Последний койот Коннелли Майкл
— Ты не можешь туда вернуться, болван! Там теперь наверняка полно полиции.
— Я не видел никакого портфеля. Может, его и вовсе не было?
— А может, я выбрал для этого дела неподходящего парня?
Босх понял, что говорят о нем. Кроме того, узнал сердитый голос. Его обладателем был Гордон Миттель. Босх перекинулся с ним несколькими словами на благотворительном банкете и хорошо запомнил. Голос другого парня был ему незнаком, но Босх догадывался, кому он может принадлежать. Хотя сейчас этот человек оправдывался, его голос вибрировал на низких тонах, а временами дрожал от сдерживаемой ярости. Значит, это наемный громила Миттеля, который ударил его по голове на парковочной площадке. Возможно, это тот самый воинственный здоровяк с резкими чертами лица, которого он видел на банкете рядом с Миттелем и который гнался за ним, когда он отъезжал от похожего на космический корабль дома его хозяина.
Сознание путалось от боли, и Босху понадобилось несколько минут, чтобы понять, о чем спорят эти двое. Они определенно говорили о его портфеле. Но портфеля в машине и впрямь не было. Это Босх помнил точно. Куда же он подевался? И тут его словно осенило — похоже, портфель остался в комнате Конклина. Босх принес в нем принадлежавшие Эно финансовые документы и фотографию, которую ему передал Монти Ким, чтобы продемонстрировать все это Конклину, если бы тот начал лгать и выкручиваться, стараясь обелить себя. Но старик не стал себя выгораживать. Не стал отрицать, что был в близких отношениях с его матерью. Поэтому фотографию и банковские документы доставать не пришлось. Про портфель, таким образом, было забыто, и тот так и простоял весь вечер у ножки кровати. Потом Босх отметил одну фразу, брошенную Миттелем. Тот сказал своему громиле, что на парковку возвращаться нельзя, поскольку там полно полиции. Значит, кто-то мог оказаться свидетелем совершенного на него нападения. Возможно, таким свидетелем был охранник, который и вызвал полицию. Это давало Босху определенную надежду, но по некотором размышлении он отверг эту версию и задумался о другом возможном варианте развития событий. Миттель был известным мастером зачищать концы и обрезать ниточки, которые могли к нему привести. И Конклин, конечно же, являлся одной из них. Босх вздрогнул. Если Миттелю руками своего громилы удалось прикончить Конклина, то последней такой ниточкой становился он, Босх.
Послышался голос Миттеля:
— Приведи его ко мне.
Босх, не отдавая себе отчета в дальнейших действиях, быстро пополз к тому месту, где лежал, когда очнулся. По пути он ударился о тяжелый массивный предмет, оказавшийся бильярдным столом. Босх быстро пополз вдоль стола и сунул руку в угловую лузу. В следующее мгновение его пальцы нащупали бильярдный шар. Вытащив его из сетки, он секунду размышлял и, не придумав ничего лучше, сунул шар в рукав своего короткого спортивного пальто и зафиксировал, согнув руку в локте. Места было достаточно, поскольку Босх любил просторную, даже мешковатую одежду, не стеснявшую движений, когда ему требовалось выхватить из кобуры свою пушку. Так что вряд ли кто-то заметит, что у него в рукаве хранится посторонний предмет.
Услышав скрежет ключа в замке, Босх мигом распростерся на ковре, закрыл глаза и замер в ожидании. Он очень надеялся, что лежит в том самом месте, где его бросили, когда принесли в эту комнату, или по крайней мере с ним рядом. В следующий момент дверь отворилась. Щелкнул выключатель, и его сквозь сомкнутые веки резанул по глазам свет. Но за этим ничего не последовало. Босх не услышал ни малейшего шороха и продолжал ждать.
— Брось прикидываться спящим, Босх, — произнес наконец тот, кто вошел в комнату. — Этот прием срабатывает только в кино.
Босх даже пальцем не шевельнул.
— Послушай! Ты измазал своей кровью весь ковер. И даже дверную ручку…
Босх понял, что оставил кровавые следы, когда полз к двери и возвращался на место. Значит, его план одолеть противника, захватив врасплох, лишился всяких шансов на успех. Он открыл глаза. Прямо над головой ярко полыхала люстра.
— Черт с тобой… — пробурчал он. — Ну, что вам всем от меня надо?
— Поднимайся. Пойдем. Тебе скажут.
Босх медленно поднялся на ноги. Он действительно чувствовал себя плохо, но решил еще больше сгустить краски — еле встал и тяжело покачнулся. Сделав первый шаг, он увидел, что бортик бильярдного стола, обитый зеленым сукном, испачкан его кровью. Босх, будто споткнувшись и пытаясь сохранить равновесие, ухватился окровавленной рукой за бортик. Он очень надеялся, что громила Миттеля, войдя в комнату, не заметил пятен крови на бильярдном сукне.
— Чтоб тебя черти взяли! Отойди от бильярда. Этот стол пять тысяч долларов стоит, а ты… Посмотри только, что ты с ним сделал… Вот дьявольщина!
— Извини. Я заплачу за ущерб.
— Вряд ли тебе представится такая возможность… Идем.
Это действительно был тот самый грубый, неприятный тип, которого он видел на благотворительном вечере в компании с Миттелем. Резкие, словно вырубленные из дерева черты его лица были под стать низкому, грубому голосу. На мир он смотрел маленькими карими глазками, которые, казалось, никогда не мигали.
На этот раз он был облачен в новенький, с иголочки, синий полотняный комбинезон, застегнутый под горло. Что называется, одежда для «грязной» работы. Босх знал, что такого рода глухие комбинезоны используют некоторые профессиональные киллеры. Подобное облачение не бросалось в глаза, позволяя сохранить в чистоте скрывавшуюся под ним привычную одежду. Киллер делал свое дело, потом расстегивал молнию, в одно мгновение скидывал испачканный кровью или грязью комбинезон, совал его в ближайший контейнер для мусора и снова превращался в законопослушного члена общества.
Босх оторвался от бильярдного стола, сделал еще один шаг и резко согнулся, будто от болезненного спазма в желудке, прижав к животу руки. Он надеялся таким образом скрыть от взгляда громилы добытое из лузы бильярдного стола оружие.
— А ты основательно меня приложил, мужик. Голова кружится, ноги как ватные, тошнит. Того и гляди, сблюю…
— Если сблюешь, я заставлю тебя вылизать блевотину собственным языком. Понял?
— Тогда я, пожалуй, воздержусь.
— Похоже, ты забавный парень… Но хватит болтать. Топай давай.
Человек с внешностью гладиатора вышел из комнаты в коридор и жестом предложил Босху следовать за ним. Только сейчас Босх заметил, что у парня было оружие — пистолет «беретта» 22-го калибра, который он прижимал к бедру.
— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, — сказал гладиатор. — О том, что двадцать второй калибр — это несерьезно. При удачном раскладе можно проглотить две или даже три таких пули и тем не менее достать противника. Но ты особенно не обольщайся. Моя пушка заряжена разрывными патронами. Так что я положу тебя с одного выстрела. Получишь дырку размером с суповую тарелку. Помни об этом. Иди строго передо мной — и ни шагу назад или в сторону…
Гладиатор оказался опытным конвоиром. Несмотря на пушку, не подходил к Босху ближе чем на пять-шесть футов. Когда Босх шел по коридору, гладиатор отрывисто командовал, куда идти дальше. Они миновали похожую на гостиную комнату и попали в другую. Босх узнал ее по застекленным французским дверям. Она выходила окнами на площадку, где проходил благотворительный вечер по сбору средств в избирательный фонд Шеперда. Босх понял, что находится в доме Миттеля в квартале Маунт-Олимпус.
— Выйдешь из этой двери. Он ждет тебя на улице.
— Интересно, чем ты меня приложил?
— Металлическим диском от колеса. Очень надеюсь, что от этого у тебя в черепе образовалась трещина. Впрочем, есть она у тебя или нет, теперь уже не имеет никакого значения.
— Думаю, что дырку в черепе ты мне все-таки сделал. Так что прими мои поздравления.
Босх остановился у одной из французских дверей, словно ожидая, что кто-то ее перед ним распахнет. Он видел сквозь стекло, что брезентового навеса над лужайкой уже нет. Миттель стоял у каменной балюстрады, повернувшись к дому спиной. Его силуэт четко вырисовывался на фоне неба, подсвеченного снизу огнями большого города.
— Чего стоишь? Открывай…
— Извини. Я подумал, что… Ладно, все это не важно…
— Вот именно. Все это уже не важно. Выходи давай. Мы не можем валандаться с тобой всю ночь.
Стоявший на лужайке Миттель повернулся. Босх увидел, что в одной руке он держит его бумажник с идентификационной карточкой, а в другой значок лейтенанта Паундса. Когда Босх вышел из двери и сделал несколько шагов по лужайке, боевик Миттеля остановил его, положив руку на плечо, после чего вновь отошел на безопасное расстояние в шесть футов.
— Стало быть, ваше настоящее имя Босх?
Босх посмотрел на Миттеля. Бывший прокурор, ставший большим человеком за кулисами большой политики, одарил его любезной светской улыбкой.
— Да, это мое настоящее имя.
— В таком случае здравствуйте, мистер Босх.
— Детектив Босх, с вашего разрешения…
— Совершенно верно — детектив. Я, представьте себе, как раз об этом размышлял. В частности, о том, что идентификационная карточка говорит одно, а значок — совсем другое. К примеру, на значке значится «лейтенант». Правда, любопытно? Уж не принадлежит ли он тому лейтенанту, о котором писали в газетах? Тому самому, которого нашли мертвым и без значка в багажнике его собственной машины? Мне почему-то кажется, что это его значок. Разве того лейтенанта звали не Харви Паундс? И не этим ли самым именем назвались вы, когда третьего дня разгуливали по этой вот лужайке? И знаете, я склоняюсь к мысли, что все так и было. Или я ошибаюсь? В таком случае, детектив Босх, поправьте меня.
— Это длинная история, Миттель, но я и в самом деле коп. Из ПУЛА. Так что, если вы хотите, чтобы вам на несколько лет скостили срок, уберите от моей спины этого громилу с пистолетом и вызовите «скорую помощь». У меня, вероятно, сильная контузия. А может, что и похуже.
Прежде чем заговорить снова, Миттель положил бумажник с идентификационной карточкой в один карман своего пиджака, а значок лейтенанта Паундса — в другой.
— Думаю, мы не станем никому звонить по вашему поводу. Дело зашло слишком далеко, чтобы я мог позволить себе подобный гуманный жест. Что же до гуманности, так сказать, в целом, то с вашей стороны было очень негуманно третьего дня расхаживать здесь, козыряя чужим именем, поскольку это стоило невинному человеку жизни.
— Я здесь ни при чем. Это вы убили невинного человека.
— Позвольте мне все-таки придерживаться версии, что это вы его убили. Причем в прямом смысле.
— Скажу как юрист юристу. Вам, Горди, следовало держаться подальше от политики, зато налегать на право. Не сомневаюсь, что с годами вы стали бы выдающимся юристом-общественником и вас бы сейчас по телевизору показывали…
Миттель ухмыльнулся:
— Подумаешь, по телевизору… И что с того? А как же быть со всем этим?
Миттель раскинул руки, словно желая заключить в объятия окружающий мир: величественный, похожий на космический корабль дом, открывавшийся со смотровой площадки чудесный вид, да и весь лежавший внизу огромный город. Босх, как бы повинуясь его широкому жесту, повернулся к дому, чтобы еще раз на него взглянуть. На самом же деле он пытался определить точное местоположение человека с пистолетом. Как он и ожидал, тот стоял непосредственно у него за спиной на расстоянии пяти футов, держа у бедра оружие. Все же этот тип находился слишком далеко, чтобы Босх мог отважиться на какое-либо решительное действие, особенно учитывая его нынешнее состояние. Он слегка шевельнул рукой и ощутил лежавший в рукаве у локтевого сгиба гладкий и тяжелый бильярдный шар. Это немного успокоило его и придало сил. Но он знал, что этот шар — единственное, чем он располагает.
— Право, закон… Это все для дураков, детектив Босх. Кстати, должен вас поправить. Я вовсе не считаю себя политиком. Скорее, устроителем дел и ликвидатором трудностей. Я способен разрешить любую проблему любого человека, который ко мне обратится. Так уж случилось, что моим коньком стали политические проблемы. Но теперь, как вы понимаете, я должен разрешить проблему, которая не имеет отношения ни к политике, ни к другим людям. Это моя собственная проблема.
Миттель удивленно приподнял брови, словно был сам не в силах в такое поверить.
— Вот почему я поручил Джонатану пригласить вас в гости. У меня, знаете ли, возникла мысль, что если мы будем следить за Арно Конклином, то загадочный человек, который под чужим именем проник в мой дом, обязательно объявится. И как видите, я не ошибся.
— Вы умный человек, Миттель.
Босх слегка повернул голову, чтобы держать в поле зрения Джонатана. Тот по-прежнему находился вне досягаемости. Надо было как-то подманить его поближе.
— Расслабься, Джонатан, — обратился Миттель к своему наемнику. — Волноваться нечего. Мистер Босх для нас не опасен. Он просто мелкое неудобство.
Босх пристально посмотрел на Миттеля:
— Как Марджери Лоув, верно? Она тоже не слишком вас обеспокоила. Потому что была никем и никто с ней особенно не считался.
— Любопытное имя вы сейчас упомянули. Так вот из-за чего вся эта суета? Да, детектив Босх?
От злости у Босха перехватило горло, и он лишился дара речи.
— Единственное, что я могу сказать по этому поводу, так это то, что воспользовался ее смертью в своих интересах. Если хотите, разглядел в ней некое благоприятное для себя обстоятельство.
— Я знаю об этом все, Миттель. Вы использовали ее, чтобы обеспечить себе контроль над Конклином. Но со временем даже он разглядел сквозь завесу лжи вашу истинную сущность. Теперь все кончено. Вне зависимости от того, что вы сделаете со мной, сюда скоро придут мои люди. Можете не сомневаться.
— Пытаетесь внушить мне, что дом окружен и меня вот-вот схватят? Не думаю, что такое возможно. К тому же этот значок… Короче, что-то подсказывает мне, что у вас самого рыльце в пушку. Подозреваю, что вы проводите так называемое несанкционированное расследование. То, что вы, прикрывшись чужим именем, пробрались в мой дом и использовали значок мертвого полицейского, еще больше меня в этом убеждает… Короче говоря, я сильно сомневаюсь, что кто-то из ваших коллег сюда явится. Разубедите меня, если сумеете!
Босх хотел ему возразить, но ничего существенного в голову не приходило, и он молчал.
— Боюсь, вы просто мелкий вымогатель, который случайно наткнулся на что-то важное и хочет получить гонорар за сделанное открытие. Что ж, вы получите свой гонорар, детектив Босх.
— Есть и другие люди, которые все о вас знают, Миттель, — проговорил Босх. — Вы что же, убьете их всех?
— Я рассматриваю ваши слова как предложение, которое стоит обдумать.
— А как насчет Конклина? Он знает всю эту историю. Если со мной что-нибудь случится, он, я уверен, прямиком отправится к копам.
— Копы уже рядом с Конклином, но я сомневаюсь, что он в состоянии что-либо им рассказать.
Босх поник головой. Он догадывался, что Конклин мертв, но не хотел в это верить. Бильярдный шар в рукаве сдвинулся с места, и он, скрывая это, сложил на груди руки.
— Да, да, вы не ослышались. Совершенно очевидно, что бывший окружной прокурор выбросился из окна сразу после вашего визита.
Миттель шагнул в сторону и жестом предложил Босху взглянуть на огни большого города за балюстрадой. Скопление освещенных зданий внизу указывало на местоположение парка Ла-Брю. Босх увидел всполохи голубых и красных огней у одного из домов. Это был Центр здоровья пенсионеров, где обитал Конклин.
— Должно быть, моральная травма оказалась невыносимой, — продолжал Миттель. — Он предпочел выброситься из окна, нежели склониться перед требованиями наглого и безжалостного вымогателя. Он всегда был принципиальным человеком и остался таким до последнего вздоха.
— Конклин был больной несчастный старик! — взревел Босх. — Зачем вы это сделали?
— Прошу вас понизить голос, детектив Босх. В противном случае Джонатану придется заткнуть вам глотку.
— На этот раз вам не выкрутиться, — негромко сказал Босх, сдерживая рвущееся наружу возмущение.
— Если вы имеете в виду Конклина, то вердикт скорее всего будет однозначным — самоубийство. Ведь он был стар и очень болен. Это всем известно.
— Ну ясное дело… Старик без ног подошел к окну, перелез через подоконник и бросился вниз.
— Что ж, если власти не поверят в подобное развитие событий, они, возможно, сосредоточатся на альтернативном сценарии — когда обнаружат в комнате отпечатки ваших пальцев. Не сомневаюсь, что вы их оставили, оказав мне тем самым неоценимую помощь.
— Оставил. Вместе со своим портфелем.
Его слова поразили Миттеля, как удар кулаком в лицо.
— Все так и было. Я оставил свой портфель в его комнате. Документы, которые там находятся, обязательно приведут следствие в этот дом на горе, то есть к вам, Миттель. Как я уже говорил, мои люди за вами придут!
Последнюю фразу Босх выкрикнул, решив пощекотать нервы своим похитителям.
— Джонатан! — рявкнул Миттель.
Казалось, еще до того, как команда была произнесена, на Босха обрушился страшный удар, пришедшийся по правой стороне шеи. Босх упал на колени, продолжая согнутой рукой держать у локтя бильярдный шар. Потом он медленно поднялся на ноги. Поскольку удар последовал справа, он пришел к выводу, что Джонатан огрел его пистолетом.
— Сообщив о портфеле, вы ответили на самый главный вопрос, который я себе задавал, — сказал Миттель. — Другой не менее важный вопрос заключался в том, что находится в портфеле и до какой степени его содержимое может мне навредить. Теперь, однако, передо мной встает новая проблема. Поскольку портфель попал в чужие руки, я не могу проверить истинность того, что вы мне сейчас наговорили.
— Похоже, Миттель, вы оказались в заднице.
— Ничего подобного, детектив. Использованное вами грубое выражение указывает скорее на ваше положение. Но прежде чем окончательно списать вас со счетов, я вынужден задать вам еще один вопрос, который также представляет для меня определенный интерес. Почему, детектив Босх? С какой стати вы решили заняться этим старым и совершенно бесперспективным делом?
Прежде чем ответить, Босх долго на него смотрел.
— Потому что в этом мире все люди представляют ценность, Миттель. Все до одного.
Босх заметил, как Миттель, выразительно взглянув на Джонатана, кивнул. Это означало, что встреча подошла к концу. Пора было начинать свою игру.
— Помогите!
Босх закричал что было сил. Он знал, что боевик Миттеля немедленно начнет действовать. Ожидая, что тот снова ударит его справа, Босх крутанулся в правую сторону, одновременно резко распрямив левую руку в надежде, что центробежная сила заставит бильярдный шар скатиться вниз по рукаву прямо ему в ладонь. Продолжая начатое движение, он вскинул руку вверх, а затем отвел ее в сторону. Завершая поворот корпусом вправо, он увидел в нескольких дюймах от себя лицо Джонатана, который в этот момент с силой опускал на него руку с зажатой в ней «береттой». Он даже успел заметить изумление на лице Джонатана, который начал осознавать, что его удар из-за неожиданного маневра Босха не достигнет цели, а скорректировать его он уже не успеет.
Когда рука Джонатана пронеслась мимо, не причинив Босху никакого вреда, тот ударил его рабочей левой. Джонатан в последний момент сделал попытку уклониться, но кулак Босха с зажатым в нем бильярдным шаром успел поразить его по касательной в правую сторону головы. Звук походил на хлопок лопнувшей от перенапряжения электрической лампочки, после чего тело Джонатана пронеслось по инерции вслед за выброшенной вперед рукой. Он упал лицом в траву, накрыв корпусом правую руку с зажатой в ней пушкой.
Почти сразу после этого он попытался подняться, но Босх сильнейшим боковым по ребрам вернул его на землю. Джонатан откатился в сторону, оставив на траве свою пушку. В следующий момент Босх прижал коленями его тело к земле и дважды ударил кулаком по затылку и шее, прежде чем осознал, что продолжает сжимать в пальцах бильярдный шар, который должен был нанести его противнику весьма серьезный ущерб.
Тяжело дыша, как вынырнувший из воды пловец, Босх быстро огляделся и увидел пистолет Джонатана. Схватив его, он бросил взгляд в сторону Миттеля, но того на месте не оказалось.
Босх услышал шелест шагов по траве, повернулся на звук и увидел в дальнем конце лужайки силуэт Миттеля, который в следующее мгновение исчез в темноте, там, где мягкая подстриженная трава газонов заканчивалась и начиналось поросшее диким кустарником пространство на границе участка.
— Миттель!
Босх вскочил на ноги и бросился за хозяином дома. Миттель ушел по дорожке, терявшейся в зарослях. Босх решил, что это старая, проложенная койотами тропа, которую со временем утоптали и расширили люди. Он побежал вниз по склону горы, изредка поглядывая на зиявший в паре футов от него крутой обрыв и огромный город внизу.
В погоне за исчезнувшим Миттелем Босх бежал по краю обрыва до тех пор, пока находившийся у него за спиной похожий на космический корабль дом не скрылся из виду. Наконец он остановился. Сказать по правде, он не был даже уверен, что Миттель, скрываясь от преследования, воспользовался именно этой тропой.
Переводя дух и морщась от пульсирующей боли в правой стороне головы, куда ему врезал диском Джонатан, Гарри перешел на шаг и побрел вниз по склону, пока не увидел рядом с тропой торчавший из земли обломок утеса с плоской, словно срезанной, верхушкой, замусоренной всякой дрянью и заставленной пустыми пивными бутылками. Судя по всему, это возвышение являлось популярным наблюдательным пунктом, откуда местные жители глазели на окрестности. Его соединял с тропой узкий, круто забиравший вверх каменистый перешеек. Сунув пистолет Джонатана за пояс и раскинув для равновесия руки, Босх преодолел десять футов крутого подъема и оказался на вершине утеса. Никого там не обнаружив, он затаил дыхание и прислушался, но непрестанный шум городского движения заглушал все прочие звуки. Так что, если даже Миттель и скрывался где-то поблизости, расслышать шорох кустов или звук его шагов не представлялось возможным. Босх решил оставить погоню, вернуться в дом и, прежде чем Миттель успеет сбежать, связаться по телефону с вертолетным полицейским подразделением. Если вертолетчики быстро отреагируют на его сигнал, им не составит труда найти преступника с воздуха, осветив местность прожектором.
Когда он спустился с утеса, Миттель, неожиданно выскочив из темноты, набросился на него. Пока Босх высматривал его с вершины утеса, он прятался в густых зарослях кустарника и испанских гладиолусов рядом с тропой. Ударив Босха в живот, Миттель сбил его с ног и навалился всей массой своего тела. Босх почувствовал, как рука Миттеля потянулась к рукоятке пистолета, который он, взбираясь на утес, заткнул за пояс. Внезапное нападение являлось его последним козырем, но Босх был моложе и сильнее, перекатившись на левый бок, он изо всех сил ударил Миттеля обеими руками по ребрам. И тот снова исчез, растворился во мраке ночи, словно его и не было.
Босх присел на тропе и осмотрелся. Потом подполз к краю обрыва и посмотрел вниз. Затем, вытащив из-за пояса пистолет, он перегнулся через край и обозрел склон горы более тщательно. Было очень темно. Виднелись лишь прямоугольные очертания крыш, находившихся далеко внизу. Он знал, что дома выстроены по краям дороги, которая вела к Голливудскому бульвару и Файрфэкс-авеню. Босх снова изучил тропу и прилегающие к ней заросли, заглянул в провал и внимательно осмотрел горный склон. Миттеля нигде не было.
Вновь сосредоточив внимание на строениях внизу, Босх заметил, что на заднем дворе одного из домов, располагавшихся непосредственно под ним, вдруг зажглись огни. Из двери вышел мужчина, в его руках был некий предмет, подозрительно напоминавший винтовку. Держа оружие перед собой, он крадучись обошел задний двор и остановился у небольшого круглого бассейна. Затем, наклонившись к ящику, где, по мнению Босха, помещался электрический распределительный щит, он включил подсветку.
Галогенные лампы осветили бассейн, и Босх увидел плававшее в голубом круге человеческое тело. Даже с такой высоты он мог наблюдать, как причудливо извивались, смешиваясь с водой, вытекавшие из ран в теле Миттеля струйки крови. Потом тишину ночи разорвал громкий голос мужчины с винтовкой:
— Линда! Во двор не выходи. Звони в полицию. Скажи, что у нас в бассейне плавает окровавленный труп.
Мужчина поднял голову и обозрел склон горы. Босх инстинктивно отпрянул от края провала и укрылся в густой тени, удивляясь, какого черта он прячется.
Так и не ответив себе на этот вопрос, он поднялся на ноги и побрел по тропе к дому. Время от времени он оглядывался на расстилавшийся внизу город. Он думал о том, какой великолепный открывается отсюда вид, размышлял о трагической судьбе Конклина и Паундса, невольным виновником гибели которых оказался. Потом, подавив чувство вины, задумался о Миттеле. Его смерть замкнула наконец круг, который судьба начала очерчивать более тридцати лет назад. Потом ему вспомнился образ матери, запечатленный на фотографии, взятой у Монти Кима. Она была так мила, застенчиво выглядывая из-под руки Конклина. Босх поискал в душе чувство торжества и глубокого удовлетворения, которое, как он знал из фильмов и книг, должно охватить человека, завершившего дело мести. Но ничего подобного не ощутил. Даже близко. В этот момент он не чувствовал ничего, кроме душевной пустоты и усталости.
Когда он вернулся на тщательно подстриженную лужайку перед домом, человека по имени Джонатан там уже не было.
39
Заместитель начальника департамента Ирвин С. Ирвинг стоял в дверях смотрового кабинета и разглядывал Босха, который сидел у покрытого клеенкой медицинского стола, прижимая к голове резиновый пузырь со льдом. Этот пузырь дал ему врач, предварительно наложив на рану несколько швов. Босх заметил Ирвинга, когда, меняя положение пузыря, случайно взглянул на дверь.
— Как ты себя чувствуешь?
— Думаю, жить буду. Так по крайней мере уверяют врачи.
— Что ж, о Миттеле врачи этого сказать не смогут. Он нырнул в бассейн с очень уж большой высоты.
— Это точно. А что известно о его наемном громиле?
— Пока никаких сведений. Впрочем, мы знаем его имя. Ты ведь сам сообщил полицейским, что Миттель называл его Джонатаном. Его полное имя скорее всего Джонатан Воуг. Он работал на Миттеля много лет. Сейчас наши люди его ищут. В частности, шерстят госпитали. Ты, похоже, весьма основательно его взгрел, так что ему, вполне возможно, понадобится помощь врача.
— Значит, его фамилия Воуг…
— Наши компьютерщики сейчас проверяют его подноготную. Пока ничего интересного не нарыли. Похоже, криминального прошлого у него нет.
— Сколько лет он работал на Миттеля?
— Пока точно не известно. Мы разговаривали с людьми из юридической фирмы Миттеля, но они не слишком стремятся к сотрудничеству с органами дознания. Тем не менее сказали, что Воуг находился с Миттелем сколько они его помнят. Большинство считают, что он был личным камердинером Миттеля.
Босх кивнул в знак того, что принимает информацию к сведению, и сразу же о ней забыл, поскольку она не представляла никакой ценности.
— Мы также взяли шофера Миттеля. Эдакий красавец мужчина с внешностью серфингиста. Но он все больше отмалчивается. Впрочем, он не смог бы нормально говорить, даже если бы и захотел.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу сказать, что у него сломана челюсть и теперь он носит во рту металлические скобки. О том, как был получен этот перелом, парень тоже хранит молчание.
Босх кивнул и посмотрел на Ирвинга — уж не скрывается ли в его словах издевка или какой-нибудь подтекст. Однако Ирвинг был сама невинность.
— Доктор сказал, что у тебя серьезная контузия, но череп цел. Есть лишь повреждение кожного покрова в виде пореза, на который наложены швы.
— Может, врач соврал? У меня лично такое ощущение, что башка как котел, а в нем дырка размером с донышко от стакана.
— Сколько всего наложили швов?
— По-моему, врач говорил — восемнадцать…
— Он также сказал, что тебя несколько дней будут мучить головные боли. Возможны также кровоподтеки в области глаз. Короче говоря, все не так страшно, как выглядит со стороны.
— Хорошо все-таки, что вам удалось получить хоть какую-то информацию от врача. Мне он сообщил лишь о числе швов. Со мной все больше медсестры общаются.
— Врач сейчас придет. Наверное, он ждал, когда ты окончательно очухаешься. Отойдешь, так сказать, от…
— От чего?
— Ты, Гарри, был малость не в себе, когда мы тебя обнаружили. Может, не стоит говорить об этом сейчас? Лучше подождать. Ты перенес серьезную травму и должен отлежаться…
— Я в норме. И хочу говорить. Вы были на месте событий в парке Ла-Брю?
— Да, я там был. И сейчас, и когда нам переадресовали звонок из Маунт-Олимпус. Кстати, у меня в машине твой портфель. Ведь ты там его оставил, не так ли? У Конклина?
Босх хотел было кивнуть, но замер, поскольку даже такое движение вызывало у него головокружение.
— Очень хорошо, — сказал он. — Там есть одна вещь, которую я хотел бы сохранить.
— Фотография?
— Вы что, уже просмотрели содержимое портфеля?
— Босх! Ты, должно быть, и в самом деле не в себе! Он был обнаружен на месте преступления.
— Ох! Я совсем забыл. Извините…
Сейчас Босх готов был согласиться с чем угодно. Он безмерно устал от борьбы и споров.
— Наши ребята, побывавшие на месте преступления на холме, уже сообщили мне, что там произошло. По крайней мере изложили рабочую версию, основанную на свидетельских показаниях и выводах судебного эксперта. Не совсем ясно, однако, как тебя занесло на гору… Так что подумай хорошенько: ты сейчас будешь отвечать на мои вопросы или, быть может, подождем до завтра?
Босх помолчал, пытаясь собрать воедино разрозненные образы случившегося. Они упрямо не желали выстраиваться в цельную законченную картину. Но постепенно в голове у него прояснилось, и он согласно кивнул, давая понять, что будет говорить немедленно.
— Я готов.
— О'кей! В таком случае позволь мне сначала зачитать тебе твои права.
— Как? Опять?!
— Это стандартная процедура, так что не принимай близко к сердцу. Не забывай, что вчера ты побывал в двух разных местах, и в обоих случаях кто-то падал с большой высоты. Со стороны это выглядит довольно подозрительно.
— Я не убивал Конклина.
— Я знаю об этом. Кроме того, у нас есть показания охранника, который утверждает, что ты вышел из корпуса до того, как Конклин выбросился из окна. Так что об этом не беспокойся. Здесь ты чист. Тем не менее, мне приходится следовать раз и навсегда заведенному порядку. Ты по-прежнему хочешь дать показания?
— Да, по-прежнему. И опять отказываюсь от иммунитета.
Ирвинг зачитал ему права, а под конец сказал:
— У меня нет соответствующего бланка на подпись. Тебе придется подписать отказ завтра.
— Так вы будете слушать мою историю или нет?
— Буду!
— В таком случае начнем…
Он замолчал, словно не зная, как облечь охватившие его чувства в слова.
— Что с тобой, Гарри?
— Ничего… Короче, дело было так. В тысяча девятьсот шестьдесят первом году Арно Конклин познакомился с Марджери Лоув. Их познакомил голливудский сутенер и сводник Джонни Фокс, который зарабатывал на жизнь, организуя подобные встречи. Разумеется, не бесплатно. Первое свидание Арно и Марджери состоялось на вечере в честь Дня святого Патрика в здании масонской ложи на бульваре Кауэнга.
— Этот момент запечатлен на фото в твоем портфеле, верно?
— Точно так. На этой встрече, по словам Конклина, которым я склонен верить, он еще не знал, что Марджери — проститутка, а Фокс — ее сутенер. Возможно, Фокс организовал их знакомство по той причине, что видел в нем некоторые заманчивые перспективы для себя в будущем. Потому-то он и не заикнулся тогда о деньгах. Ведь если бы Конклин, известный всему городу борец с пороком, узнал, что речь идет о продажной любви, он бы просто-напросто повернулся и ушел с вечера.
— Значит, ты утверждаешь, что Конклин не знал подноготной Фокса? — спросил Ирвинг.
— Так по крайней мере он говорил. Если вам трудно в это поверить, то допустить, что заместитель окружного прокурора открыто разгуливал на людях с такого рода публикой, еще труднее. Я лично буду опираться на слова Конклина. Итак, он ничего не знал.
— О'кей. Он не знал, что его компрометируют. Но что в этом было для Фокса… и для твоей матери?
— С Фоксом все просто. Стоило Конклину начать встречаться с Марджери, как он оказывался у Фокса на крючке, и последний мог требовать от него все, что угодно. С Марджери совсем другое дело. Я думал об этом, но еще не до конца прояснил для себя этот вопрос. Однако и без того ясно, что многие женщины, оказавшиеся в ее положении, стремятся из него выбраться и только ищут способ. Вполне возможно, она согласилась участвовать в предложенной Фоксом игре, поскольку имела на этот счет свои планы. Предположим, хотела покончить с той жизнью, которую вела.
Ирвинг кивнул и добавил к этой гипотезе несколько слов от себя:
— У нее был сын, содержавшийся в государственном воспитательном учреждении, которого она хотела оттуда вызволить. Знакомство с Арно Конклином могло ей в этом помочь.
— Совершенно верно. Однако тут необходимо иметь в виду, что Арно и Марджери сделали нечто неожиданное. Они полюбили друг друга. По крайней мере Конклин ее полюбил. И считал, что она отвечает ему взаимностью.
Ирвинг сел на стул в углу, закинул ногу на ногу и задумчиво воззрился на Босха. При этом он хранил молчание и ни словом, ни жестом не показал, насколько верит словам Босха. От долгого держания резинового пузыря со льдом у Босха затекла рука. Он бы с удовольствием сейчас прилег. Однако в кабинете находились только стол и стулья, поэтому он продолжил свое повествование, не меняя позы.
— Итак, они полюбили друг друга. Их отношения продолжались, и в один прекрасный день она рассказала ему о себе правду. Или, быть может, Миттель навел по ее поводу кое-какие справки и сообщил о результатах Конклину. Все это не так уж и важно. Главное, Конклин узнал, чем она зарабатывала на жизнь. И опять всех удивил.
— Каким образом?
— Двадцать седьмого октября шестьдесят первого года он предложил ей выйти за него замуж.
— Это он тебе сказал? Арно?
— Да, он мне сказал об этом. Сегодня вечером. Он предложил ей руку и сердце, и она согласилась. В тот день он наконец решился рискнуть всем, чтобы добиться того, чего ему больше всего хотелось.
Босх сунул руку в карман своего короткого пальто, висевшего на стуле, и достал сигареты.
— Не думаю, что это… — начал было Ирвинг. — Впрочем, продолжай, прошу тебя.
Босх щелкнул зажигалкой и прикурил.
— Это был самый смелый поступок, который он совершил в своей жизни. Вы хоть понимаете это? Чтобы рискнуть всем, чего ты добился в жизни, и впрямь требуется большое мужество. Но тут он допустил ошибку.
— Какую?
— Он позвонил своему другу Гордону Миттелю и попросил его поехать вместе с ними в Лас-Вегас в качестве свидетеля при заключении брака. Миттель отказался. Он знал, что это положит конец многообещающей политической карьере Конклина. И даже, возможно, его собственной. Ни того, ни другого он не хотел. Но он не только отказался от почетного предложения стать свидетелем. Он пошел дальше. Для него Конклин представлял собой нечто вроде белой лошади, на которой он надеялся въехать в большую политику. У него были насчет Конклина — да и на свой собственный счет тоже — большие планы, и он не собирался спокойно наблюдать за тем, как некая… голливудская шлюха спустит их в унитаз. Из звонка Конклина он узнал, что Марджери поехала домой собрать необходимые для поездки в Лас-Вегас вещи. Короче, Миттель отправился за ней следом и каким-то образом ее перехватил. Возможно, сказал ей, что его послал Конклин. Я точно не знаю…
— Значит, это он ее убил?
Босх согласно кивнул, и на этот раз голова у него не закружилась.
— Я только не знаю где. Возможно, в своей машине. Потом он попытался представить дело так, словно имело место преступление сексуального характера. Затянул у нее на шее пояс и разорвал одежду. Что касается спермы… то у нее уже была близость с Конклином. После того как она умерла, Миттель перевез ее тело в темную аллею рядом с бульваром и засунул в контейнер для мусора. Это преступление оставалось нераскрытым много лет.
— До тех пор, пока ты не взялся за это дело.
Босх не ответил. Он смаковал сигарету вкупе с мыслью, что для него все уже закончилось.
— А как в эту схему вписывается Фокс? — спросил Ирвинг.
— Я уже говорил, что Фокс знал об Арно и Марджери. И знал, что они провели вместе ту ночь, после которой труп Марджери был обнаружен в аллее. Это знание давало в руки Фокса рычаг воздействия на могущественного человека даже в том случае, если этот человек невиновен. Без сомнения, Фокс этим пользовался; сейчас даже трудно сказать как. В любом случае через год он уже находился на жалованье у Конклина и участвовал в его избирательной кампании. Он паразитировал на нем и сосал из него кровь, как пиявка. Тогда Миттель, устроитель дел своего босса, выступил наконец на авансцену. В результате Фокса насмерть сбил автомобиль, когда он, как принято считать, раздавал листовки, призывавшие голосовать за Конклина. Это преступление не составляло большого труда выдать за стандартное дорожное происшествие, повлекшее за собой смерть человека. Тем более что этот так называемый инцидент расследовал тот же самый парень, который занимался делом об убийстве Марджери Лоув. Результат аналогичный: в обоих случаях никто не был арестован.
— Маккитрик?
— Нет. Клод Эно. Но он уже умер и унес все свои тайны с собой. Но Миттель платил ему за услуги на протяжении двадцати пяти лет.
— Банковские уведомления?
— Ага! Те, что лежат у меня в портфеле. Если вас это заинтересует, вы, возможно, сумеете найти записи, которые напрямую свяжут Миттеля с этими выплатами. Конклин сказал мне, что ничего об этом не знал, и я ему верю… Хорошо, если бы кто-то согласился проверить все избирательные кампании, которыми на протяжении многих лет руководил Миттель. Возможно, выяснится, что за связанным с именем Никсона скандалом стоит именно он. Это был закулисный деятель очень крупного масштаба…
Босх придавил окурок о крышку стоявшего под столом металлического контейнера для мусора и швырнул его в контейнер. Почувствовав озноб, он снял со спинки стула и накинул на плечи свое короткое спортивное пальто. Оно было покрыто пылью и испачкано кровью.
— Ты, Гарри, выглядишь в этом одеянии как последний бомж, — заметил Ирвинг.
— Мне холодно…
— Ну тогда так и сиди.
— Знаете что? Он даже не вскрикнул.