Люди солнца Шервуд Том
И здесь я едва не проговорился. Язык мой готов уже был поведать рассказ Бэнсона об оружейном подвале Регента, но я вовремя его прикусил. Прерывисто вздохнув, уже сдержаннее добавил:
– Знаю, где взять. Не сомневайся, Алис. Шпаги будут.
– Растащат, – с сомнением покачал головой Давид. – Голь, пьяницы. Или начнут этими шпагами размахивать…
– Нет, – твёрдо сказал я ему. – Все посетители нашей таверны будут сами ревностно следить за благополучием и порядком.
– Почему?
– Ты забыл о надписи на стене. Эта таверна у всех будет связана с образом любимой жены, которая преданно ждёт давно ушедшего в море супруга. Все знают, сколько нас, людей, посвятивших жизнь океану, навек остаются в его тёмных глубинах. А жёны ждут, отказываясь верить в непоправимое. И зовут всех непришедших – «Бэнсон иди домой»! Эта таверна должна стать местом преклонения всей голи и пьяниц перед женской верностью и любовью. Я думаю – так и будет.
Алис, отвернувшись, вытерла слёзы.
– Какая прекрасная мысль, – задумчиво проговорил Давид. – Для этого никаких денег не жалко.
– В общем-то, затраты будут только на обустройство. Место и сам склад мы купим очень недорого.
– Да, понимаю, – многозначительно улыбнулся Давид. – Поскольку все строения здесь принадлежит не городу, а адмиралтейству, то цену будет назначать сэр Коривль.
– Преданный сотрудник моей тайной полиции. Давно, кстати, нужно было его навестить.
– Скажи, Томас, а как ты предполагаешь возвести кровлю? Такой огромный квадрат перекрыть трудно.
– Кровлю думаю устроить без потолка. Шатром.
– Но посмотри, какой длины нужно будет делать стропила и балки! Это невозможно! Сюда же потребуется мачтовый лес!
– Его трудно достать?
– Весьма трудно. Сам знаешь, Англия бедна лесом. И мачтовые стволы придётся заказывать на корабельных верфях в Европе. В Голландии, в Дании… Пока найдут, пока привезут! Год, а то и побольше.
– Здесь найдём, на бристольских верфях.
– Всё, что угодно, кроме мачтовых стволов. Они – поштучно, наперечёт.
– Да, задача. Но что-нибудь можно сделать?
– Нельзя, – твёрдо ответил Давид. – Во всяком случае, так быстро, как нам требуется. Поверь, Томас. Я знаю рынок.
– А я знаю, что можно сделать! – вдруг заявила Алис. – Эвелин всегда говорит: если очень трудно, нужно молиться Богу и просить о помощи.
– Если бы это было так просто, – вздохнул Давид.
– Это очень просто! Вот недавно я молилась, чтобы Бог подсказал, как найти Бэнсона. И что же? Не прошло и двух дней, как мы кое-что делаем для его возвращенья. Так что вы идите, а я тут останусь одна и помолюсь.
Кивнув ей, мы стали спускаться к гавани. На ходу сочувственно переглянулись: «женщины, как дети, очень часто наивны!».
– Если бы молитвами можно было решить все людские заботы! – сокрушённо проговорил Давид. – Я бы тогда только и делал, что молился.
Я согласно кивнул. Замедлив шаг, чтобы Алис смогла нас догнать, неторопливо двинулись по направлению к экипажу. И вдруг, как поражённые громом, мы остановились.
«Просите, и вам дано будет»
Мы стояли, задрав головы, и молчали.
– Но ведь Алис не могла этого знать, – проговорил Давид после значительной паузы.
– А мы, кажется, посмеивались над ней, – сказал я, делая порывистый шаг вперёд. – Боже, прости нас, суетных.
Мы торопливо пошли вдоль возвышающегося почти на три ярда штабеля огромных, длинных стволов.
– Эй, любезный! – прокричал я, заметив мелькнувшего наверху человека в робе докера. – Чей это лес? Мы желаем купить его.
– Не продаётся, – присев на краю штабеля и смотря на нас сверху вниз, проговорил человек, таможенный сторож.
– Дорогой мой, – взволнованно возразил ему Давид, – всё в этом мире можно купить. Вопрос лишь в цене. Как имя владельца?
– Не знаю, как его имя, – недовольно ответил докер. – Я всего лишь охранник. А владелец – заморский купец.
– Если купец – тем более можно договориться, – Давид потёр ладони.
– А вот и нет! – возразил сторож. – Мне строго велели всем говорить, что этот лес – не для продажи.
– Тогда для чего? – спросил его я.
– В подарок, – ответил сторож и почему-то обиделся.
– Кому?
– Говорят вам, – сторож встал и шагнул назад, скрываясь за кромкой штабеля, – заморский купец привёз этот лес своему другу в подарок. Не для продажи!
Мы озадаченно переглянулись.
– Давид, – сказал я вполголоса. – Этот лес нельзя упустить. Он бесценный, поверь мне.
– А что это за деревья?
– Вот эти – стволы кедра. Категории «А», с нулевым сгоном.
– Томас! – укоризненно проговорил Давид. – Разве я столяр или плотник? Что это за сгон такой?
– Обычно ствол дерева у комля толще, а к верхушке – тоньше. Чуть-чуть на конус, понимаешь?
Давид кивнул, продолжая сосредоточенно на меня смотреть.
– Так вот, разница между толщиной торцов и называется сгон. Но бывает очень высокое дерево, у которого некоторые участки ствола совершенно одинаковые по толщине. «Нулевой сгон». Если такой ствол распиливать на доски, то практически не будет отходов. Опять же, если на большом участке ствола нет ветвей, то на досках не будет и сучков. Это и есть категория «А».
– Дорого встанет нам этот лес, – покачал головой Давид.
– Да я отдам за него все золотые украшения из пиратского сундука! Вон, смотри, второй штабель! Липа, дуб, груша, этого дерева не знаю, а это – явор, или муаровый клён. Сокровище, Давид! Сокровище!
За нашими спинами послышались торопливые шаги.
– Какие длинные стволы, Томас! – часто дыша, проговорила Алис. – Они продаются?
Мы с Давидом быстро переглянулись.
– Нужно срочно съездить к Луису, – взволнованно сказал я. – Пусть посмотрит в таможенных документах, кто сегодня или вчера сгружал лес.
– Едем! – сказал Давид и двинулся сквозь толпу.
– Послушай! – остановил я его. – Съезди один. Меня ждёт важное дело.
– Важнее этого? – удивился Давид.
– Важнее, – кивнул я ему.
– Рискованное? Может быть, нужен совет?
– О, нет. Вся забота в том, чтобы приехать к Эвелин в обещанное время. Видишь ли, мы ждём наследника. И я не могу допустить, чтобы она волновалась.
– Вот так новость! – воскликнул Давид. – Вот так порадовали!
Он выхватил из рукава платок и с силой протёр лоб и шею. Затем, вытянув в моём направлении палец, проговорил:
– Пусть это будет моим подарком: считай, что лес уже куплен.
Он развернул своё грузное тело и зашагал по направлению к адмиралтейству. Мы с Алис дошли до нашего экипажа.
– Срочно выпряги одну лошадь, – сказал я кучеру. – Отвези Алис домой и жди Давида и Готлиба.
– Уже выпрягаю, мистер Том! – соскочил с козел кучер. – Передать миссис Бигль, что к вечерней трапезе будут ещё люди?
– Да. Если всё сложится удачно, вечером кроме меня, Эвелин и Луиса будет ещё заморский купец со свитой. Пусть миссис Бигль готовит большой ужин!
– Я ей помогу, Томас! – пообещала Алис, поднимаясь в экипаж.
Ведя под уздцы лошадь, я вывел её к ближайшей к гавани улице, влез в седло и помчался в сторону замка.
Эхо содеянного
На всём пути к «Шервуду» я настойчиво подгонял лошадь: обещанное время моего возвращения уже прошло, и мне не хотелось, чтобы Эвелин сидела в томительном ожидании у окна.
Домчавшись до въездной башни, я не сдержал довольной улыбки: белые кости – то ли козы, то ли собаки – были убраны, а дорога от башни до каминного зала оказалась посыпанной ярко желтеющим речным песком. Конечно, это Дэйл направил свою армию малышей на полезное дело. Не забыть бы их похвалить!
Мои размышления вдруг прервал Тай, внезапно шагнувший на дорогу из проёма заброшенной кузни. Подхватив испуганно прянувшую лошадь под уздцы, он коротко мне сказал:
– Опасности нет.
И так же внезапно скрылся. Успокоив и пустив шагом лошадь, я покачал головой. Что-то он говорил мне о своей добровольной работе, названия которой нет в английском языке. Какой опасности нет? Что он имел в виду? Определённо, пора посидеть с ним за бутылкой рома и подробно всё выспросить. И тут же, словно в подтверждение моих намерений, открылась неожиданная картина! За мостиком, на площадке перед зданием с каминным залом, сверкали лаком две незнакомые мне кареты. Дорожка, ведущая от них к конюшне, была часто бита копытами.
Привязав лошадь у дверей, я поспешил внутрь.
Затворив за собой дверь, я сделал шаг, но в ту же секунду замер. Подле цветных ширм будуара, обнявшись, стояли Эвелин и незнакомая мне очень красивая женщина. Они разом посмотрели в мою сторону, и я увидел, что их лица залиты слезами. Женщина, быстро поцеловав Эвелин в щёку, метнулась ко мне и обняла, крепко прижавшись. Несколько мгновений я стоял, растерянно разведя руки в стороны. Легко ступая, подошла Эвелин и обняла нас обоих. Я подумал, что эта гостья – какая-нибудь дальняя родственница Эвелин, только что узнавшая, что у нас скоро будет наследник. Но правда оказалась иной! Непостижимой!
Отстранившись, прекрасная гостья осветила меня родственным, солнечным взглядом и с явным чужестранным выговором произнесла:
– Как я рада вас видеть!
В эту минуту распахнулась дальняя дверь и в зал вошли Готлиб, Носатый и с ними четверо незнакомцев в неанглийской одежде. Я едва успел уловить тень неясной догадки, – что-то узнаваемое почудилось мне в их манере держаться, – а один из них вдруг побежал ко мне, грохоча каблуками. Женщины расступились, и он, схватив мою руку, с силой пожал её, а потом стиснул меня в объятиях – да так, что у меня хрустнули кости. Вот тут-то я их и вспомнил.
Сдёрнув треуголку, я шагнул к столу на вдруг ослабевших ногах, сел на лавку.
– Ярослав? – произнёс я, и голос мой дрогнул.
Как-то очень быстро все расселись рядом, окружив торец стола. Один из гостей, старательно выговаривая слова, стал громко, торжественно говорить.
Носатый, мелькая за спинами, быстро покрывал стол приборами, бутылками с ромом и вином, бокалами, а громкоголосый гость рассказывал о нашей встрече в английской фактории в Турции, в Басре, и о своём походе к Адору. На глазах моих тоже затеплились незваные слёзы, и смахнуть их я не мог: одну мою руку сжимала в своих ладонях Эвелин, вторую – бывшая пленница Хосе, спасённая мною на тростниковых плантациях Джо Жабы. Вдруг за дверью послышались голоса, смех, и в зал ввалилась компания малышей. Увидев нас, они разом смолкли и остановились в растерянности. Носатый, шагнув к ним, что-то тихо сказал, и они, словно стайка птенцов, быстро расселись вдоль стола. Гость всё рассказывал – о схватке в таверне фактории, о плантациях, о племени Тамбы, погонях, пиратах, о том, как они разыскивали и, наконец, разыскали владельца английского трёхмачтовика под названьем «Дукат».
– У вас, – сглотнув ком, обращаясь к гостье, хрипло произнёс я, когда говоривший умолк, – такое непривычное имя…
– Власта, – поспешно подсказала она, – Власта! Неизменно помнящая о вас и благодарная вам на все времена.
– Ты никогда не рассказывал мне, – прижимаясь щекой к моему плечу, всхлипнув, проговорила Эвелин.
– Это правда, – я обвёл взглядом гостей. – Я никогда не рассказывал жене… о страшном.
– Простите нас, – Ярослав прижал руку к груди. – Мы не подумали об этом.
– Хо! – воскликнул громкоголосый. – Всё было уже весьма давно, и, миссис Шервуд, заметьте, благополучно закончилось!
– Кажется, пора! – вдруг многозначительно произнёс Готлиб.
Носатый тут же предложил дамам бокалы с ярко-алым вином, а мужчинам передал кружки, почти доверху наполненные мутноватым, коричневым ромом.
– В самое время! – согласился я, приподнимая и отправляя в общий круг тяжёлую матросскую кружку. Состукнув их, мы все посмотрели друг другу в глаза – и выпили. Каждый – до дна.
– Когда мы с сестрой выяснили, где вы живёте, – сказал Ярослав, – то стали думать, с каким подарком к вам приехать.
– Я была против, – сообщила Власта, – считая, что подарок, который выбрал мой брат, не очень уместен. Но он настоял.
– Да, – кивнул Ярослав, – настоял – и привёз. Только вот сюда его будет трудно доставить.
– Что это может быть, что трудно доставить? – поинтересовался Носатый, вновь наполняя кружки.
– Я долго думал, – сказал Ярослав, – что самое лучшее есть в России и чего нет в Англии? И придумал. Власта уверяла меня, что в качестве подарка это не годится, – но уж как вы сами, мистер Том, расцените.
Ничего не говоря, я вопросительно посмотрел на него.
– Дерево, – сказал Ярослав. – Мы сгрузили в порту и оставили под охраной.
– Два штабеля? – дрогнувшим голосом спросил я. – Кедровые стволы, такие длинные, что их, наверное, пришлось везти, уложив на верхней палубе?
– Именно так, – подтвердил Ярослав.
– Готлиб! – я вскинул голову. – Немедленно скачи, братец, в Бристоль. Скажи Давиду, что тот англичанин, которому иностранный купец привёз подарок, – это я. – И, глядя на гостей, пояснил: – Замок, который я недавно купил, как вы уже видели, нуждается в объёмном ремонте. И это дерево для меня – бесценно. Два часа назад я оставил в Бристоле близкого друга с поручением – во что бы то ни стало найти хозяина штабелей и купить столько, сколько удастся.
– О, как ты был прав! – воскликнула, глядя на брата, Власта. – О, как я рада!
Мы искренно, от души, рассмеялись, и нам стали вторить тоненькие детские голоса, и смех уже перерастал в хохот, и Носатый проворно распоряжался вновь наполненными кружками и бокалами, а я наклонился и быстро поцеловал Эвелин, делая вид, что это от хохота у меня выступили слёзы.
Тень
Минула полночь. Потрескивая, тихо тлела в камине огромная, узловатая, потемневшая от времени колода: Носатый отыскал её где-то во двориках замка. В небольшом отдалении от камина, полукольцом, были выложены набитые паклей и накрытые парусиной мешки. На них вповалку лежали и наши гости, и Носатый, и вернувшийся из Бристоля Готлиб, и Дэйл со своей мальчишечьей армией. За цветными ширмами слышались тихие голоса: Власта о чём-то расспрашивала Эвелин.
Слишком взволнованный для того, чтобы уснуть, я в одиночестве сидел за убранным и чисто вымытым столом. Перед моими глазами неторопливо проплывали события последних лет. О, сколь многое мне довелось пережить! И как щедро оделила меня судьба! Зачем? Чему она меня предназначает? Что должен сделать я в своей жизни, чтобы оправдать и мои громадные деньги, и мою хотя и маленькую, но всё же власть над людьми?
Всё стихло в полутёмном гостевом зале. Все уснули. Осторожно отодвинув стул, я встал, вдоль стены прошёл к камину. Подложил к малиновому боку колоды пару сухих поленьев – чтобы не гасла. Сквозь дальнюю, маленькую дверь вышел во внутренний дворик. Постоял в тишине, беспричинно улыбаясь охватившей меня ночной темноте. Глубоко вдохнул чистый, холодный воздух. И, призвав на помощь память, на ощупь, сквозь дворик пробрался к началу узкой каменной лестницы, ведущей на внешнюю замковую стену.
Поднялся наверх. Луна, почти полностью скрытая тучами, всё же высвечивала контуры стен и кроны редких деревьев внизу. Поёживаясь в объятиях холодного ветра, нападающего на меня в те мгновения, когда приходилось идти между стеновыми зубцами, я сделал несколько десятков шагов по гребню стены. Дойдя до тёмного массива дальней, северной, круглой башни, самой большой в замке, остановился. Мысленно пожалев, что не захватил тёплый войлочный плащ Носатого, застегнул ворот рубахи. Дотронулся до шершавого серого камня в толстом башенном боку. Мой замок! В какие давние времена и сколько сотен людей приложили свой труд, чтобы его построить? А теперь я, не перекативший здесь ни одного камня – его владелец. Почему? Как это произошло? Ну, из морского похода привёз сундук денег. Сейчас многие в Англии зарабатывают нечестные деньги тем, что грабят колонии. А мои деньги – честные или нет?
И вдруг я вздрогнул.
– Холодно, мастер, – сказал кто-то совсем рядом со мной (выговор был весьма неправильным, и фраза прозвучала как «хуолатна, маста»).
От стены отделился контур человека, приблизился, и я ещё раз вздрогнул, когда человек накинул на меня какую-то хламидку.
– Доброй ночи, Тай, – сказал я охрипшим вдруг голосом. – Тебе тоже не спится?
– Я жду вас, мастер, – ответил почти невидимый в темноте японский боец, выкупленный мною у южноморских пиратов.
– Меня? Ты что же, знал, что я проникнусь бредовой идеей – среди ночи подняться на стены?
– Знал, – коротко ответил мне Тай.
Нет, я не стал далее выражать удивления. Видимо, приобретённый жизненный опыт сделал меня сдержанным. Я просто кивнул. Затем поинтересовался:
– Днём, когда я въезжал в замок, ты сказал мне, что опасности нет. Это было связано с гостями?
– Да, мастер. Я смотрел на их лица в стеклянный глаз, и их лица были чистыми.
– Что это за глаз?
Вместо ответа Тай нашёл в темноте мою руку и потянул в сторону башни. Медленно, опасаясь оступиться, я прошёл сквозь стену. За моей спиной негромко стукнула притворённая дверь. Шорох, шаги – и вдруг хлынул свет: Тай откинул створку, закрывавшую небольшую нишу во внутренней стене башни, а в этой нише обнаружилась горящая лампа. Намётанным столярским взглядом я выхватил показательную деталь: створка была из светлых, строганных досок, то есть недавно сделанной. И сработана была так, что в притворённом состоянии не пропускала наружу ни малейшего лучика света от спрятанной в нише лампы.
Тай взял лампу, вытащил из ворота куртки большую иглу, деловито поправил фитиль. Вернул иглу на место, поднял лампу над головой и жестом пригласил меня следовать за ним.
Мы двинулись вниз по закручивающимся в спираль ступеням. Миновали круглый цейхгауз в основании башни, прошли по каким-то подвалам и коридорам. Поднялись вверх по крутой, очень узкой – я ободрал плечи – проложенной внутри стены лестнице. Здесь открылась крохотная площадка, на которой поместились поставленный на торец бочонок, накрытый лоскутом толстого войлока, и длинная подзорная труба на треноге. Внешний окуляр трубы был вставлен в узкую, не шире ладони, бойницу.
– Это – «глаз»? – догадался я.
– Да, – ответил Тай, приподнимая, чтобы лучше осветить помещение, лампу.
– Подзорная труба, – внятно выговорил я.
– Подзорная труба, – старательно повторил Тай.
– В неё ты смотришь на лица тех, кто приезжает в замок?
– Кто въезжает в ворота.
– И по лицу ты можешь определить, добрый человек или нет?
– Опасный или нет, – поправил меня Тай. – Когда человек думает, что его никто не видит, на нём нет маски. Что имеет внутри – всё на лице. Те, кто приехали сегодня днём, – не опасные. – И добавил: – Не англичане.
– Забавно, – пробормотал я, дотрагиваясь до холодного цилиндра трубы.
– Днём можно посмотреть, – сообщил Тай и передал мне лампу.
Сделав знак, чтобы я поднял её повыше, он привалился плечом к стене, надавил и одновременно потянул кверху неприметную, ржавую, едва выступающую из камня скобу. Кусок стены дрогнул и уплыл внутрь. Тай скрылся в проёме, который спустя миг осветился изнутри. Я сделал пару шагов – и замер. Добротная, ярдов пять на пять комната. Без окон, каменный мешок. Слева – дубовый диван с аккуратно заправленной постелью. За ним, вдоль стены – крепкий верстак; два зеркала по бокам, два зажженных светильника перед ними, полка с инструментами. Справа – вертикальная шпалера из поставленных друг на друга шести сундуков, за ней в ряд – три шкафа. А на выбеленной торцевой стене, прямо напротив меня, от пола до потолка, был выписан замысловатый чертёж. Чувствуя, что сердце моё учащённо забилось, я прошёл в глубину комнаты. Тай задвинул тяжёлую каменную дверь и зажёг ещё пару светильников. Я всмотрелся в чертёж – и вздрогнул: до сознания дошло, что на стене, в два цвета, оранжевой и синей краской выписан план замка «Шервуд». Я дотронулся пальцами. Повернулся к Таю, сказал:
– Ещё влажная!
Тай подошёл, утвердительно кивнул. Пояснил:
– Красная – всё, что над землёй. Чёрная – что под землёй.
– Это ты – сам?!
Тай снова кивнул.
– А это, – я обвёл взглядом комнату, – здесь так и было?
– Нет, – ответил Тай. – Когда я нашёл её, здесь было пусто. По замку пособирал, принёс незаметно. Много всякого есть в замке.
– А как же ты нашёл? – взволнованно спросил я.
Тай взял в руки лампу и пригласил меня выйти. Мы вышли на площадку. Здесь, следуя указующему жесту, я взглянул на потолок и едва не вскрикнул. Отчётливо, сквозь пятна пыли и копоти, виднелся разрезанный надвое волнистой линией овал.
– Знак «кара-тун»!
– Да, – со спокойствием на смуглом японском лице подтвердил Тай.
– Это что же, – я почти задыхался от волнения, – и этот замок, и дворец Аббасидов строили одни и те же мастера?
– Мастера – разные, – покачал головой маленький японец. – А тайны – одинаковые.
Мы вернулись в комнату. Я снова подошёл к плану замка и стал любоваться. Совершенно узнаваем! Вот – въездные ворота. Слева – ристалище и конюшни, справа – каретная, кузня, цейхгауз. Дальше – родник, мостик, каминный зал. Башня.
Тай в это время, звеня, выставил на небольшой круглый столик пару медных кружек, сахарницу, приборы. Я подошёл к столику, взялся помогать. Принял из рук в руки тёплый горшок, снял крышку. Зажмурился от ванильно-яичного аромата свежезапечённой тыквы.
– Здесь есть и очаг?
Тай молча шагнул к стене, отодвинул один из шкафов. Открылся, альков, в котором, точно, был устроен очаг. Ровный каменный под очага покрывал ковёр из углей, медленно перекатывающих тусклое малиновое пламя. Тай, вдавив ножки в угли, поставил в очаг треножник и водрузил на него высокий кофейник.
– Воду – из родника носишь?
Он отрицательно качнул головой. Оттащил от стены другой шкаф, указал пальцем. Я подошёл. Открылся ещё один альков, в котором темнел высокий, объёмный котёл из обожжённой глины. Вместительностью, наверно, в две тонны. Тай принёс лампу, посветил.
– Поразительно! – воскликнул я. – Он вделан в стену! И… Гляди-ка! Изнутри глазурью покрыт! Стало быть, обжигался прямо здесь, одновременно с тем, как выкладывались стены!
Подняв взгляд, я увидел торчащий из стены обрезок глиняной же трубы.
– Дождевая вода! С крыши!
Тай кивнул.
– А там, – я вытянул палец к оставшемуся на своём месте шкафу, – должен быть клозет!
Тай снова кивнул.
– А что, – я взволнованно прошёлся, присел на жёсткий диван, – что было в этой комнате прежде? Для чего её строили?
– Здесь прятался владелец замка и его семья, – ответил Тай, – когда замок захватывали враги. Теперь здесь живёт Тень.
– Какая тень?
– Я. – Он ткнул пальцем в свою грудь. – «Тень» замка «Шервуд». Это и есть моя секретная работа, на которую вы, мастер, недавно меня взяли.
– То есть… Тайный защитник?
– Да, мастер. Защитник вашей семьи и замка. Знаю ходы. Подземелья. Чувствую, когда кто-то крадётся ночью.
– Когда мастер решает подняться на стену, – в тон ему добавил я.
– Когда мастер решает подняться на стену, – согласно кивнул Тай.
Запел кофейник. Человек-тень подошёл, снял кофейник с огня, разлил в кружки чёрный дымящийся чай. Мы сели друг напротив друга. Принялись за нежданную трапезу. Я кивнул в сторону дальней стены.
– Верхний правый край почти пустой.
– Да, мастер. Здесь много пустого. Не всё обследовал. Нужен год или даже больше. Быстро нельзя – могут быть ловушки.
Я, вспомнив рассказы Бэнсона, со знанием дела кивнул:
– Да, ловушки бывают весьма затейливые. – И, отпив глоток горячего чаю, добавил: – В ближайшее время принесу сюда половину своего золота. Бери сколько потребуется. Можешь выезжать в порт, покупать еду, оружие и инструменты. Я не буду сюда ходить, чтобы никто не узнал, где ты обитаешь. Но если вдруг срочно понадоблюсь…
– Два раза будет бить колокол, – преподнёс мне давно найденное решение проблемы охранник замка. – Бум, и ещё бум.
– Какой колокол?
– Есть здесь, я недавно нашёл. Случится что-нибудь опасное, я два раза буду бить в колокол. "Тогда вы, мастер, идёте к башне, где круглый… для оружия…
– Цейхгауз.
– Цейхгауз. И я иду туда.
– Хорошо. А если мне понадобишься ты, как я сообщу об этом?
– Если я понадоблюсь вам, мастер, я это почувствую.
Я медленно пил чай. Удивлённо-задумчиво покачивал головой. Бросая взгляды, ещё раз рассматривал помещение. Здесь было так хорошо, что не хотелось уходить.
– Хорошо здесь, – вздохнув, сказал я.
– Очень хорошо, – серьёзно ответил Тай. – Здесь когда-нибудь и умру.
Я улыбнулся.
– Счастливый. А я вот не знаю, где я умру.
– Это грустно.
Мы улыбнулись друг другу.
– В ближайшее время, – сказал я, – возьму несколько повозок и поеду в имение Регента. Оттуда привезу оружие. Приготовь помещение, где не будет сыро. Тай кивнул.Через неделю определю, где самый сухой подвал.
– А как определишь? – не удержался я от вопроса.
– Разложу по горсти пороха. Через неделю буду сжигать. Который сгорит быстрее – там и суше всего.
– Разумно.
Я встал, со вздохом окинул взглядом секретную комнату. Негромко сказал:
– Дай мне лампу. Отсюда пойду один. Хочу дорогу запомнить.
Он передал мне одну из ламп. Я шагнул к двери. Обернулся. По какому-то наитию я не кивнул и не протянул руки. Мы одновременно поклонились – медленно, церемонно. Скинув с плеч хламидку, я аккуратно положил её на диван и шагнул в дверь. За спиной глухо стукнула каменная дверь. Подняв голову, я ещё раз посмотрел на таинственный знак. «Интересно, какие секреты ещё готовит мне этот замок?»
Глава 3
В тронный зал я вернулся далеко за полночь. Подложил поленьев в камин, стянул сапоги и, отыскав на мешках свободное место, вытянулся на пахнущей морскими водорослями парусине. Лёг – и тотчас провалился в сон.
Сон был странный: я торопливо шагал между железных стен, пытаясь отыскать выход. И вдруг оказалось, что я хожу внутри огромной головы железного рыцаря. Вот рыцарь поднял железную руку – и с металлическим, рассыпчатым грохотом уронил её на пол.
Ожившее колесо
– Грэта! – ворвался в моё сознание звонкий, наполненный искромётным весельем голос. – Зачем такую высокую стопку тащишь? Не могла два раза сходить?