сделать и лучше, и красивее, но девочки и Миранда смотрели с таким восторгом!
Конечно, первый экземпляр достался девочке. А Лиля прикинула и начала рисовать на бересте других зверюшек.
Мишки, кошки, зайчики – это же только начало. А есть еще крокодилы – тех вообще раз плюнуть сделать. И змеи. И куча всего… А набивать и гречневой шелухой можно. И безотходное производство, и подушка-антистресс.
Судя по горящим глазам девушек и восторженному личику Миранды, которая вцепилась в мишку только что не зубами, идея имела успех. Лиля подумала, что при правильном подходе они таких зверушек смогут сотнями производить. А еще можно ведь для них и одежду шить. И украшения делать… Хельке придумает, как это подать. Надо только написать эввиру.
Одним словом, к ужину Лиля и Миранда спускались уже лучшими подругами.
Лиля прекрасно понимала, что Миранда еще далеко не укрощена, что у нее еще будут стычки с маленькой капризницей, но…
Главное – заинтересовать ребенка. А потом с ним будет намного меньше проблем.
– Вы полагаете, это все коварство Мальдонаи?
Пастор внимательно посмотрел на собеседника. Тот поежился, но ответил, почти не думая – заранее готовился:
– Разумеется! Женщина не предназначена для дел. Разве ее супруг мог дать ей хоть какие-то поручения?
– Вы правы, дитя мое. Но это – графиня.
– Разве власть Альдоная не выше всех живущих?
– Да, выше.
Про себя пастор задумался.
Выше-то выше. Но…
Вон, поди поспорь со Львом Уэльстера! Решил один умный придворный альдон развод ему не дать. Назавтра же его на охоте собаки разорвали. Все всё понимают. Но доказать – никак.
И развод Гардвейг получил тут же. Жить всем хотелось.
И здесь может быть то же самое.
С одной стороны, жаль, что не прошла его затея. С другой же… Джес Иртон – мужчина серьезный. И в стычках на границе себя показал. Если эта коровища с изумрудным браслетом не врала, связываться себе дороже. Вывезут в море и притопят на неглубоком месте.
Так что… да, немного обидно. Но жизнь все равно дороже.
Графиня, дочь крупного кораблестроителя, плюс муж Лилиан Иртон с королем на короткой ноге, чуть ли не королевский племянник. Нет, лучше уж не связываться. Слишком основание зыбкое.
Собаки и охоты везде есть.
Божественное – да, это хорошо. Но мирские власти тоже забывать не грех. Кушать-то хочется.
Впрочем, есть хороший способ выяснить правду. А именно – отписать Джерисону Иртону про подвиги его жены. И посмотреть, что он ответит.
Оба беседующих не заметили тихого храмового служку, который шмыгнул за алтарем словно мышь. А вот служка услышал все, что хотел.
И поторопился доложить своему хозяину.
– За что Альдонай наказал меня таким сыном-недоумком?! – Достопочтенный Торий Авермаль с отвращением смотрел на Дария: – Ты хоть понимаешь, кретин, что ты наделал?!
– Что именно?! – искренне удивился Дарий.
– Ты зачем поперся к пастору со своими глупостями?!
Дарий закусил губу. Откуда отец знает?
– Я…
– Молчи, идиот! Я тут не жалею сил, чтобы графиня Иртон стала относиться ко мне лучше, а он пытается записать ее в шильды![1] Недоделок! Тупица!
– Да шильда она и есть! А то кто ж еще? – вякнул Дарий.
И был награжден увесистой затрещиной.
– Болван! То, что женщина умна, не означает ее принадлежности к шильдам. А она далеко не дура. И цену себе знает. Если с ней сотрудничать, мы можем много получить.
– Да что она…
Торий закатил глаза. И заговорил медленно и холодно:
– Если ты. Еще раз. Хоть слово дурное по графиню скажешь. Я тебя. Из дома выгоню!
– Отец?!
Дарий был искренне шокирован. Нет, всем же ясно, женщина – это что-то вроде мебели. И своего ума у нее просто нет. Она создана для того, чтобы продолжать род. Сосуд для семени. И все. Ну еще готовить, шить, стирать может. Но ожидать от нее ума?
Женщины коварны, похотливы, лживы, глупы, и ими может пользоваться Мальдоная. И не боле того. Почему отец так злится?
– Сотрудничество с Лилиан Иртон может принести хорошие деньги. Она умная женщина. Таких единицы. И я не хочу, чтобы ты развалил то, что только начинает созревать.
Обругав сына, запретив ему все действия против Лилиан Иртон и профилактически выпоров на конюшне, Торий Авермаль отправился к эввиру в гости.
Как ни странно, ему нравился Хельке Лейтц.
Эввир был неглуп, практичен, понимал свою выгоду – то, что Торий знал и в себе. А сейчас их объединяло и общее дело.
– Моя племянник скоро поедет к графине. – Хельке угощал гостя настоем трав, который посоветовала делать та же графиня. Душмяница, ползунок, лиловый цвет[2]… Получалось вкусно, особенно с медом.
– Отлично. Передайте ей от меня поклон.
– Обязательно, господин барон.
– Торий. Просто Торий, компаньон…
– Не смею спорить с благородным господином. – Улыбка Хельке была преисполнена ехидства. Торий ответил похожим оскалом:
– Ты? Ты – смеешь.
– Достопочтенный…
Мужчины весело переглядывались.
– Хельке, у нас есть небольшая проблема…
Пастор запечатал письмо и отдал посыльному.
Так-то ваше сиятельство. Знает ли ваш муж про ваши выходки? Теперь – точно узнает.
Но будет ли в восторге?
А утром его навестил достопочтенный Торий Авермаль:
– Пастор Лейдер, мое почтение.
– Благословен будь, дитя Света.
Покончив с обязательными формальностями, мужчины перешли к делу. Пастор указал барону на стул, тот уселся и поставил перед собой небольшую шкатулку.
– Чем я могу служить вам, достопочтенный Торий?
– Речь не об услуге, пастор. Я пришел к вам с маленьким подарком. – Торий коварно улыбался.
– Вот как?