Гражданка Иванова, вас ожидает дракон Абалова Татьяна

Пришло время поразмышлять. Купленная нимфа никуда не денется, а вот старуха, предсказавшая беду, могла покинуть остров. Надо будет успеть выяснить, что она имела в виду, лопоча слова, так похожие на предсказание. А вдруг все произнесенное ею важно, и он упустит момент, отказавшись докопаться до истины?

Ох, как же герцог злился на себя! Он, не верящий ничему и никому, все-таки повелся на слова гномки, лишь увидев увядший венок. Тут простое совпадение и ничего больше! Так нет же! А он почему-то едет к пристани, вместо того, чтобы вернуться в замок!

С чего бы ему терять покой из-за какой-то там нимфы? Даже если она переспит со всеми обитателями замка, ему будет все равно, поскольку все знают, что жительницы Нимфеи слабы к мужскому полу, а потому их любовь нельзя воспринимать всерьез.

Нет, он точно сошел с ума!

— Извозчик, поворачивай в замок!

Венок, дернувшись вместе с экипажем, съехал на пол. Герцог поднял его и, уколовшись о засохшую травинку, вспомнил электрический разряд, прошивший его тело, когда он целовал нимфу.

— Нет, я передумал. Гони в «Утешение»!

Если Хосефина наотрез откажется работать с «непристойной» помощницей, он придумает куда деть нимфу. Жаль, что следующие Торги на прислугу только через неделю.

Здание приюта «Утешение» было небольшим, чистеньким и пахнущим дезинфицирующими средствами. Сестра милосердия, вышедшая навстречу, качнула в приветствии головой, затянутой в белый платок с символом утешения на нем. Улыбающийся кругляш с глазами точками должен был свидетельствовать, что в приюте каждому рады.

— Где-то часа два назад сюда привозили гномку. Две косы, кожаная куртка, шерстяная юбка.

— Под ваше описание попадает каждая вторая жительница горного края. Гномы с семействами еще вчера прибыли на праздник Сотворения первого молота, и к нам то и дело привозят потерявшихся.

— Сейчас кто-нибудь из них здесь? — не зная, как еще описать старуху, Фольк решил устроить опознание.

— Да, но… — замялась сестра милосердия.

— Ведите! — приказал герцог, и его повели. В огромной ванне отмокал совершенно голый гном. Смрад стоял такой, что лорду Ракону пришлось прикрыть рукавом нос.

— Это от его одежды. Никто из наших не хочет ее стирать. Мне кажется, он упал в свиной навоз.

— Мне ляжку! Хочу целую ляжку! — не открывая глаза, пророкотал гном и со всей силой ударил по воде, окатив при этом и сестру и, герцога.

— Он еще и буйный. Всех остальных уже забрали, а за этим никто не идет.

— Гномы не говорили, в какой гостинице они остановились?

— Нет, мы как-то не интересовались. Внесли взнос на милосердие и свободны.

— Оставьте нас наедине, — приказал лорд, вытирая лицо платком. Утешительница замешкалась у порога, но все же вернулась за валяющейся на полу гномьей одеждой и, брезгливо сморщив нос, унесла с собой.

— Где сейчас твои сородичи? — герцог пальцем ткнул бородатого мужика в плечо. Понятное дело, днем в гостинице сидеть никто не будет. Не для того приехали на остров, чтобы пялиться в окна.

— Убери, хвост хряка, свои копыта! — прорычал гном, вновь попытавшись стукнуть кулаком по воде. Его рука была перехвачена, что вызвало недовольство бородача. Он изволил открыть глаза. — Ты кто такой, плешь тебе на всю голову?

— Я лорд Ракон, а ты кто?

— Я Ульрих Большие Яйца! — с вызовом ответил гном и дернулся всем телом, чтобы высвободиться из захвата и наглядно явить доказательство своей клички. — Эй, ты чего?! — застыл он в согнутой позе. Его борода, колени и половина зада вместе с «доказательством» намертво вмерзли в покрывшуюся льдом воду.

— Поговорим? — спокойно произнес герцог, отряхивая от изморози руку.

— Больно! — пожаловался вмиг протрезвевший гном. — И стыдно…

— Чем быстрее ответишь, тем быстрее я уйду. В какой гостинице остановились твои сородичи, и где они сейчас?

— В «Гномьей норе», не понятно, что ли? Эта единственная, где нам все по росту.

А Фольк и забыл, что в его владениях есть такая. «Нору» давно строили, еще на заре становления острова, когда герцог пригласил гномов для кузнечных работ на пристани и в замке. Тогда и повелось отмечать на Раконе день «Сотворения первого молота».

— Сейчас, должно быть, дрыхнут где-нибудь, иначе давно явились бы за мной.

— Среди вас есть старушка, — Фольк замялся, не зная, как описать накликавшую беду.

— Среди нас этих вечно ворчащих старух с полсотни, — не облегчил задачу Ульрих. — И что сделала тебе несчастная женщина?

— Почему несчастная? Очень даже довольная была, когда накаркала беду.

Гном даже в таком положении сумел выразить высшую степень удивления: поднял брови, раз не сумел поднять голову.

— А поподробней?

— Лепетала что-то о том, что я не должен покупать поникшие лютики.

— А ты купил? — гном извернулся, чтобы посмотреть на герцога. И взгляд его был весьма напряжен для находящегося навеселе, что невольно отметил Фольк.

— Хватит расспрашивать об ерунде, скажи лучше, есть ли среди ваших старух провидицы?

Гном захихикал, вмиг вновь приняв дурашливое выражение.

— Да каждая гномка, считай, провидица. Вот сколько раз мне жена говорила: «Ульрих, наступит день, и кто-нибудь схватит тебя за твои большие яйца!», а я, дурак, не верил. И что теперь? Стою раком, а лед промораживает мои бубенчики. Нет, не видать мне больше деток, весь запас проморозил!

Герцог поморщился. Он устал слушать лепет пьяницы.

— А вот еще надысь сестра жены взялась квохтать: «Если ты не перестанешь пить, однажды проснешься среди свиней!». Как в воду глядела! Хочешь, мил человек, я тебя с ней познакомлю? Всю кручину как рукой снимет. У нее бедра, что таз, в котором варят варенье, а сиськи, что два ведра. Любо-дорого было бы такую облапить, да женат я. Нельзя.

Лорд Ракон повернулся к двери.

— Куда? А я? — завопил гном. — Ведь обещал!

— Я сказал, чем быстрее ответишь, тем быстрее я уйду. Я был с тобой честен.

— Но как же?..

— Само оттает. Скоро. Жди.

Воздух на улице после того, как лорд Ракон покинул «Утешение», показался сладким.

И не видел он, как Ульрих, превозмогая боль, сначала освободил из плена льда бороду, а потом и все остальное, и поспешил, укутавшись лишь в простыню, в гостиницу, где вытребовал себе перо и бумагу, чтобы накарябать всего два слова: «Королева проговорилась». Записка была отправлена в Мрачные горы с самым быстрым голубем, коих для связи с родиной всегда держали в «Норе».

Глава 6. Гномий взгляд на поникшие лютики

В замке, вырубленном прямо из скалы, а потому более похожем на пещеру, чем на жилище, все затихли. Перестали плакать даже грудные младенцы в количестве двух штук, коих не могли успокоить с самого утра — у царственных близнецов резались зубки, а это завсегда проходит беспокойно как для детей, так и для взрослых.

А все потому, что царь гномов, прозванный за удачу Золотым лбом, получил с острова Ракон скверное послание. Полный боли рык монарха затмил бы ор десятка львов, если бы те обитали в Мрачных горах. Но беда в том, что в скалах, получивших весьма скверное название, никто из зверья не водился. Даже змеи, которых трудно удивить скудностью ландшафта, и те избегали селиться там, где не росло ни травинки, ни кустика.

— М-м-м… — простонал Жовел Первым и от досады саданул по ручке кресла. Дерево не выдержало силищи самодержца и треснуло, перекособочив всю конструкцию. — Вот как чуял, когда не хотел маму на Ракон отпускать! А все ты! «Пусть развеется старушка, пусть развеется!» Вот и развеялась.

Дородная гномка в бархатных одеждах, обильно украшенных драгоценностями, мстительно сощурила глаза.

— Ты тоже хорош! Обещал охрану приставить, чтобы мама ничего такого не выкинула, а теперь стонешь? А кто поделился с ней тайной поникших лютиков? М?!

— Хотел старушку предостеречь…

— Вот теперь и расхлебывай. Первый, кто докопается до истины и выкурит тебя из Мрачных гор, будет лорд Ракон. Долго ли после этого в царях засидишься?

Раздраконенный Жовел поднялся из кресла, доковылял до массивной двери и открыл ее так резко, что едва не выворотил из петель.

— Гремуд! — гаркнул он, посылая эхо повторить призыв по всем закоулкам дворца.

Начальник охраны вырос будто из-под земли. В полной боевой амуниции, где кожа хитро переплелась со стальными накладками, в сапогах, туго обтягивающих объемные икры, со шлемом на голове, делающим вид и без того хмурого воина зловещим.

— Ваше Величество, — кулак пришел в движение и в приветствии мощно стукнул по нагруднику — жест настоящих воинов. Переведя взгляд на царицу, гном свел кусты бровей в одну линию, понимая, что супружница монарха только что знатно накрутила своего мужа. — Чего изволите?

— Изволю, чтобы ты немедленно послал за королевой-матерью крылолет. Да охрана твоя пусть явится. Спросить хочу, как так вышло, что Жизнь Давшая осталась без присмотра?

— Не может того быть, чтобы ваша матушка без догляда осталась, — жестяной колпак Гремуда пополз вверх вместе с бровями. — Откуда такая напраслина?

— Вот, Ульрих прислал, — царь сунул начальнику охраны записку. Тот для верности раз десять ее прочел. Все сказано однозначно, никаких сомнений. Да и не тот человек Ульрих, чтобы без повода в барабаны бить. Не зря живет на Раконе с тех самых пор, как герцог вызвал на остров строителей. Свои глаза везде нужны, а тот, кто прикидывается пьяницей и готов распивать хмельное день и ночь, лишь бы выудить важные сведения, и вовсе бесценный.

— Разберусь, Ваше Величество. Лично сам отправлюсь, чтобы вашу матушку в целости и сохранности доставить…

— Лети, сокол.

Золотой лоб вернулся к царице, сжавшей в предчувствии беды губы. Хмуро глянув на испорченное кресло, занял место на низком диванчике, позволив супруге смотреть свысока.

— Раз камень брошен, надо ждать круги на воде, — самодержец сокрушенно помотал головой, соглашаясь, что лорд Ракон не успокоится, пока не выколупает истину. — Единственный выход, бросить еще один, да побольше, чтобы о первом камешке забыли.

— Надо бы лорду Ракону так голову задурить, чтобы он забыл свое имя, не то что слова какой-то старухи. Напиши Соловушке — он мастер строить каверзы. Не зря же исправно отправляешь гостинцы, — царица задумчиво повертела обручальный перстенек на пальце. Вот ведь мечтала подольше от старухи отдохнуть, доставшей своими скудоумными поучениями, а не вышло. Иногда в сердцах хотелось назвать ее Жизнь Отнимающей, поскольку та была самым настоящим вампиром, высасывающим из снохи и родного сына все силы. «Прости меня, Извечный кузнец, за крамольные мысли, но чую, что быстрее нее уйду в иной мир, а она продолжит донимать моих детей и внуков».

— А может обойдется? Ведь Ульрих ни словом не обмолвился, что матушка лично с герцогом виделась. Может, мы зря всполошились?

— Ох, чует мое сердце, боком вся эта история выйдет! — царица — мать семерых детей приложила руку, унизанную перстнями, к выдающейся во всех смыслах груди.

* * *

— Ваша Светлость! Ваша Светлость! Погодите! Как хорошо, что я вас заметил!

«Да что за день такой!»

Герцог подал знак рукой, чтобы извозчик остановился. Проклятый венок вновь сбросился с сиденья, растеряв при этом половину колокольчиков, оказавшихся куда более нежными, чем васильки и лютики.

— Чего тебе, Сварзи?

Вспотевший от погони за бричкой лысый гоблин, пытаясь отдышаться, схватился за сердце. Франтоватый сюртук в полоску топорщился, на рубашке и обычно до блеска начищенных штиблетах пятна кофе, что исключительно ярко свидетельствовало: топ-менеджер казино «Крути рулетку» находится в сильном замешательстве.

— Я в никоем разе не хотел бы беспокоить Вашу Светлость, но дело сугубо важное. Не могли бы вы, милорд, пройти в мой кабинет?

Герцога всегда напрягала витиеватость слов нэда Сварзи. Любитель краткости и ясности, он набирался терпения, чтобы не обидеть ценного работника, но сегодня был не тот день.

— Говори, что случилось. Коротко и ясно!

Гоблин скосил глаза на закаменевшую спину извозчика.

— Сугубо приватно, мой лорд…

Спускаясь, Фольк поднял с пола потрепанный венок. Бездна знает, зачем он таскает его с собой!

Рыжеволосая гоблинша стояла на коленях в кабинете Сварзи и терла заляпанный пятнами ковер. В отличие от своего шефа, она была белокожей. Фольк слышал, что принц гоблинов Аравай-аба открыл секрет, помогающий избавиться от характерного для жителей Гобляндии окраса, но не понимал, зачем некоторые из них идут против природы.

— Спасибо, Флузи, закончишь после нашей с милордом беседы.

Гоблинша, одетая в форму казино: короткую плиссированную юбку и курточку с нашивками в виде игральных карт, четко распределяющих работников по иерархической лестнице, распрямилась и ожидаемо оказалась на целую голову выше Фолька. Шестерка бубен на рукаве свидетельствовала, что Флузи занимает в службе чистки самую низшую должность.

Если бы нэд Сварзи не был столь рьяным любителем модной одежды и изволил напялить на себя форму казино, то его куртка пестрела бы тузами, причем сразу всех мастей, что отличало «царя горы», восседающего на самой высшей ступени. Правда та ступень все-таки была ниже «помоста бога» — законного места владельца острова. Как-то Фольк поинтересовался, какую куртку пришлось бы носить ему, будь на то его воля, и получил оригинальный ответ — Джокера.

Сварзи дугой обошел недомытое пятно. Он всей душой ненавидел беспорядок. Вспомнив о заляпанных рубашке и башмаках, застегнул сюртук, надеясь хоть как-то привести себя в надлежащий вид.

— Я вкушал кофе, когда мне принесли это…

Если бы в руках лорда Ракона находилась чашечка кофе, то на ковре у стола прибавилось бы пятен: Сварзи жестом фокусника сдернул салфетку с небольшой коробки, и она явила неожиданное содержимое.

— Я благодарен вам, Ваша Светлость, что однажды вы изволили пригласить меня на аудиенцию в ваш личный кабинет в драконьем замке. Тогда я, пребывая в большом восхищении, досконально рассмотрел портреты ваших предков, что несомненно пошло на пользу, иначе никогда не признал бы принесенную мне ценность.

Мужская брошь-булавка в виде платинового лютика ослепила алмазным блеском.

— Откуда она взялась? — Фольк, не замечая того, заговорил вполголоса. Гоблин, чувствуя настрой хозяина острова, тоже перешел на шепот.

— Какая-то проигравшаяся в пух гномка обменяла на фишки.

— Опять гномы…

— Что? — не понял гоблин.

— Как выглядела гномка?

— Минутку! Берши, пригласи ко мне в кабинет работников игрового зала номер три.

— Всех? — прохрипел басовитый женский голос с той стороны.

— Да, всех. За игроками последи сама. Надеюсь, хватку не потеряла? — гоблин отпустил кнопку селектора, но лорд Ракон успел заметить длинный и тщательно отполированный черный ноготь. Многие подданные Гобляндии стремились подражать своему неугомонному принцу, и Сварзи явно входил в их число.

Аравай-аба совсем недавно окрасил свои ногти в черный цвет, что эффектно смотрелось на белых руках, но, как оказалось, и зеленолицые были не прочь следовать авангардной затее.

Фольк дружил с принцем с тех самых пор, как открылся аква-портал. Аравай-аба, войдя в долю в новом казино, помог подобрать надежный персонал. Поначалу лорд Ракон удивился, заметив, что штат сплошь, если не считать нэда Сварзи, состоит из женщин, но позже оценил затею — расчет принца полностью оправдался. Гоблинши просто потрясали своими размерами: огромные, мускулистые, будто вырубленные из камня, они на раз могли разделаться с любым разбуянившимся посетителем.

Сейчас, стоя перед шеренгой служительниц зала номер три, выряженных в короткие юбки, немаленький лорд Ракон чувствовал себя блохой.

— Кто из вас обслуживал гномку?

— Я! — вперед вышла гоблинша с нашивкой десятки черви. Ее глаза возбужденно поблескивали, ноздри широко раздувались при каждом вдохе, руки непроизвольно сжались в кулаки. Вызов на ковер к начальству ничего хорошего не сулил.

— Матти, ничего страшного не произошло. Просто расскажи, как она выглядела, — мягко успокоил ее Сварзи.

Гоблинша подняла глаза к потолку.

— Ну, гномка была вся такая скукоженная, точно высушенная слива. И маленькая. Очень маленькая. Для нее даже пришлось принести из семейного ресторана детское кресло. Я боялась, что ее затрут.

— Она была одна? — лорд Ракон сцепил за спиной руки, чтобы не выдавать волнения.

— Да. Судя по одежде, она не из влиятельной семьи. Шерстяная юбка, потертая курточка, туго заплетенные в две косы волосы. Таким охрана не по карману. Сначала ее ставки были невелики, но потом старушка вошла в раж и с криком: «Эх, была не была!» хлопнула на стол эту брошь, — кивком Мати указала на коробку с ювелирным украшением. — Я посчитала нужным сообщить о ставке своей начальнице.

Стоящая здесь же гоблинша с нашивками валета черви солидно качнула головой. Ее юбка была чуть длиннее, чем у ее подчиненных, но крепкие рельефные ноги все равно производили впечатление.

— Гномка выиграла? — Фольк старался не смотреть вниз, но и задирать голову ему было неудобно. Поэтому пришлось остановить взгляд на уровне груди Матти, туго обтянутой курточкой. «Как будто гантели туда сунула», — на минуту мысли вильнули не в правильную сторону. Пришлось перевести взгляд на шею гоблинши.

— Нет. Но ушла старушка тихо, без скандала. Словно нашкодившая мышь.

— Спасибо, Матти.

Обладательницы масти червей на нашивках по поднятой брови шефа поняли, что разговор окончен, и покинули кабинет.

Фольк с облегчением выдохнул. Чувство, что тебя вот-вот раздавят, ушло вместе с гоблиншами.

— Ваше Сиятельство, не поделитесь, к какому заключению вы пришли? — Сварзи склонил лысую голову набок.

Герцог вполне мог промолчать, но гоблин был не из тех, кто болтает, а потому Фольк решил приоткрыть завесу тайны давно утерянного родового клада.

— Сдается мне, что мифическая сокровищница моего пра-пра-прадеда найдена, и кто-то бессовестно пользуется ее содержимым.

— Всего лишь одна, пусть и чудеснейшая вещица, и вы пришли к такому выводу?

— Сварзи, я последний, кто поверил бы в легенду об утерянном кладе. Видишь ли, Драконий лютик упоминался в документах лишь раз, и то в качестве приписки на полях домовой книги. Мол, булавку достали из сокровищницы, чтобы запечатлеть ее на портрете первого герцога Хариима.

— Милорд, а почему вы думаете, что найден весь клад? Вполне возможно, что брошь в сокровищницу просто не вернули?

«Вот ведь умеет изъяснять свои мысли без витиеватости», — отметил лорд Ракон и пояснил:

— В той же книге неделю спустя указано, что булавка «Драконий лютик» возвращена на прежнее место.

— И что теперь? — гоблин забыл об испорченной рубашке и расстегнул сюртук. Ему будто не хватало воздуха.

— Теперь придется приглядеться к гномам. В свете сегодняшнего открытия факт их переселения в Мрачные горы выглядит совсем иначе.

— Вы думаете, они перебрались ближе к сокровищнице?

— Я думаю, что старушка была совсем непроста. Нет, сегодня не судьба попасть домой. Придется наведаться в «Нору».

— Вам дать с собой охрану? Мало ли как поведут себя гномы? Отряд, возглавляемый дамой пики, легко перекроет все выходы из крысятника.

— Нет, спасибо, я сам справлюсь. И, если чутье меня не подводит, гостиница к моему приезду будет пуста.

Герцог оказался прав. Исчезли все гномы, приехавшие на праздник Сотворения первого молота.

— Говори, куда они подевались? Гномы не могли так быстро покинуть остров, — лорд держал за горло полукровку — управляющего «Норой». Гномы весьма редко разбрасывали свое семя, но герцог понимал, как мог появиться подобный «казус», что сейчас сучил ногами по стене. Перед нимфой, коли уж она возжелала «породниться», пусть даже с гномом, мало кто устоит. Правда, сам герцог брезговал якшаться с подобными женщинами, а потому судил о нимфах лишь понаслышке.

— Сразу после того, как в гостиницу прибежал в одной простыне Ульрих Большие яйца, гномы вдруг изменили развлекательную программу, — управляющий сипел. Его красивое лицо, доставшееся от матери, заканчивалось коротконогим телом — подарком отца. — Вместо того, чтобы отправиться в парк «Убей монстра», для которого еще с вечера точили топоры, они купили весьма дорогие билеты в аква-порт.

— В какой мир сегодня открывается портал? — чтобы мозги у полукровки работали лучше, Фольк перестал его душить и позволил стоять самому.

Управляющий «Норы» потер шею, где отпечатались пальцы герцога.

— В мир вампиров, — он глянул на наручные часы и с сожалением покачал головой. — Уже пятнадцать минут, как портал захлопнулся.

«Это как надо было испугаться, чтобы кинуться к вампирам, лишь бы не оставаться на острове!» — Фольк, вернувшись в бричку, в сердцах хлопнул венком по бархатной обшивке повозки и едва окончательно не развалил его.

Только на следующий день герцог узнал, что гномы и здесь провели его. Они не пересекли портал, а полюбовавшись на рыбок, покинули аква-порт сразу после закрытия перехода к кровососам и по подводному тоннелю перешли на пристань, где их уже поджидал корабль.

— Несколько гномов унес крылолет, — таможенник из ночной смены приглушил зевок.

«Красные глаза, измятая форма, щурится от яркого света — явно смена выдалась беспокойной. А тут еще целая ватага бегущих гномов».

— Среди них была старушка, похожая на высохшую сливу? — сравнение гоблинши как нельзя лучше описывало гномку.

— Так точно.

— Да кто же она такая? — герцог смял список пассажиров, спустившихся три дня назад с борта «Ветреной Розы», не найдя сколько-нибудь выдающегося имени.

— По документам никто. Самая обыкновенная гномка из народа.

Глава 7. О вреде подслушивания

— Запомни, строжайший учет и экономия, — вещала нэн Хосефина, открывая очередной шкаф, на этот раз с рядами отутюженных рубашек. — Твоя задача не допустить, чтобы к хозяину замка попали вещи, не подобающие его статусу.

— А какие вещи соответствуют статусу милорда?

— Только идеальные. Ни малейшего пятна, ни потертости, ни складки там, где ее быть не должно. Кроме того в нашу с тобой обязанность входит обеспечение милорда всем необходимым. Чтобы на любой его приказ что-либо подать, это «что-либо» немедленно обнаруживалось в шкафах и приносилось, — тут экономка пальцем заставила Васю повернуть голову и посмотреть в глаза, чтобы старушенция убедилась, что она сделала глубокую зарубку в памяти. — Запомни, Его Светлость никогда не снисходит до просьб, он приказывает, а мы выполняем.

— Ес, — ответила Василиса, для себя определяя, как будет мысленно звать «Его Светлость». Красавец-принц положил начало игре по сокращению имен, так почему бы Васе такой же гребенкой не причесать самого хозяина замка?

— Что? — ноготь экономки впился в нежную кожу под подбородком.

— Ес — это в моем мире означает «да», — Василисе пришлось опустить глаза.

О том, что ее купил герцог, она уже была извещена. На вопрос, кем является пепельноголовый, посмевший приклеить к ней имя Ги, Хосефина в очередной раз поморщилась.

— Тебе бы, нэнни, обучиться манерам. Ты все-таки в приличном месте, а не в компании грузчиков. О «пепельноголовом», даже в его отсутствие, следует говорить только как об Их Высочестве…

— Я запомню, нэн Хосефина, — тут же откликнулась Василиса, ругая себя за излишне проявленное любопытство. Не у того человека она попыталась выудить важные сведения о принце. Тут же вспомнились ироничная улыбка Их Высочества и забирающий душу взгляд и сладко засосало под ложечкой.

— Лорд Аль-Лель гостит в доме Его Светлости долгие годы, и не смей со своим смазливым личиком влезать между ними, — будто почувствовав, о чем думает новенькая, Хосефина погрозила ей пальцем. — Их связывает не только дружба, но и деньги, и беда тому, кто попытается их рассорить. Попользуются и выбросят.

— Были случаи?

Хосефина не ответила. Высоко задрала нос и перешла к следующему шкафу, где хранились ровные стопки накрахмаленного постельного белья.

— Запомни, на простынях милорда в углу вышиты лютики, а у Их Высочества единороги. Не перепутай! — Хосефина строго взглянула на пытающуюся не рассмеяться Василису. — Что такое? Я сказала что-то смешное?

— Цветочки и единорожки — это так по-мужски!

— Не смейся! Лютик — символ рода Хариим. Он везде, — нэн ткнула пальцем в потолок и насладилась зрелищем: Вася открыла рот, настолько был прекрасен вырезанный из камня лютик-розетка, служащий основой для люстры. — Наш милорд поддерживает древние традиции, и когда при ремонте замка ему предложили сменить деревянные панели, он отказался, поскольку на них сохранилась тончайшая резьба — венец из лютиков.

Василиса мазнула взглядом по панелям, где по багету шла самая настоящая кружевная вязь — сплетение изящных веточек и распустившегося лютика.

— В этом шкафу нижнее белье. Убедись, что прачки не перепутали вещи милордов.

— На них тоже вышиты лютики и единороги? — Вася провела пальцем по шелковому цветку, крохотному, но хорошо заметному на тончайшем белье. — Вещи милордов хранятся вперемешку?

— Нет, это не допустимо. Поэтому и предупреждаю. У лорда Индиса есть свои шкафы.

Посплетничать о хозяине замка и его гостях удалось только во время ужина. Прислуге накрыли в помещении, примыкающем к кухне — длинном и плохо освещенном, поскольку окна находились под самым потолком. Правда, почти тут же зажгли лампы, и Василиса с удовольствием убедилась, что непривычных для нее блюд нет. Есть очень хотелось, и она в любом случае отважилась бы испробовать все предложенное, лишь бы не лечь спать с пустым желудком. В последний раз ей удалось перекусить лишь на постоялом дворе.

Пока во главе стола сидела чопорная нэн Хосефина, в комнате хранилось молчание, но стоило ей уйти, как атмосфера разрядилась. Послышались разговоры и смешки. Даже ложки принялись стучать громче.

— Новенькая! Эй, Гражданка! А можно я тоже буду называть тебя Ги? — лакей, что стоял в дверях во время прибытия Василисы в замок, кинул в нее скатанный кусочек хлеба. Тот плюхнулся в жаркое, и Вася прекратила есть.

— Что позволено Юпитеру не позволено быку, — Василиса отложила вилку.

— Да ладно, не обижайся! Сам не ожидал, что попаду в тарелку, — вряд ли парень с лицом хорька понял, что произнесла Вася, но хорошо хоть поспешил оправдаться. — Просто ты сидела с таким мрачным видом…

— Ну, теперь она определенно выглядит веселее, — хмыкнув, заметила соседка по столу — та самая, что шепнула фривольную шутку об отсутствии желающих польститься на панталоны нэн Хосефины. — Меня зовут Марисоль или просто Мари, — чуть наклонившись сообщила она. — Не слушай Тьяго, он тот еще завистник.

— Чему здесь завидовать?

— На тебя положил глаз лорд Индис, и теперь Тьяго не смеет даже подступиться к тебе. А еще ты красивая. Кожа белая, лицо светится, особенно когда улыбаешься. И волосы как у эльфов, только у них они шелковые и совсем прямые, как льющаяся вода.

— А лорд Индис — эльф? — заподозрила Василиса и попала в яблочко. — Эльф?! Вот здорово! Никогда прежде не видела ушастый народ!

— Тише! Для них оскорбительно услышать о себе такое. Хотя да, уши у них выдающиеся во всех отношениях! — Мари покраснела от потуг не рассмеяться. — И очень чувствительные. Стоит женщине подуть туда, и эльф уносится в небеса.

— Откуда такие сведения? Ты сама, что ли, дула?

— Нет, что ты. Где эльфы и где я! — Мари сдвинула вьющуюся прядь волос и обнажила небольшой, но круто загнутый рог. — На девушку с Ахтыбарана ни один господин не посмотрит. Мы признанные слуги. Вон даже Тьяго брезгует меня под руку взять, когда мы по праздникам всей гурьбой ходим в парк развлечений, что уж говорить об эльфах — самых красивых мужчинах во всех Тридевятых мирах?

— А с чего ты решила, что лорд Индис положил на меня глаз?

— Разве не заметила, как он на тебя смотрел? А уж то, что принц впервые спустился на кухню и вовсе удивительно! Только будь с ним поосторожней: замуж все равно не возьмет, а хорошее место потеряешь.

— Я вовсе не собираюсь с ним любезничать. Мне бы осмотреться да деньжат накопить, чтобы выкупить себя.

— А зачем тебе свобода?

— Как зачем?! Хочу самой себе быть хозяйкой.

— Фи! Видела я эту свободу. Семья из десяти ахтыбаранов, вещи носишь после трех старших сестер, круглые сутки приглядываешь за младшими и ешь от силы два раза в день. Нет, здесь намного лучше. Нас кормят и одевают, по праздникам дают бесплатный билет в парк развлечений. А там уж кто куда: кому на качели, кому кости охота в казино бросить, а некоторым так и вовсе в «Улыбку русалки» наведаться… Ну, ты понимаешь… — Мари многозначительно подвигала бровями. — Туда обычно только мужчины ходят.

— Бордель?

— Тшшш… О таких вещах громко не говорят, — Мари вытерла руки о край скатерти, и Василису затошнило. При всем при том, что простыни милорда хрустели от чистоты, о скатерть, судя по пятнам, вытирались не меньше недели.

«Неужели так трудно простирнуть лишний раз или завести салфетки?»

— А после ужина вы чем занимаетесь? Вас отпускают в город? Хотя бы просто погулять?

Мари посмотрела на подругу как на умалишенную.

— А кто работать за тебя будет?

— Но день вроде кончился? — Вася обернулась на окно, за которым сгущались сумерки.

— Мы работаем до первой луны.

— А подъем?

— С рассветом.

— Нет, точно нужно деньги копить, — Вася была настроена решительно. Из прекрасного далека ей улыбнулась Роза Люксембург.

— А сколько за тебя заплатили? — Мари махнула рукой ждущей ее у дверей служанке, мол, погоди, дай завершить разговор. Та нахмурилась и осуждающе покачала головой.

— Две тысячи драков.

— Ха! — вырвалось у Марисоль. — Да тебе и полвека не хватит, чтобы заработать такие деньжищи. А я уж испугалась! Ну все, Ноа, иду-иду! — служанка с грохотом отодвинула стул и направилась к ждущей ее «сотруднице». Вася только отмерла, осознав, как много за нее заплатили, когда Мари вдруг вернулась. — Мой совет: попробуй выкачать деньги из лорда Индиса. Просто так ему не отдавайся, — и добавила, скептически оглядывая фигуру подруги: — Хотя кто тебя будет спрашивать?

* * *

Василиса сортировала постельное белье, когда в соседней комнате зажегся свет — его яркая полоска выявила вторую дверь, о существовании которой Вася не догадывалась. Ее больше занимали подсчеты белья и сожаление, что в этом мире записи все еще ведутся в большой канцелярской книге, а не на компьютере.

«На тебе книгу, на карандаш! Потом, как проверю, перепишем начисто!» — напутствовала ее нэн Хосефина.

С непривычки Василиса все время сбивалась и уже подумывала о том, чтобы вытащить из шкафа все простыни и пересчитать их по одной, но мужские голоса, наполнившие соседнее помещение, прервали занятие.

— Ты где пропадал? Я уже собирался отправиться на поиски!

«Их Высочество эльф», — догадалась по голосу Вася и замерла, будто мышь, услышавшая крадущегося кота.

Страницы: «« 12345678 ... »»