История рыжего демона Желязны Роджер
– И что ты должен унести с собой в этом уксусе, а, Фрике?
– Эх, парень, я явился за твоей головой!
– За моей головой? – вскричал Прекрасный Принц. – Но зачем дяде Аззи моя голова?
– Он сердит на тебя, мой мальчик, ибо принцесса Скарлет не убила тебя, хоть ей и полагалось это сделать. Поэтому он проиграл Турнир, который Силы Тьмы и Силы Света устраивают раз в тысячу лет. Он решил, что ты хитер и непредсказуем, и теперь требует твоей головы.
– Но ведь это вовсе не моя вина, Фрике! А если бы и так, с чего это Аззи взъелся на меня всего лишь за то, что я пытался остаться в живых?
– Не буду спорить, это мелочно и вздорно с его стороны, – согласился Фрике. – Но я-то что могу с этим поделать? Он ведь демон, притом демон очень, очень гадкий. Он требует твоей головы, и вот за ней-то я и пришел. Не хотелось бы мне говорить тебе этого в день твоей свадьбы, но не я выбирал время. Поди, попрощайся со своей принцессой. Я надеюсь, ты успел насладиться ее благосклонностью, ибо после того, как я лишу тебя головы, тебе такой возможности больше не представится.
– Ты это серьезно, а? – не верил своим ушам Принц.
– Уж поверь. Мне жаль, детка, но так уж заведено в сказочной стране. Что, готов?
– Постой!
– Некогда мне ждать, – и Фрике занес меч.
– Но у меня нет меча!
– Нет меча? – удивился Фрике, опуская оружие. – Но у тебя должен быть меч! Где твой меч?
– Я должен за ним сходить.
– Тебе положено не расставаться с мечом.
– Ну уж в день свадьбы можно сделать исключение.
– Ладно, ступай за мечом. Но поторапливайся.
– Фрике, ты ведь мне все равно что отец. Как ты можешь поступать так?
– Ну, я играю вполне даже традиционную роль. Слуга-калека, даже немного симпатичный, но все же, увы, коварный и злой. Ничего личного. Однако же мы должны решить это на мечах.
– Ладно уж, – вздохнул Принц. – Жди меня здесь. Сейчас вернусь с мечом.
– Буду ждать, – пообещал Фрике и отошел к буфету с угощениями.
Прекрасного Принца не было видно в бальной зале уже почти полчаса, и Скарлет отправилась на его поиски. Она обнаружила его в том, что осталось от конюшни: он седлал самого быстрого козла, какого смог найти.
– И что это ты тут делаешь? – поинтересовалась Скарлет.
– Не знаю, дорогая, как бы это тебе лучше объяснить, – бросил Принц, не оборачиваясь, – но сдается мне, пришло время поскорее убраться отсюда.
– Жалкий трус! – объявила принцесса.
– Сука, – отозвался Принц.
– Но наша новая совместная жизнь только-только началась!
– Что толку от новой жизни, если я скоро буду мертвым?
– Может, тебе удастся его победить!
– Это вряд ли, – возразил Принц. – Хотя, по правде говоря, мне и самому не очень нравится убегать вот так. Мне совершенно необходим мудрый совет.
Блеснула вспышка.
– Я уж боялся, что ты не попросишь, – послышался голос Гермеса Трисмегиста.
Глава 3
Никогда еще полубог не выглядел так ослепительно. Простая темная тога, в которую он обернул свое мраморное тело, казалась сказочно красивой. Каждую прядь гиацинтовых волос он уложил с безукоризненной правильностью. А чуть восточный разрез глаз только добавлял его внешности красоты и мудрости. Ну, и непроницаемость взгляда (глаза его, как это принято у античных статуй, были лишены зрачков) тоже казалась проявлением сверхъестественной мудрости. На этот образ работало все, даже сандалии.
– О, Гермес, – обратился к нему Прекрасный Принц. – То, что делает Аззи – совсем несправедливо! Он прислал Фрике обезглавить меня, и все потому, что я не дал принцессе Скарлет себя убить, как он того хотел.
– И впрямь, не слишком справедливо, – согласился Гермес. – Но кто и когда ждал от демонов чего-то другого?
– Но разве божественные заповеди давали ему право посылать ко мне своего слугу за моей головой?
– Дай подумать, – вымолвил Гермес и достал из складки своей тоги свиток пергамента, который тут же с шорохом развернулся и повис в воздухе у него перед лицом.
Гермес щелкнул пальцами, и в воздухе возникла маленькая, вся в крапинку, сова.
– Найди мне раздел, регламентирующий действия помощников демона, – приказал Гермес.
– Сейчас, – отозвалась сова, подлетела к пергаменту и принялась водить клювом по строчкам бесконечно длинного свитка. Найдя нужный раздел, сова схватила свиток клювом в нужном месте и поднесла его Гермесу.
Тот вчитался и печально покачал головой.
– Как я и боялся. Он тебя сотворил, а значит, волен делать с тобой все, что угодно, только не лично, а руками слуги. Ну, не совсем сотворил, а собрал из частей, но, похоже, с точки зрения закона разницы особой нет.
– Но разве это дает ему право распоряжаться моей жизнью? И смертью?
– Это следует из законов Сотворения. И все же у тебя есть шанс.
– Какой?
– Убить Фрике.
– Думаешь, я смогу? На вид он ужасно силен.
– Да, но ты же герой. Вооруженный хорошим мечом…
– У меня был Экскалибур, но мы с ним разошлись. Он пытался меня убить.
– Тебе нужно вернуть его. Для того, чтобы убить сверхъестественно-модифицированного слугу демона, необходим волшебный меч.
– Пожалуй, стоит признаться: я ужасно боюсь.
– Это все потому, что тебя одарили сердцем труса. Однако не переживай из-за этого. Боятся все.
– Неужели все?
– Ну, самые отчаянные храбрецы сгинули слишком быстро, чтобы их учли в статистике. Не надо стыдиться трусости, Прекрасный Принц. Она как корь: все ею хоть раз в жизни, да переболели. Просто не обращай на нее внимания и делай свое дело. Метафора так себе, но сойдет. Ступай, Прекрасный Принц, и найди свой меч. Прикажи своему трусливому сердцу, чтобы оно перестало дрожать, убей этого мошенника Фрике и живи счастливо со своей принцессой. Кстати, говоря, она у тебя прехорошенькая.
– Да, правда? Но боюсь, она немного капризна.
– Так уж положено принцессам, – заверил его Гермес. – Пошли, разыщем твой меч.
Глава 4
Принцу и Гермесу не потребовалось много времени, чтобы отыскать Экскалибур. Первым делом Гермес перенес их обоих в Бюро Потерянных Мечей. Из Бюро их направили в центр хранения информации на планету Уаксис IV, где хранились резонансные характеристики всех выкованных во Вселенной мечей. Найдя данные Экскалибура, они перенеслись обратно на Землю, где Гермес быстро отследил перемещения нужного им меча.
Так и случилось, что, не прошло и часа, как Прекрасный Принц оказался в какой-то богом забытой забегаловке. Гермес ткнул пальцем в направлении кухни, и Принц пошел туда. Там и обнаружился меч – весь в зазубринах и ржавчине, но все же, несомненно, в добром здравии. Какой-то мелкий поваренок резал им редиску и турнепс, шинковал капусту, чистил морковку – ну, в общем, делал им все, что требуется от кухонного ножа. Даже так меч признал Принца, стоило тому войти на кухню.
– Хозяин, я здесь! – прерывающимся от волнения голосом воскликнул клинок. – Твой несчастный покинутый меч!
– Что с тобой случилось? – спросил Принц. – Тебе и впрямь пришлось резать овощи?
– В этом нет моей вины, – заявил меч. – Как мог я отказать этим добрым людям в такой малости? Но возьми меня обратно в свое пользование, хозяин, и я буду служить тебе верой и правдой!
– Тогда пошли, – сказал Принц.
Меч сам прыгнул ему в руку. Один из сидевших в общем зале пьяниц, казалось, готов был устроить скандал, но, бросив взгляд на принца в парадном одеянии и с обнаженным мечом в руке, благоразумно передумал. А еще спустя несколько минут Принц – не без магической помощи Гермеса, конечно – вернулся в Волшебный Замок, вооруженный Экскалибуром.
При виде Принца Фрике отложил в сторону печеньку с паштетом из куриной печенки и вытер рот рукавом.
– Что, теперь готов?
– Ага, готов!
– Тогда начнем!
Лязгнули, скрестившись, мечи, и поединок начался.
Глава 5
Клинок Принца, Экскалибур, крякнул от усилия, принимая сокрушительный удар Фрике, согнулся как ивовый прут и, распрямившись, врезал со всей силы по шлему Фрике, заставив того отшатнуться. Фрике отступил на пару шагов, восстанавливая равновесие, и снова устремился вперед, нанося своим мечом смертоносные удары. Экскалибур, однако, ловко парировал их все и сам переходил в атаку. Гости, столпившиеся на парадной лестнице и балконе, ахали и вздрагивали.
И тут Фрике ухмыльнулся, ибо знал слабое место Экскалибура. Ведь этот сумасшедший меч имел демоническое происхождение, так что по условному сигналу обязан был покориться своему адскому господину. Припомнив нужные слова, Фрике дождался, пока мечи скрестятся еще раз.
– Приди же к своему господину, о могучий Экскалибур! – выкрикнул он. – Иди ко мне!
– Это вряд ли, – огрызнулся Экскалибур, отсекая Фрике правую руку.
– Я тебе приказываю! – вскричал Фрике, даже не обратив в горячке боя внимания на боль. Здоровой (точнее, единственной оставшейся) рукой он раскрутил над головой тяжелый боевой топор.
– Но ты произнес это не на руническом языке, – возразил Экскалибур, отсекая – не без помощи Прекрасного Принца – и вторую руку Фрике.
– Избавь меня от казуистики! – взвыл Фрике, атакуя теперь обеими ногами с длинными остриями на носках сапог. – Именем первородного Зла заклинаю тебя, ступай ко мне немедленно и без всяких отговорок!
– Что ж, – произнес Экскалибур, – если ты того желаешь, пусть будет по-твоему! – меч вырвался из руки Прекрасного Принца, исполнил в воздухе изящный кульбит и, устремившись в грудь Фрике, пронзил его броню и погрузился в его плоть по самый эфес – так, что острие, пробив доспехи на спине, вышло наружу.
– Увы мне, это конец, – прохрипел Фрике.
Принц повернулся к принцессе; глаза его сияли. Он твердо решил раз и навсегда покончить со всеми недомолвками.
– Подари мне еще один, последний поцелуй! – сказал Принц. – А после заколи меня, если того желает еще твое сердце, ибо нет слаще смерти, чем от руки любимой в тот момент, который мог бы стать величайшим блаженством, сложись все иначе.
– Я подарю тебе поцелуй, и еще один, и еще много-много поцелуев! – пообещала ему Скарлет. – И хватит уже разглагольствовать о смерти. Все это осталось в прошлом. А теперь мы будим вечно жить в свое удовольствие!
И ведь так оно и вышло.
Глава 6
Мокролунник был совсем еще юным духом, даже не определившимся со своей сексуальностью. При том, что за глаза его называли «он», на деле пол он имел, скорее, нейтральный. Агриппа был старше, он уже успел повидать мир и набраться кое-какого опыта. Ему нравились духи молодые и неоперившиеся, так что, приглашая на банкет Мокролунника, он лелеял призрачную, но все же надежду на интим. И вообще, наивные духи тем и хороши, что рядом с ними ощущаешь некоторое превосходство.
Они остановились у северных врат Чистилища точно в срок к началу церемонии награждения. Миновав турникеты, они начали подниматься по облачной лестнице в банкетный зал.
Ходить по облакам непросто, даже если ты демон. Довольно скоро Мокролунник заныл:
– Меня тошнит от этой вашей ходьбы! Лучше полетим.
– Это здесь запрещено, – возразил Агриппа.
– Но мы всегда летаем! Ты же сам научил меня летательным забавам, вспомни!
– Будь так добр, не говори об этом так громко. Считается, что мы ходим здесь пешком в память о предке наших жертв, Адаме.
– Адам-шмадам, – буркнул Мокролунник. – Не хочу, чтобы мой новый костюм пропотел насквозь.
Перед ними простиралась равнина серых облаков. Казалось, ей нет конца и края, как у ничем не связанной метафоры. Несколько колонн коринфского ордера сообщали ей античный вид.
Они подошли ко входу в зал. Демон в напудренном парике и шелковых чулках телесного цвета отметил приглашение на два лица и поднес его к свету проверить водяной знак. По причине своей редкости, церемонии награждения Турниров Тысячелетия пользовались такой популярностью, что множество потусторонних созданий пытались проникнуть на них по фальшивым билетам – и даже вовсе без них.
К счастью для Агриппы, его связи в Верховном Совете демонов, для которого он устраивал вечеринки и литературные салоны, помогли ему получить билеты на хорошие места.
Стол в банкетном зале уходил к горизонту и терялся из вида. Места, зарезервированные для Агриппы и Мокролунника, находились как раз посередине, рядом с президиумом. Они нашли их по именам на бумажных табличках, искусно вставленных в грейпфруты.
Усевшись, оба вежливо кивнули соседям. Соседом Агриппы оказался нубийский ангел с черным нимбом над головой. Мокролунник робко озирался по сторонам, но все же приободрился, увидев, что прислужники начали разносить яства.
– Что, можно уже есть? – спросил он у Агриппы громким шепотом.
– Можно, только не веди себя по-свински.
Мокролунник огрызнулся и схватил с проплывавшего мимо подноса ногу индейки. За индейкой последовал стакан мескалевого ихора с крошечным дракончиком на дне, что являлось свидетельством подлинности напитка. Некоторое время он молча жевал, оглядываясь по сторонам уже более умиротворенно. Взгляд его задержался на стройном светловолосом создании с голубыми глазами, которое сидело прямо напротив.
– Черт побери! – шепнул он Агриппе. – Вот это штучка, воплощенный секс!
– Даже думать забудь, – посоветовал Агриппа. – Это ангел, и он здесь не ради таких, как ты.
Давно известно, что демоны испытывают влечение к ангелам, которым это внимание, говорят, даже льстит. И банкеты по случаю Турниров Тысячелетия – одно из тех редких мероприятий, на которых они могут общаться без помех.
Вдоль стола сновали взад-вперед официанты с едой и питьем, многие в национальных масках, чтобы соответствовать тем блюдам, которые они разносили. Так, официанты в масках итальянских ангелов разносили пиццу, ангелы-вьетнамцы – яичные рулетики и суп фо, а духи в арабских масках держали в руках серебряные блюда с шашлыками на шампурах.
Еда была, само собой, превосходна, но Мокролунника больше интересовали крепкие напитки.
– Передайте… ик!.. хор, – попросил он у высокого, худощавого духа, сидевшего за столом по диагонали от него. Агриппа тоже уже неплохо нагрузился. Мокролунник подумывал, не присоединиться ли ему к компании дьяволов – они собрались в углу, пили ихор из башмаков друг у друга и ржали, как жеребцы. С другой стороны стола толстый демон в клоунском костюме разрезал большой пирог, из которого выпорхнули и принялись кружить над головами у гостей две дюжины дроздов.
– Ну как, нравится? – спросил у Мокролунника Агриппа.
– Ничего, – согласился Мокролунник. – Но кто это вон там размахивает руками?
– Асмодей, – ответил Агриппа. – Он отвечает за эту часть банкета.
– А темноликая дама рядом с ним?
– Геката, царица ночи. Если вдруг посмотрят в твоем направлении, мило улыбнись и подними свой бокал. Это важные особы.
– Не учи меня… ик!.. как себя вести. А что это Асмодей делает? Вроде как читает чего-то. Вот не думал, что верховные демоны умеют читать.
– Смешно, – хмыкнул Агриппа. – Вот услышит Асмодей, что ты сейчас сказал, увидишь, как он посмеется. – Агриппа пригляделся внимательнее. – Похоже, он повторяет тезисы своей речи.
– Какой-такой речи? Ты не говорил, что здесь будут толкать речи.
– Мне казалось, ты знал, ради чего затевается все это собрание.
– А разве это не просто грандиозная пирушка?
– Гораздо больше. Сейчас будут объявлять победителей Турнира Тысячелетия – то есть, тех, кто будет определять судьбы человечества следующую тысячу лет.
Мокролунник призадумался.
– А что, судьбы человечества – это так важно?
– Нам, может, и не очень. А вот эти, – Агриппа махнул вилкой в сторону небесной братии, – о них просто ужас как пекутся.
Мимо прошел Безымянный Ужас, источавший острый запах мускуса. Его спутница, ни дать, ни взять модель художника-декадента, склонилась к его уху. Правда, слова ее Мокролунник с Агриппой все равно расслышали.
– Слышали, что случилось с проектом Добра?
Безымянный Ужас буркнул что-то и отрицательно помотал головой.
– Вся их чертова штуковина рухнула! Красота! Да нет, просто загляденье: со всеми их витражами и прочими изысками. Жаль, правда, горгулий.
– Как так вышло? – прорычал Безымянный Ужас.
– Что-то там с аркбутанами и контр… как-там-их… форсами. У меня с механикой туго. Сдается мне, и у них тоже, ха-ха!
– Я хочу еще выпить! – заявил Мокролунник. – Ты обещал, что здесь будет весело.
– Вон идет официант с ихором, – сообщил Агриппа. – Только не валяй дурака.
– Буду пить сколько хочу, – заявил Мокролунник, ухватив с подноса целую бутылку ихора. – А хочу я много. Нажраться в пень – не значит валять дурака.
В дальнем конце зала возникло какое-то смятение. Агриппа с Мокролунником разглядели демона с лисьей мордой, который, выписывая пьяные кренделя, направлялся в их сторону. Он сталкивался с официантами, задевал гостей и сшибал со стола блюда. Вдогонку ему летели возмущенный шепот и ободряющие крики.
– Как грубо!
– А разве это не…?
– Это не…?
– Похоже на Аззи.
– А разве это не он участвовал в Турнире?
– И что случилось?
– Эй, Аззи! Ты в порядке?
– Я слышал, он облажался по полной.
– А я думал, он еще в Бездне…
– Уши-то, уши у него какие!
– Иди к нам, дружище!
– Чего еще можно ожидать от пьяного демона?
– Чего он хотел добиться этой своей стеклянной горой?
– Задай им жару, Аззи!
– Ага! Жарь по полной! С дождем из серы и всем прочим!
Мокролунник оказался в затруднительном положении. Агриппе он больше не казался привлекательным. Зато банкет был в самом разгаре. На столе появились новые блюда, которые разносили на серебряных подносах демоны в черных фраках. Среди блюд попадались и совсем уж экзотические: молочный детеныш химеры, например. К некоторым блюдам прилагались написанные от руки таблички, сообщавшие, что именно грозит тем, кто их отведает. Некоторые блюда даже обладали даром речи.
– Привет! – верещали вареные турнепсы. – Мы вку-усные…
Шум в зале стоял невероятный, почти оглушительный. Для общения с соседом, сидевшим дальше, чем два или три соседних места, приходилось пользоваться телефоном с наушниками из морских раковин, которые висели на спинках стульев.
К помосту, что нависал над банкетным столом, крепились изображения проектов, победивших в прошлых турнирах. Каждого вновь прибывшего представлял громовым голосом мажордом в белых мехах. Правда, его все равно почти никто не слышал.
Аззи продолжал продвигаться к середине стола, сея за собой хаос и разрушение.
И тут со своего места поднялся Асмодей. Белая кожа его имела зеленоватый оттенок, нижняя губа оттопыривалась так сильно, что на нее можно было поставить тарелку, не опасаясь, что та упадет. Выдающееся пузо туго обтягивал фрак цвета бутылочного стекла, и когда он на мгновение повернулся, все увидели его раздвоенный свиной хвостик.
– Приветствую вас, друзья! – начал Асмодей. – Полагаю, все мы знаем, зачем мы здесь собрались?
– Чтобы напиться! – проревел какой-то уродливый дух, сидевший через пару стульев от него.
– Ну… да, конечно, и для этого тоже, – согласился Асмодей. – Но напиваемся мы сегодня не просто так, а по серьезному поводу. И повод этот – отпраздновать завершение тысячелетия и объявить победителя Турнира. Я знаю, вам не терпится узнать его имя, но вам придется подождать еще немного. Сначала позвольте представить вам наших особых гостей.
Аззи почти пробился к центру стола.
Асмодей начал называть имена; объявленные гости вставали и раскланивались. Они по-дурацки ухмылялись и радостно махали в ответ на приветственные аплодисменты. Первым назвали имя Красной Смерти. Она была высокого роста, с головы до пят завернута в плащ цвета крови; на плечо закинута длинная коса.
– Что это за пара вон там? – спросил Мокролунник. – Здоровенный ангел-блондин и смуглая ведьмочка?
– Ангела зовут Гавриил, – ответил Агриппа. – А ведьма – Илит, добрая подруга Аззи – это один из наших самых активных в творческом плане демонов. Кажется, он только что прошел мимо нас.
– Я о нем слышал, – кивнул Мокролунник. – Он ведь готовил что-то к Турниру, правда?
– Вроде, да. Ага, вот он, прямо перед нами. Похоже, что он накачался ихором задолго до нас. Интересно, что он задумал?
Аззи забрался на стол, распугав сидевших рядом гостей. Он гордо выпрямился и тут же пошатнулся. Из ноздрей его вырывался дым; с башмаков сыпались искры.
Он сделал несколько попыток объявить что-то, но безуспешно. В конце концов он вырвал из рук одного из гостей бутылку и осушил ее в один присест.
– Болваны! Свиньи! Ублюдки! – взревел он, наконец. – Твари неразумные! Я обращаюсь в первую очередь к моей так называемой братии, Силам Тьмы, ради которых я горбатился на Турнире, и которые предали меня своим равнодушием. Мальчики и девочки, а ведь мы могли победить! У нас были хорошие шансы! Мой проект был прекрасен, уникален, и он мог сработать!
Он закашлялся и сделал паузу. Кто-то протянул ему еще бутылку, и он сделал большой глоток. В зале воцарилась тишина.
– Но разве мне кто-нибудь помогал? – продолжал он. – Как же, держи карман шире! Эти идиоты из Отдела Снабжения вели себя так, словно я делал все это для собственного удовольствия, а не ради нашей общей славы. Почему, черт вас подери? Даже болван Гавриил, этот тупоголовый наблюдатель от Сил Света – и тот помог мне больше, чем вы! И вы еще называете себя Силами Зла! Вы, все – банальные бездельники! Вот вы сидите тут, развлекаетесь, ждете объявления результатов. Истинно вам говорю, друзья: Зло измельчало, отупело и одряхлело. Мы, Силы Тьмы, утратили способность рулить судьбами человечества.
Аззи свирепо огляделся по сторонам. Все молчали, ожидая продолжения его речи. Аззи сделал пару шагов по столу, покачнулся, исполнил еще один рискованный пируэт, снова покачнулся и снова восстановил равновесие.
– И я говорю: к черту вас всех! Я удаляюсь от мира ради размышлений и отдыха. Вся эта история изрядно меня утомила. Но вот что я вам всем скажу: вы обо мне еще услышите. Еще как услышите. У меня есть еще в запасе несколько фокусов, господа мои хорошие! Ждите и увидите, что я приготовил вам на развлечение!
Аззи выпалил двойное транспортное заклинание, грянул гром, и он исчез. Собравшиеся демоны и ангелы неловко переглядывались.
– Как думаете, что он имел в виду? – шептались за столом.
Долго ждать ответа им не пришлось.
Прежде, чем кто-то успел пошевелиться, откуда-то из иной реальности к ним ворвался бешеный смерч. Он ревел, рвал на клочки скатерти и салфетки. Почти сразу же к его реву добавился шум надвигающейся волны. Листки со старательно заготовленными речами вырвались из рук ораторов и улетели в небеса. Следом на зал обрушился град лягушек – тысяч, миллионов земноводных, которые низвергнулись на них в считанные минуты. Стены начали источать кровь, воздух наполнился едким зловонием. И над всем этим громом раздавался демонический хохот Аззи, продолжавшего насылать на банкет все новые напасти.
В общем, десерт удался на славу.
Глава 7
Бригитта играла со своим кукольным домом, когда за спиной у нее послышался какой-то шум. Она медленно повернулась, но вопрос, который она хотела задать, так и не сорвался с ее губ. Вместо этого она вскрикнула от удивления, разглядев, кто там стоял: высокий, с рыжим мехом, тип с ехидной ухмылочкой на лисьей морде.
– Ой, Аззи, привет! Как дела?
– Дела идут отлично, – хмыкнул Аззи. – И ты, Бригитта, выглядишь отлично. А что это за скрип гусиного пера я слышу наверху? Не иначе, Томас Крючкотвор решил оправдать свою фамилию и записывает все, что случилось с ним в последнее время?
– Не жалея ни бумаги, ни чернил, – подтвердила Бригитта. – Но он сказал мне, что конца истории еще не знает.
– Конец может его изрядно удивить, – сказал Аззи. – Точнее говоря, мне кажется, он может удивить всех нас, ха-ха-ха.
– Что за зловещий смех у тебя, Аззи, – заметила Бригитта. – Так зачем ты явился?
– Я принес тебе подарок, детка.
– Ух ты! Дай посмотреть!
– Вот! – Аззи достал коробочку из редкого для тех времен картона и, сняв крышку, продемонстрировал лежавшую внутри маленькую гильотину.
– Как здорово! – обрадовалась Бригитта. – На вид это идеальная штуковина для того, чтобы рубить головы моим куклам.
– Так оно и есть, – согласился Аззи. – Но на твоем месте я бы не стал этого делать, потому что ты ведь любишь своих кукол, а это весьма огорчительно – видеть их обезглавленными.
– Это верно, – кивнула Бригитта и даже всхлипнула, представив себе столь тяжелую утрату.