Ой-ой-ой, домовой! Гончарова Галина
Приехала ларра не одна, а с целым семейством. А вроде бы говорили, что старая дева? Не понимаю…
Все разъяснилось достаточно быстро, как только вниз спустилась Колетт.
– Эрвина!
– Колетт!
Особого энтузиазма дамы не проявили. Вообще они друг другу сильно не нравились, это было заметно. Расцеловали воздух у щечек, потрепетали змеиными язычками и зашипели.
– Эрвина, представь своих спутников, прошу тебя!
– Это мой муж. Симон Жескар.
– Лэрр Жескар, рада знакомству.
Мужчина хмыкнул, каким-то странным жестом засовывая пальцы за пояс штанов. Был он невысок, подлысоват, круглопуз и больше всего напоминал колобка в атаке.
– Дак не лэрр я, ларра. Тарры мы…
– Тарр Жескар, рада знакомству. – Колетт и виду не показала. – Вы наверняка очень незаурядный человек, если наша милая Эрвина решила остановить свой выбор на вас.
Вот ты… язва сибирская!
– Купец я. Тканями торгуем, – прогудел Жескар. – А энто мои дети, Симон и Лаллия. – Ну, об этом можно и так было догадаться. Копии папочки. Разве что девушка пока без лысины. А Симон-старший, не замечая возникшей напряженности, разъяснил: – Женка у меня о том году преставилась, а куда ж детям без матери? Лалли надо в свет выводить, мужа искать… кто ж тут лучше лэрры поможет?
– Это верно, никто.
По губам Колетт скользнула ядовитая усмешка. Все стало яснее ясного.
На безрыбье и раком поползешь, видимо, никто на Эрвину не зарился, вот она и ухватилась за первое же предложение. И тут не без подводных камней. Она-то ларра, но дети ее уже лэррами не будут. Вывести пасынка и падчерицу в свет она может, но примут их там тоже не слишком ласково.
– Давно вы поженились, тарр?
– Да уж с месяц как.
– О, я поздравляю вас! Вы обрели истинное сокровище.
Мысленно я поаплодировала Колетт. Ни единого хамского слова, но поиздевалась она от души. Я так не умела.
Могла Эрвина навести порчу на дядюшку?
Чисто гипотетически – могла. Ради наследства? Ради того, чтобы в доме мужа куском хлеба не попрекали или чтобы дать побольше пасынкам, – могла. А если она еще и беременна?
Кто ж ее знает?
Посмотреть бы надо!
Иногда жизнь бывает ужасно несправедлива.
Эту истину Делия Ольдан начала познавать только недавно, но ей уже не понравилось. В остальном же…
Три сестры.
Кто тут самая младшая и самая очаровательная девочка?
Конечно, Делия.
Кому самое красивое платьице, самый вкусный кусочек, кого любят и балуют родители?
Конечно же, Делию.
И это хорошо и правильно, кого же еще, если не ее?
Эрвина страшненькая, Асанта хоть и умная, но на лошадь похожа, а вот она, Делия…
Чудо.
Стоило только подойти к любому зеркалу, чтобы в этом убедиться. Очарование в чистом виде. И люди, даже посторонние, охотно подтверждали это.
До пятнадцати лет жизнь Делии складывалась вполне безоблачно. Достаточно было показать пальцем на платье, игрушку, безделушку и заявить: «Хочу». И ей тут же покупали запрошенное.
А потом заболел отец.
Сильно заболел, убрался в два месяца.
Мать рыдала. Эрвина как раз училась.
Казалось бы, к чему женщине наука? Но если она похожа на… Эрвина вообще ни на кого не похожа, она просто страшная! Вот!
Конечно, ни один мужчина на нее и не взглянет. А взглянет, так молот сотворит и пойдет смотреть на что-то красивое. Вот, на нее, Делию.
А потому чего удивляться, что Эрвина решила стать модисткой?
Вот у Делии не получилось бы. Не потому, что она не сможет, нет! Вкус у нее замечательный, и ума хватит, и таланта, в этом лично Делия не сомневалась. Но кто ж захочет у нее покупать?
По лавкам ходят женщины, а она, Делия, первая красавица столицы. Придут женщины в лавку, приревнуют и ничего покупать не будут.
До этого она сама додумалась и очень собой гордилась.
Смерть отца Делия переживала тяжело, ей не хотелось ни на балы, ни в магазины… никуда не хотелось. В себя она пришла только через год. Как раз вернулась Эрвина и уехала учиться Асанта.
Асти хотела стать шляпницей. Они с Эрвиной так и договорились. Одна делает платья, вторая – шляпки, а лавку открывают на двоих.
Делия великодушно согласилась показывать их товар. А что?
На нее даже дерюгу надеть можно, ее изуродовать не получится. Она все равно будет хорошенькой.
Асти уехала, и тут заболела мать.
Слегла, потребовала заботы и внимания…
Что ж.
Естественно, Эрвина стала ухаживать за мамой.
Не Делия?
Но позвольте!
Больные… они гадят! Под себя! Они воняют! Плохо!
Делию от этого запаха тошнило.
А седые волосы и пигментные пятна на руках матери вызывали у девушки приступ безотчетного ужаса. И вообще – она слишком брезглива…
Нет, она ухаживать не может. Это слишком гадко…
Эрвина пока молчала, но Делия почувствовала, что ее ограничивают. А разве это справедливо?
«Дели, я не могу пойти с тобой на раут. Мама болеет».
«Дели, у нас нет денег на новое платье. Ты их и так три за месяц заказала, подожди».
«Дели, мы не можем никого приглашать в гости. Маме это помешает…»
Делия честно пыталась терпеть эти притеснения и унижения. Месяц, два…
С Вирентом она встретилась случайно. Эрвина все же согласилась сопровождать Делию на вечер к ларре Истан. Делия и одна бы пошла, но юной девушке неприлично. С ней должна быть или старшая родственница, или компаньонка, а откуда?
Мать болеет, компаньонку Делия просила, но Эрвина не разрешила ее нанять, а сама…
Понятное дело, такой страшиле лучше сидеть в четырех стенах! Но Делии-то за что такие муки?
На вечере Делия и встретилась с Вирентом. Стоит ли говорить, что она влюбилась сразу же?
Офицер, высокий, красивый, великолепно поет, а какие красивые комплименты говорит…
Что еще нужно? Ум? Порядочность? Честность? Капитал?
Знаете что?
Вы просто никогда не любили! Вы – гадкие меркантильные личности!
А вот Делия искренне считала себя натурой щедрой и нерасчетливой. И романтичной.
Роман вспыхнул пламенем лесного пожара.
Вирент писал стихи и охапками таскал букеты.
Делия вздыхала, даря возлюбленному то ленту, то платок…
Эрвина хмурилась, но молчала. Высказалась она, когда Делия объявила, что они с Вирентом любят друг друга и хотят пожениться. А как иначе?
И конечно, Эрвина ничего не поняла.
Где ей, страшиле…
Делия даже обиделась тогда на сестру. Но потом подумала и благородно простила ее. Ладно уж… все равно ее замуж никто не возьмет, вот она и не может за Делию порадоваться. Завидует, что тут непонятного?
Эрвина высказалась в том смысле, что даже крутить романы, когда мать болеет, отец не так давно помер, а денег в семье не особо, – это глупость!
Что Делия еще молода, что она ничего не умеет.
Что надо бы проверить чувства временем…
И вообще, а где они собираются жить? На что?
Что могла сказать Делия?
Конечно, она устроила сестре истерику. И на следующий день дала знать Виренту о своих обстоятельствах.
Храбрый рыцарь ее не разочаровал.
Вирент предложил бежать вместе, и Делия с радостью согласилась. Не учел он лишь одного.
Эрвина не могла поверить в подобные выходки младшей сестренки, которую до сих пор воспринимала как пятнадцатилетнюю девочку с косичками. И, когда сестра пропала, в ужасе кинулась к начальству Вирента.
Не со зла.
Она-то искренне думала, что заботится о сестре, что может все предотвратить…
Делия и Вирент ничего не узнали. Они целую пятиницу наслаждались друг другом в номере дорогой гостиницы, какие там тревоги и газеты. А их искали, свет кипел, бурлил…
Полковник плюнул и приказал отставить Вирента со службы.
Нужен ему такой офицер, сплошные проблемы!
И… ладно бы проблемы. А то… ни спереть, ни покараулить, вот как это называется, в просторечье-то. Позорище!
Полк посмешищем стал!
Особенно когда влюбленные нашлись и искренне удивлялись, что их ищут.
А им так хорошо было…
Только им, правда, но разве еще чьи-то чувства идут в зачет? Чьи? Два эгоиста нашли друг друга, специально бы искали, так не получилось бы. Но бегство имело и другие последствия, кроме всеобщего смеха.
За это время матери Делии стало хуже. Она переволновалась за дочь и впала почти в беспамятство. Эрвина ухаживала за ней как могла, но ларра Ардаль, в девичестве Фаулз, скончалась за пару пятиниц.
Эрвина не сдержалась.
Надавала младшей сестренке оплеух и высказала все, что думает. Ладно, надавала бы. Вирент не дал. Но рот заткнуть Эрвине он не мог.
Если бы Делия еще и приняла что-то к сердцу! Или хотя бы к сведению!
Поняв, что она мечет бисер перед хрюшками, Эрвина махнула рукой. Отдала Делии ее наследство и постаралась не думать о младшенькой.
Конечно, Делия себе это представляла совсем не так. С ее точки зрения, она не совершила ничего плохого. Они с Виром просто хотели быть счастливыми, а дура Эрвина мало того что зря шум подняла (позавидовала), так еще и наворотила кучу глупостей. А Делия почему-то оказалась в них виновата.
Чушь, правда?
Мало ли почему маме хуже стало! Возраст!
И вообще, при чем тут она, Делия? Она же оставила записку, что уходит к любимому! Чего тут волноваться!
Но выяснять отношения с сестрами Делии оказалось некогда.
Она быстро забеременела.
Беременность получилась тяжелой, Делия скандалила, дурнела, толстела, покрывалась пигментными гадкими пятнами, Вирент срывался и огрызался…
Да и Асиль.
Вот где разочарование!
Делия искренне хотела подарить Виренту сына! Тогда бы муж ее точно полюбил! То есть он и так ее любит, просто разочарование, опять же…
Вот зачем ей эта девчонка?
Ладно, наверняка второй ребенок будет сыном.
А к разочарованию прибавилось еще и безденежье.
Делия отродясь не задумывалась, откуда берутся деньги в доме, и осознание, что ей нечем заплатить даже няньке…
Как-то оно сильно ударило.
Сестры, сменив гнев на милость, подкидывали Делии какую-то работу по переписке текстов… и ей приходилось ночами сидеть над дурацкими бумагами. Хотя у сестер денег куры не клевали!
Асти вышла замуж. Правда, не слишком удачно, за вдовца, да еще уволенного из армии, ну да ладно. Все равно она тоже старая и страшная.
Но что вовсе уж было удивительно для Делии – вышла замуж Эрвина.
Нашелся же герой!
То есть она была рада за сестру, и хорошо, что Эрвина вышла замуж хотя бы за старого вдовца с двумя детьми… она тоже старая.
Правда, у обоих зятьев водились деньги, а Делия считала медяки. И помочь ей никто не хотел… вот почему? Ей же не так много надо!
Но сестры даже пожить их с Вирентом не приглашали.
Наваливалось безденежье, и Делия решилась на отчаянный поступок. Конечно, никакого письма ей лэрр Эрард не писал. Просто мать рассказывала про дядюшку, да и сам он приезжал пару раз, подарки дарил, дорогие…
Может, стоит попробовать?
Делия написала себе письмо от имени лэрра Эрарда Фаулза, собрала вещи и потянула мужа в дорогу. Вирент хоть и ругался, но поехал.
А вдруг и правда денег дадут?
Но по приезде обнаружилось, что лэрр Эрард умер.
Делия впала в отчаяние. Впрочем, ненадолго. Это же логично!
Вдруг он оставил завещание?
И оставил что-то Делии?
Надо обязательно дождаться похорон.
Только вот гости… понаехало сюда, в приличный дом всякой швали! Можно подумать, их сюда звали!
И сестры зачем-то приехали…
Делия растерялась, но потом решила ждать. А уж свое она урвать сумеет. Она умная. Она справится.
Глава 3
К вечеру приехала и Асанта.
И как это было обставлено!
К дому подкатила роскошная карета, запряженная четверкой, вся раззолоченная и в завитушках. Дверь открылась, и из нее вышел мужчина лет сорока. Вальяжный такой… больше всего он напомнил мне отожравшегося на хозяйских харчах кота. Из тех, кому по морде тряпкой не прилетало… а зря.
Вслед за ним вышла дама, весьма похожая на Эрвину.
Тоже высокая, на полголовы выше своего мужа, не красавица, но тут другой вариант.
У тебя могут быть неопределенно-темные волосы, грубоватое лицо, корявая фигура, но можно махнуть на себя рукой, как та же Эрвина, а можно и сделать из себя вполне приличную даму.
Интересная стрижка, элегантный костюм – и ты уже похожа на человека, а не на крокодила. Приятно посмотреть. Да и за кожей надо ухаживать, и за руками…
За дамой соскользнула одна девушка, потом вторая. Одна – весьма похожа на Асанту. Вторая, постарше, на мужчину, который вышел из кареты.
Не знаю, как там внутренне, но внешне – небо и земля. Одна – тоже высокая, с лошадиным лицом, единственное, что досталось дочке от папочки, – роскошные светлые волосы. Вторая – невысокая, темноволосая, кареглазая, смуглая, чуть постарше блондинки, с шикарными формами.
Мужчина предложил руку Асанте, кивнул девушкам, чтобы те пристроились в кильватере, и отправился в дом.
Где с удивлением воззрился на домоправительницу.
– Как – нет дворецкого? Тогда представьте нас!
И так это было произнесено… пафос пер!
Сарра подумала секунду и кивнула:
– Лэрр?
– Ластан. Адам Ластан с супругой и дочерьми.
Я не удержалась.
Сарра торжественно вплыла в гостиную и хорошо поставленным голосом продекламировала:
– Лэрр Адам Ластан с супругой и дочерьми!
Бадам!
Не удержалась я! Не смогла! Такой выход – и без фанфар?
Пришлось спихнуть со стола здоровущую медную фруктовую вазу! Не хуже литавр вышло!
Подскочили все. А домоправительница помчалась собирать рассыпавшиеся фрукты, позабыв о гостях.
Первой – недаром она мне понравилась – опомнилась Колетт Дален. И насмешливо улыбнулась:
– Асанта, ты ли это?
– Будьте любезны обращаться к ларре Ластан как полагается! – надулся Адам, которого я решила прозвать Индюком. Не походил он на первого человека в мире, во всяком случае, я бы на месте Евы посмотрела на это Богом данное сокровище – и срочно сбежала с ближайшей обезьяной.
– Будьте любезны обращаться к ларре Дален как полагается, – вступился за сестру Рандан Фаулз.
– Ларра…
Уважения на красной морде прибавилось. М-да, товарищ явно из тех, кто ищет равных или выше… и как это он лэрра Эрарда пропустил?
Есть люди, которые общаются с кем угодно, был бы человек хороший. Есть люди, которые общаются только с вышестоящими, и плевать, если те – дрянь редкостная. Похоже, Адам относится именно ко вторым.
Да и хвост с ним.
Главное, чтобы не он лэрра Эрарда отравил, а то жить в этом теле… лучше сразу удавиться.
– Братик, представь господину всех присутствующих, – почти пропела Колетт.
Рандан пожал плечами:
– Что ж. Лэрр Рандан Фаулз, к вашим услугам. Рядом со мной лэрр Ольдан. Это его супруга ларра Делия. Рядом со мной – моя жена, ларра Алисин. С ларрой Дален, моей сестрой, вы уже знакомы. Возле ломберного стола у нас тарр Жескар и его сын, также Симон. А там, у камина, ларра Эрвина и ее падчерица, танна Лаллия.
– Лэрр Адам Ластан. Мою супругу, полагаю, здесь все знают, а это моя дочь, ланна Мира, и моя племянница, танна Тира.
Мира оказалась блондинкой, Тира – брюнеткой.
– Ваша племянница – танна? – негромко, но отчетливо удивилась Колетт.
Лэрр Адам обжег ее гневным взглядом, получил в ответ невинную гримасу и понял, что без объяснений не обойтись.
– Моя сестра вышла замуж за неподходящего человека. Когда они с мужем умерли, я взял племянницу к себе и ращу словно родную…
– Да, дядя! Моя благодарность к вам не имеет границ! – выдохнула брюнетка, блестя глазенками.
Я поморщилась.
Фальши не чувствовалось, но я по опыту знаю – если начинаются высокопарные слова, значит, все чувства уже закончились. Возможно, ненависть осталась. Или что-то близкое – не хотела бы я быть племянницей этого Индюка.
– Скажите, – решил отомстить лэрр Адам, – не вы ли та самая ларра Колетт Дален, которая пишет статьи о переводе с древнебархейнского языка?
Я растопырила уши.
Древнебархейнский?
Не то ли это, что мне надо?
– К вашим услугам, – кивнула Колетт.
– И ваш муж не против?
– Он считает, что если Хурт дал женщине ум, грешно не пользоваться его даром. Вы думаете иначе?
Индюк надулся. Был бы у него зоб, а не второй подбородок, вообще бы сходство идеальным стало.
– Женщина должна быть женой и матерью, хранительницей домашнего очага…
– Вы полагаете, для этого ум не нужен?
– Нужен, конечно.
– Но использовать она его не должна, чтобы не казаться умнее мужа?
– Должна, но…
– Вот видите, мы все и выяснили. Мой муж не против, ему нравится, что у него умная жена.
– Асанта очень умная…
– Главное, вспоминайте об этом почаще, и все у вас будет хорошо.
– Сестренка, прекрати точить коготки о лэрра Ластана. Не возражаете, если я буду называть вас просто Адам? – подал голос Рандан.
– Называйте, – с подозрением кивнул мужчина.