Хрустальная певица Маккефри Энн
Сощурив глаза, чтобы хоть как-то защититься от устрашающего цвета, Килашандра оценила привлекательность обоих мужчин, худых, как большинство космолетчиков, и чувствовавших себя явно не в своей тарелке.
Из люка появился пилот челнока в обычном комбинезоне, полностью контрастировавшем с броской одеждой офицеров.
— Вы с корабля Транди? Груз выгружен на нижнюю палубу.
Килашандра увидела, как Френку поморщился, услышав уменьшительное «Транди».
— Старший лейтенант суперкарго Пиндл ждет его, капитан…
— Старший капитан Аман, Френку. Пиндл хорошо проинструктирован насчет кристалла?
Френку напрягся.
— Где ваш корабль? — продолжал Аман, глядя на свой запястный прибор.
— Наш крейсер, — Френку подчеркнул тип своего судна таким важным тоном, что Килашандра подумала, что ее спутники по путешествию страшно тупы, — на гиперболе.
— Значит, ваша система получила № 78-й, — ответил Аман так снисходительно, что Килашандра чуть не рассмеялась, а оба офицера удивленно переглянулись. — Ну, вы вряд ли прибыли бы сюда так быстро на вашем старом 59-м. Поздравляю вас, Шандра, за то, что они послали за вами свой новейший корабль.
Килашандра вроде бы никогда не встречалась раньше с Аманом, однако заметила, что он подмигнул ей.
— Не думаю, что я достойна поздравлений и комплиментов, Аман, — она понимающе улыбнулась офицерам, — все дело в черных кристаллах.
Вам, Транди, повезло, что вы получили целый квинтет, — продолжал Аман, слегка улыбаясь, потому что он тоже заметил недовольство Френку, вызванное фамильярностями.
— В конце концов есть срочный приказ ФП для системы Трандомаукс, — дипломатично сказала Килашандра. Аман явно получал удовольствие, раздражая Френку, но ей-то путешествовать с ними!
— Это верно, — ответил с улыбкой Аман. — Теперь, Шандра, надо разобраться с кое-какими деталями, — и он собрался проводить ее к выходу для членов Гильдии.
— Капитан Аман, нас заверили, что никакой задержки не будет, как только… — запястный прибор Френку зажужжал. — Да? Они уже там? В безопасности? Мы будем в катере…
— Нет, пока Килашандру не отпустит администрация Шанкила, Капитан. Если вы будете ждать в… в каком порту ваш катер?
— Уровень 4, порт 18, — информировал его Френку со смесью злости и растерянности. — Мы на гиперболе.
— Ну, это ненадолго.
Аман повел Килашандру к двери. Девушка оглянулась и успокаивающе улыбнулась офицерам.
— Что это за вздор? — спросила она и вырвала свою руку из цепких пальцев Амана, как только панель закрылась за ними. — Если она на гиперболе, у нас времени только-только добраться до крейсера.
— Вот сюда! — он снова схватил ее за руку и потянул в боковую комнату. Запах пищи тут же возбудил аппетит девушки.
— Ешьте! Затолкайте в живот сколько сможете. У вас не будет случая поесть, пока крейсер на орбите. Эти 78-е не имеют никаких удобств вроде прорезей для подачи пищи, а столовая будет закрыта, пока они не наберут скорость. Вы проголодаетесь. Я заказал кое-какие шмотки для вас. Я знаю, на борту Транди есть бары, но певице не пристало носить их униформу. Ослепляет. Вот темные линзы, которые снизят яркость красок до терпимого уровня. — Аман пробежал глазами свой список, одновременно проверяя вещи в небольшой сумке. — Одежда не ахти какая, но качество хорошее. Я положил туда еще и немного еды. Нам и в самом деле надо бежать, если они на гиперболе. Они, видно, отделили здоровый кусок от своего пояса астероидов, если смогли купить 78-й. Вот, попробуйте-ка орехов. В них полно витаминов. Я слышал, вы любите ярранское пиво. Глотните, чтобы запить мясо. Вот и хорошо. Теперь еще совет: разыгрывайте перед этими рудокопами самую что ни на есть настоящую хрустальную певицу. Этот капитан дрянь порядочная, я их достаточно повидал, так что знаю. Ешьте! Я не могу долго задерживать вас. — Он закрыл оставшиеся нетронутыми блюда и сложил в сумку. Его запястный прибор засигналил. — Да? Да, знаю. Чистая формальность? Черт побери, она же до смерти голодна. Скоро Пассовер, а вы знаете крейсеры. Мы сейчас же уйдем. — Аман повесил сумку на плечо, взял в одну руку чашку с хрустящим печеньем, а в другую еще одно блюдо и пиво. — Можете жевать по дороге, а то Френку уже ругается с администрацией из-за задержки. Вас предупреждали насчет сонливости?
— Антона мне говорила. У меня есть инструкции и стимуляторы.
— Я положил в ваши вещи пачку розовых таблеток. Вы ведь толко что были в Рядах. Это плохо для вас, знаете.
— Трег учил меня установке.
— Трег? А, да, это блеклая тень Ланжеки. — Аман, казалось, удивился. — Ну, с этим у вас не будет забот. Главная проблема — Транди. Вот мы и пришли. Сделайте глубокий вдох, и с этой минуты вы на сцене как член Седьмой Гильдии. Удачи вам!
Аман выхватил блюдо из ее рук, сделал ей знак вытереть губы, и затем дверная панель отошла в сторону.
Килашандра заморгала, потому что ее чуть не ослепили пронзительные цвета одеяний бдительного эскорта, состоящего из шести мужчин. Она быстро пошла к ожидавшему катеру. У нее едва хватило времени поблагодарить Амана, который махал ей, пока не закрылся воздушный люк катера. Килашандра почти ощущала контейнер с кристаллами, когда проходила через центр узкого перехода. Она заметила знакомый додекаэдр Седьмой и ошеломляюще огромный символ Трандомаукса. Даже штамп излучал мерзкий цвет. Капитан указал ей ее место.
К ее удивлению, капитан занял контрольное сиденье, а Талаф сел на второе, традиционно находящееся слева. Все формальности с администрацией Шанкила были соблюдены, и катер, наконец, отпустили.
Френку был опытным пилотом, но у Килашандры создалось отчетливое впечатление, что капитаны крейсеров редко поднимают катера с лунных баз. Может, это и есть традиция Транди? Ну, ей не следует привыкать пользоваться сокращенными названиями.
Катер был снабжен видео реле, так что Килашандра радовалась зрелищу Беллибрана, маленького Шилмора и головокружительному количеству больших и малых торговых кораблей, атакующих шлюзы Базы или находящихся на синхронной орбите. Видимо, перед Пассовером все кинулись за ценными кристаллами. Интересно, корабль Андерса тоже там? Когда катер шел по орбитальному пути, она не видела «Голубого Лебедя».
Очень скоро стал виден и крейсер, Килашандра уже ожидала, что и он будет раскрашен в дикие цвета, но его корпус оказался обычного оранжевого оттенка.
Капитан аккуратно повел крейсер в док. Команда вскочила на ноги. Капитан и следующий на полшага позади него Талаф резко остановились возле Килашандры. Она быстро отстегнула ремни.
Люк с шипением открылся, и оглушительный вой пронзил череп Килашандры, но, к счастью, стих так же быстро, как и начался. Она увидела два ряда людей, стоявших по стойке смирно и образующих коридор от катера до люка. В основном это были офицеры, и среди них двое, судя по очертаниям их фигур, были женщины. Все они ждали Килашандру.
Позади нее раздалось шарканье, и она увидела, что команда поднимает контейнер с кристаллом. Килашандра снова ощутила дурное предчувствие насчет своего назначения. Даже если уехать с планеты на время Пассовера было для нее жизненно необходимо, хорошо ли для нее такое окружение? Вокруг царили хаос и суета. И еще эти бесконечные формальности. Она сделала глубокий вдох и вышла вперед с высоко поднятой головой, всем своим видом излучая достоинство правящей королевы из древних времен.
Две женщины, суб-офицеры Тик и Так — Килашандра не могла заставить их назвать настоящие имена — проводили ее в каюту, по сравнению с которой ее студенческая комнатушка в Музыкальном Центре показалась бы целой залой. Тем не менее, Килашандра заверила себя, что Беллибран довел ее до мании величия, а эта каморка представлена ей, чтобы избавить от непомерной гордыни. Так и Тик показали ей: как койка превращается в стол, где находится кувшин с водой, один на каждую каюту и строго рационированный, панель, за которой был 3D-экран и код корабельной библиотеки, и пять раз напомнили насчет водного рациона. Удобства были спрятаны, но их легко было найти по специфическому запаху.
Жужжанье, доносившееся сквозь плиты палубы, дало ей возможность намекнуть тактично женщинам, что у них, наверное, есть и другие обязанности. Ей хотелось вставить в глаза линзы, чтобы ослабить цвета вокруг. Кроме того, в комнате стоял запах недоеденной пищи. То, что она съела на Шанкиле, только обострило аппетит.
Тик и Так ответили ей душераздирающем звуком и обещали вернуться и удовлетворить любое ее желание, как только полет наберет силу.
В этом помещении можно было одной рукой закрыть дверь, а другой одновременно опустить койку. Пока Килашандра удовлетворяла требования симбионта, она прочла инструкцию к линзам и прекратила еду ровно на столько времени, сколько требовалось на вставку линз. Разные дьявольские тени каюты мягко исчезли. И Беллибран казался ей сначала таким тусклым! Она прикончила упакованную Аманом еду и попыталась прикинуть, скоро ли прибудет следующая пища. На этой стадии путешествия ей нечего было делать, так что она улеглась на узкую койку и уснула.
Еще один бьющий по ушам вой разбудил ее и поднял с койки. Неужели нет никакого способа блокировать этот ужасный шум в каюте?
— Мы достигли нужной скорости. Все офицеры в столовой. Не окажет ли член Гильдии Килашандра Ри честь присоединиться к нам?
Надо было также что-то сделать с приемником таких широковещательных объявлений, подумала девушка.
— Член Гильдии Ри! Вы слышите?
— Да, да, конечно, — ответила член Гильдии, поспешно нажимая кнопку, удачно расположенную рядом с койкой на уровне глаз. — Почту за честь.
Она вытряхнула сумку на постель, нашла таблетки, о которых говорил Аман, и положила их в карман комбинезона. Затем переоделась в более нарядную одежду и только подумала, где же расположена офицерская столовая, как в дверь раздался короткой стук и дверь распахнулась: появились Тик и Так.
— Не нарушайте уединения, суб. Никогда не открывайте мою дверь без моего разрешения.
— Да-да, мэм, простите, мэм, я хотела… — девушки съежились от сурового тона Килашандры.
— Разве на этой каюте нет запрещающего света? — Килашандра не могла успокоиться, что в ее комнату можно так просто войти, ни как фьюертанка, ни как член Гильдии.
— Света нет, мэм. Это служебное судно. — Младшие офицеры смотрели на Килашандру с тревогой и трепетом.
— В системе Трандомаукс — может быть. Но я из Седьмой Гильдии и рассчитываю на уважение, где бы я ни была!
— Мы поняли, мэм. Мы не забудем.
Килашандра в этом не сомневалась. Пока они шли к офицерской столовой, она решила при первом удобном случае затребовать в библиотеке план палубы. Крейсер явно переделывался под требования Трандомаукса, поскольку в разных коридорах и уровнях встречались рабочие бригады. При появлении Килашандры все они прекращали работу и глазели на нее.
Офицерская кают-компания была бы неплохой комнатой, будь она получше обставлена. Стены были увешаны диаграммами, листами распечаток и намекали, что помещение это служит двойной цели. Френку официально представил Килашандре многочисленных офицеров, часть которых тут же извинилась, что их ждет срочные дела. Тем, кто остался, подали по крошечной чаше скверного вина, как приглашение сесть за стол.
По мнению Килашандры, положение быстро ухудшалось и напоминало плохую комическую оперу, где никто не выучил ни действий, ни реплик. Френку и его помощник никогда бы не прошли предварительного прослушивания. Другие офицеры, похоже, решили задавать ей общепринятые дурацкие вопросы, и она, оскорбленная подобной фамильярностью, выдавала оскорбительные или противоречивые ответы. Только один Талаф, сидевший на другом конце стола, кажется, имел чувство юмора. Суперкарго, также сидевший на значительном расстоянии от нее, был единственным не-трандомауксцем. Он, похоже, тоже скучал, и Килашандра решила приручить его как можно скорей.
Еда была отвратительная, хотя, судя по аппетиту суб-офицеров, могла считаться пиршеством. Килашандра не нашла на столе ничего, что хоть как-то соответствовало списку Антоны, и с великим трудом жевала и глотала тяжелую пищу.
Обед закончился тем, что все вскочили и заявили о своей преданности целям системы Трандомаукс вопреки всем препятствиям и феноменам. Килашандра ухитрилась сохранить спокойное выражение лица при этом неожиданном взрыве, особенно когда заметила, что молодые суб-офицеры были весьма решительны в своих эмоциях. Затем Килашандра подумала, что система сумела купить 78-й и пять черных кристаллов, и это, возможно, и есть следствие всеобщей непоколебимой преданности. Гильдия тоже внушала своим членам преданность, но, пожалуй, более эгоистичную, чем самоотверженную. Что ж, развитие системы Трандомаукс было неплохим, однако самые престижные покупки они делали у Гильдии.
Пока команда убирала посуду, Килашандра наблюдала за происходящим, поскольку делать ей было совершенно нечего. Она не знала, о чем говорить, и страшилась последующих вечеров.
— Как насчет выпивки, член Гильдии? — спросил суперкарго, остановившись рядом с ней.
— Да, ярранское пиво было бы в самый раз после такой еды, — сказала она с заметной иронией. Откуда ему знать о ярранском пиве?
К великому ее изумлению, суперкарго расплылся в улыбке.
— Вы любите ярранское пиво?
— Да, это мой любимый напиток. Вы слышали о нем?
— Еще бы не слышал! Я сам ярранец. Меня зовут Пиндл, мэм. Вы получите стакан из моего собственного бочонка, — он сделал знак одному из команды, чтобы тот осторожно налил пиво в стакан.
— Член Гильдии, — сказал капитан, — у нас есть вино…
— Капитан Френку, Седьмая Гильдия в самом деле неравнодушна к ярранскому пиву, — сказала Килашандра, не в силах сдержаться, хотя и понимала, что обижает капитана. — Если я не ограблю вас, супер…
— Ограбите? — Лейтенанта суперкарго Пиндла страшно позабавило такое предположение. И от Килашандры не укрылся его быстрый взгляд на Френку и его недовольство. — Отнюдь! Я рад, уверяю вас! Я им говорил, насколько ярранское пиво лучше обычного, потому что земные солод и хмель отлично адаптировались на нашей почве!
Стаканы были поданы, неодобрение Френку усилилось, а Килашандра пила с очевидным удовольствием. Вообще-то говоря, пиво было чуточку пресным, и она подумала, что оно уже давно стоит в бочонке Пиндла. А может быть, пивовары Гильдии превосходили ярранских.
Пиндл болтал насчет того, что на разных планетах разное пиво. Килашандра с облегчением обнаружила по крайней мере хоть одного путешественника среди этих рудокопов. Пока они обсуждали выпивку и еду, Килашандра сумела внушить Пиндлу, что она сама много путешествовала.
— Вы помните Ярро? — спросил он, сделав знак принести еще пива.
Этот вопрос испугал Килашандру не понятно почему: манеры Пиндла не содержали угрозы.
— Из всех планет, где я была, там самое лучшее пиво и самый приветливый народ. Может, то и другое связано? Вы давно оттуда?
— И очень давно, и не очень, — уклончиво ответил ярранец, и его веселое лицо опечалилось. Он тяжело вздохнул, взял еще стакан и медленно выпил. Как человек может ностальгировать от одного стакана пива, Килашандре было неясно. — Однако это был мой выбор, а мы, ярранцы, берем лучшее из всего и все из лучшего.
Резкое жужжанье, возвещавшее о смене вахты, проникло в комнату. Килашандра воспользовалась случаем и вышла из столовой. Так — потому что Тик ушла с рабочей командой, проводила ее до каюты. Снимая платье, Килашандра подумала, как она выдержит еще шесть дней. И как она накормит своего симбионта этой такой едой? Ей захотелось спать. Похоже, что пресное ярранское пиво действует не хуже любого снотворного.
На следующее утро ей пришло в голову, что если у Пиндла есть личные запасы ярранского пива, то, может у него есть и другие деликатесы. И она попросила Тик, которая была сейчас на посту, проводить ее в офис суперкарго.
Проходя мимо закрытого и опечатанного люка, она почувствовала кристалл и посмеялась над ненужными предосторожностями. Кто украдет кристалл в космосе? А может, транди боятся кристалла? Она рассмеялась, когда Тик просто стукнула в дверь, сразу же открыла ее и вошла. Как видно, ярранец не возражал против нарушения его уединения: он вскочил и тотчас же рассыпался в приветствиях. Его каюта была чуть больше, чем у Килашандры. Все трое должны были близко, почти вплотную, стоять друг к другу, чтобы поместиться рядом с койкой-столом. Однако на полке стояла корзина с фруктами и початый стакан пива.
— Чем могу служить? — спросил Пиндл, улыбнулся Тик и сделал жест, чтобы она вышла.
Килашандра объяснила и протянула ему список рекомендованной Антоной диеты.
— А, в этом я могу помочь. То, что они тут едят, вполне годится для тех, кто не привык к лучшему. А вы, член Гильдии…
— Зовите меня Килашандра, пожалуйста.
— Да? Ну, спасибо, Килашандра. Вы привыкли к самому лучшему, что имеется в галактике…
— Если бы мне именно сейчас не требовалась диета, я бы не жаловалась. — Она не могла отвести тоскующих глаз от корзины с фруктами.
— Вы еще не ели сегодня! — потрясенный Пиндл сунул корзинку ей в руки, открыл дверь и позвал Тик, стоявшую на страже. — Завтрак немедленно! — Он поглядел в список. — Рацион 23 и 48 и вторую порцию фруктов.
На лице Тик отразилась борьба, смешанная со страхом, когда она услышала приказ.
— Давай-давай, девушка, иди! Я приказываю! — успокоил ее Пиндл.
— А я повторяю его, — твердо сказала Килашандра и надкусила плод, чтобы избавиться от голодных спазм в желудке.
Пиндл закрыл дверь и ликующе улыбнулся.
— Ясное дело, Чейсарт мигом примчится… — супер потер руки. — Это его рационы. Он врач. — Пиндл скорчил гримасу и добавил: — С большим опытом по части космических обморожений и лазерных ожогов. Рационы содержат как раз то, что в вашем списке — там минералы: калий, кальций и другие.
Еда и врач прибыли в каюту Пиндла одновременно. Но без ловкого вмешательства Пиндла завтрак Килашандры был бы конфискован раздраженным Чейсартом.
— Кто приказал заказать мои рационы?
Чейсарт, крепко сложенный, с невыразительным лицом мужчина лет шестидесяти, в своем оскорбленном негодовании напомнил Килашандре маэстро Вальди.
— Я! — ответили вместе Пиндл и Килашандра.
Пиндл взял поднос из дрожащих рук Тик и передал Килашандре, которая отодвинулась вместе с подносом, оставив Пиндла отражать попытки Чейсарта к конфискации.
Она ела очень быстро, но не только от голода. Пиндл пытался показать Чейсарту список Антоны, а Чейсарт требовал объяснить ему, что ему делать, если возникнет настоятельная потребность для больных в его рационах, которые сожрала эта… эта… явно здоровая женщина? Врач явно не одобрял поспешности Килашандры. Тот факт, что Пиндл имел право заказать такие рационы, казалось, еще больше приводило Чейсарта в ярость, и когда Килашандра покончила со вторым блюдом, она сочла себя обязанной вмешаться.
— Лейтенант Чейсарт…
— Капитан! — покраснев от оскорбления, он указал на эмблему ранга на воротнике.
— Совершенно правильно, капитан, — Килашандра в знак извинения наклонила голову. — Пиндл действовал от моего имени, повинуясь моим инструкциям, которые твердо внушены мне шефом Медицинских исследований офицером Антоной, Седьмой Гильдии, Беллибран. Моему гильдмастеру и мне дали понять, что мои требования будут неукоснительно выполняться в этом путешествии. Если я окажусь физически непригодна к выполнению установки, все ваши труды пойдут насмарку и ваша система останется без коммуникаций. Мне также дали понять, что путешествие к вашей системе непродолжительно, и я не думаю, что мои скромные диетические потребности нанесут серьезный ущерб ресурсам новых хозяев 78-го. Или нанесут?
Пока она говорила, лицо Чейсарта постоянно менялось в эмоциях, и Килашандра, хоть не настолько способная, как Ланжеки, к чтению языка тела, все-таки получила отчетливое впечатление, что Чейсарт предпочел бы, чтобы система потеряла межпланетную связь. Но это была неверная предпосылка, и Килашандра решила, что Чейсарт относится к такому роду чиновников, которым постоянно уступают и льстят. Она вспомнила совет Амана и приняла его, когда речь идет о людях, подобных Чейсарту.
— Мне бы не хотелось напоминать вам, капитан Чейсарт, что в иерархии Федерации Планет я, как член Гильдии, едущий по ее делам, считаюсь по рангу выше любого на этом корабле, включая и капитана Френку. Я только советую вам проверить по вашей инструкции статью о хрустальных певцах и таким образом удостовериться в ваших отношениях со мной во время этого путешествия. А теперь передайте мне фрукты.
Чейсарт успел уже перехватить корзинку, доставленную во время речи Килашандры.
— Минералы особенно важны для нас, — сказала она и мягко потянулась за корзинкой. Затем для уверенности слегка дернула ее. Лицо Чейсарта стало белым, как полотно. Килашандра ласково кивнула Тик и отпустила ее, прежде чем закрылась дверь за разъяренным доктором.
Пиндл прислонился к стене и салютовал Килашандре своим стаканом с пивом.
— Следующим будет капитан Френку.
— Вы, кажется, хорошо управляетесь с ними, — сказала она и вновь надкусила плод.
— Они не могут выгнать меня, — хихикнул Пиндл и подмигнул ей. — Я служащий Рудничного Консорциума, а не Трандийского Совета. РК пока что держит первенство.
Коммуникатор издал резкий щелчок, и Пиндл подмигнул Килашандре.
— Супер, говорит капитан. Что там насчет особых рационов, взятых без разрешения?
— Капитан Френку, — тягучим тоном ответил Пиндл, — мне кажется, я читал приказы, что требования члена Гильдии Ри будут удовлетворены…
— Меня заверили, что она не будет требовать ничего особенного.
— Член Гильдии Ри ничего особенного не требует, но, как я вам уже говорил, пища, подаваемая на этом корабле, не является ни питательной, ни даже удовлетворительной. У Чейсарта запасов более чем достаточно. Я знаю. Я сам покупал их для него.
Щелчка обозначавшего конец беседы, не было, но жалоба капитана умолкла. Килашандра посмотрела на Пиндла с возросшим уважением.
— Этот Френку крепкий мужик. Держит корабль в кулаке. Ни одного человека не потеряет. Как раз такой, кому можно доверить новейший корабль. — Широкая усмешка Пиндла намекала на все отрицательные стороны капитана Френку, которые он высказал вслух.
— Я ценю ваше сотрудничество и поддержку, Пиндл, почти так же высоко, как и ваше пиво. Не можете ли вы оказать мне еще одну любезность: должна ли я выслушивать всякую чушь обо всех корабельных делах? — второе резкое жужжание уточнило ее вопрос.
— Положитесь в этом на меня, Килашандра, — любезно сказал Пиндл. — А между тем я пришлю вам приходящие рационы.
Он отлично справился с ее просьбой, и вскоре после того, как Тик отвела Килашандру обратно в каюту, нервирующие звуки команд были приглушены.
Тик вежливо постучалась, подождала ответа Килашандры и вошла с двумя свертками. В одном лежали специальные рационы, в другом — фрукты. Тик отводила глаза от этой роскоши, но Килашандра рассудила, что любая щедрость с ее стороны может оказаться опрометчивой. Поэтому она поблагодарила Тик и отпустила ее до ужина. Килашандра понимала, что должна появляться в столовой хоть раз в день, но вздохнула при мысли о такой скуке. Жуя отнятое у Чейсарта, она изучала план палубы 78-го. Девушка сразу же заметила, что некоторые секции были модернизированы, но с какой целью, она не понимала. Будет ли это грузовой корабль, пассажирский или учебный? Его специфические особенности ничего не говорили Килашандре, но величина цифр была внушительной.
Ее проводили в офицерскую столовую. Чейсарт и Френку, к счастью, отсутствовали, так что она болтала с Талафом, вполне приятным молодым человеком по сравнению с капитаном. Он признался, что родился на планете и учился своему делу больше теоретически, чем практически. Большая часть других офицеров и команда были уроженцами космоса или станций. Тон его был слегка задумчив, словно он жалел о различии между ним и его товарищами.
— Как я поняла, ваша система была изолирована из-за недостатка коммуникаций, — сказала Килашандра, чтобы поддержать разговор.
Талаф с тревогой оглянулся вокруг.
— И я также поняла, что этот прогресс не все одобряют.
Талаф с ужасом смотрел на нее.
— О, бросьте, Талаф, мне это стало ясно, как только я вошла на борт. Уверяю вас, в этом нет ничего необычного.
— Хрустальных певцов посылают повсюду, не так ли? — В его лице мелькнула простодушная зависть.
— Не обязательно. Это необычное поручение. Поездка в необычный мир и по необычному делу. Для нового геологического объединения настоящий подвиг эта покупка 78-го и черных Кристаллов.
Она внимательно следила за Талафом, пока говорила, и решила, что этот юноша явно за межзвездные коммуникации. Она подумала о причинах раскола — космические против планетных крыс или местные против галактических. Она вздохнула, желая, чтобы кто-нибудь дал ей больше информации о транди. А может, в галактографии вообще мало сведений о них.
Прибыл улыбающийся Пиндл с небольшой группой офицеров. Тут же явился член команды с двумя стаканами ярранского пива. Талаф скромно ретировался, а Килашандра выпила за здоровье Пиндла. Тот хихикнул:
— Хороший парень этот Талаф!
— Он за кристалл?
— Да, конечно. Поэтому он и отправился в это путешествие. Свое первое. — Легкая улыбка была как раз к месту, когда он оглядел столовую. Килашандра была уверена, что он точно знал, кто должен быть здесь, а кто нет. — Неплохо, чтобы сжиться с командой. Человек ставит себе определенные цели в определенное время своей жизни. Меня в эту систему двадцать пять лет назад привело приключение. Я правильно выбрал время: они страшно нуждались в опытном суперкарго. Они прогорали на грузовых тарифах. Нельзя вести дело правильно без настоящих коммуникаций.
— Поэтому так важны кристаллы и 78-ой? Вы, ярранцы, известны своей проницательностью. Очень немногие из вашей системы хотят стать хрустальными певцами… — она заметила реакцию Пиндла. — Продолжайте, Пиндл, — быстро сказала она, понимая, что без его поддержки она может попасть в лапы Чейсарта, а это нежелательно. — Вы конечно не верите тому, что болтают в космофлоте насчет хрустальных певцов.
— Конечно нет! — Пиндл небрежно пожал плечами, но в его улыбке проскользнула неуверенность.
— Особенно теперь, когда вы встретились со мной и убедились, что хрустальный певец такой же человек, как и все на корабле. Или, — Килашандра глянула на столовую и ее обитателей, — чуточку больше.
Пиндл оглядел своих товарищей-офицеров и скорчил гримасу.
— По крайней мере, я могу оценить настоящее пиво, — продолжала Килашандра. — И я в самом деле верю им. — Она снова оглядела столовую.
— Видимо, и Седьмая Гильдия тоже. — Пиндл вновь обрел свой оптимизм. — Но никто из нас не мог предположить, что устанавливать все это должна хрустальная певица.
— У Федерации Планет свой график приоритета. А с этим спорить не принято.
Тут явились блюда и подносы с ужином, Килашандра отметила, что только ей и Пиндлу подали еду из единственной специальной секции.
Без давящего присутствия капитана Френку и Чейсарта Килашандра ухитрилась втянуть в разговор большинство старших офицеров. Суб-офицеры были слишком стеснительны для беседы, но зато очень внимательно слушали и запоминали каждое слово. Младшие податливы, и если она сможет благоприятно повлиять на них и поддержать разумной лестью добрую волю Пиндла, она сделает больше, чем от нее требуется. И транди понадобятся еще кристаллы.
Ночью, вытянувшись на койке, она снова пересмотрела свое экстравагантное выступление в этот вечер, «Хрустальная кукушка» и «силикатный паук» — так называл хрустальных певцов маэстро Вальди. Пожалуй, она теперь знала, почему: тут не обошлось без инстинктов выживания симбионта. И, судя по подсознательной реакции людей на нее, она поняла, почему симбионт остается производственной тайной. Тут, решила она, больше завистливых угроз, чем предоставления места для жизни тем, кто заплатил за это столь высокую цену.
Глава 12
Килашандра продуктивно использовала следующие пять дней, заставляя Тик или Так водить ее на прогулку по кораблю, изредка намекая на сложность ее работы и на то, как она будет готовиться к ней. Силикатный паук готовил паутину для пассоверского сна. У нее имелись кое-какие нелестные мысли по адресу Гильдии, главным образом Ланжеки, за то, что ее послали в среду неподготовленных, неинформированных людей, и даже не намекнув на провинциальность Трандомаукса.
Она внимательно прислушивалась к суб-офицерам, когда они расслаблялись настолько, чтобы разговаривать при ней, и к общим разговорам, в основном среди рабочих бригад. Она также многое узнала о короткой и страшной истории системы Трандомаукс и перестала даже в мыслях называть их транди.
Система привлекала много неугомонных людей и авантюристов вроде Пиндла, которые были, пожалуй, по физическим качествам и темпераменту совсем неподходящими для риска. Выжившие быстро размножались, и вновь естественный отбор отсеивал слабых, некоторые из которых могли бы плодотворно работать в сравнительно относительной безопасности в рудниках. Второе поколение, кто выжил в опасном занятии выбрасывать на орбиту куски суб-уранового металла и воспевал свой полезный груз, эти грубые души навсегда сохранили свои адаптированные гены и стали теперь совершенно другим вариантом человека. Эта система была на свой лад так же уникальна, как система Беллибрана, ее требования к входящим были так же строги, а ее рабочие обучались так же сурово.
Трандомауксцы уже развили несколько крепких традиций — ежевечернее торжественное изъявление преданности офицеров системы, поклонение воде, безразличное отношение к смерти, удивительное недоверие к «чужеземному» оборудованию. Наверное, потому они так старательно переделывают интерьер 78-го, думала Килашандра. Посмотрев несколько трехмерных изображений рудничных станций, она поняла: в космическом смысле трандомауксцы постоянно адаптируются к нуждам их враждебного окружения. А с другой стороны, отказываются признать, что какая-либо другая система может предложить им нечто ценное, чего они сами не могут сделать.
Килашандра прислушивалась также к едва уловимым мнениям насчет разумности устройства межзвездных коммуникаций. Кое-кто сомневался, что кристаллы сработают, из-за особенностей системы Трандомаукса, которой было предназначено держать людей в полной изоляции. Другие считали, что это возмутительная трата времени, труда и драгоценных металлов-кредитов. Этот раскол мнений витал в старших группах, среди представителей первого и второго поколений и даже среди инопланетян, работающих по контракту.
Тем временем крейсер приближался по гиперболической траектории к своей родной системе. Аппетит Килашандры, наконец, выровнялся к облегчению как ее самой, так и Пиндла. На Беллибран надвигался Пассовер, как близилось время первой установки Килашандры, Она предусмотрительно хранила стимулирующие таблетки на себе.
Смена тона в хрустальном приводе совпала с ее первой и неожиданной дремотой. Ее разбудил настойчивый стук в дверь. Вошла Тик, ставшая вдруг страшно официальной.
— Привет от капитана Френку, Килашандра Ри, и не пройдете ли вы со мной на мостик?
Килашандра пошла за ней: сон освежил ее, но она ощупывала в кармане таблетки.
Мостик, на корабельном жаргоне называемый пещерой, был полон. Тик отыскала капитана среди тех, кто крутился вокруг измерительного чана, окликнула его, представила Килашандру и удалилась.
— Если вы наблюдаете за чаном, член Гильдии… — начал капитан.
— Если смогу, — ответила Килашандра, и сладко улыбаясь, просунула бедро между двумя мужскими телами, умелым поворотом раздвинула мужчин в стороны, заняв их прежнее удобное место. Она оставила одного офицера между собой и капитаном, одарив удивленного мужчину успокаивающим взглядом.
— О, да, очаровательно.
Она искренне восхищалась, хотя ей хотелось создать впечатление, что она не впервые стоит на мостике и глазеет на измерительный чан.
Крейсер шел мимо орбиты внешней планеты и направлялся к основной. Мерцающий свет указывал главные рудничные станции на поясах астероидов: две крошечные неподвижные точки — две лунные базы.
— Мы спускаемся, член Гильдии. Если вы не обратили внимание на смену тона привода…
— Хрустальные певцы по своей профессии необычно чувствительны к хрустальному приводу, капитан. — Френку скрипнул зубами: он не привык, чтобы его перебивали.
— Мы идем по гиперболическому курсу, который пересечет орбиту двух рудничных станций: они отклонились от своего курса, чтобы встретить нас. Вы должны понять, член Гильдии, насколько плотен график. Мне сообщили, что установка кристалла займет не более шести минут. Нам нельзя терять ни секунды, чтобы доставить вас к этим точкам и обратно, особенно на планете. Вы разбираетесь в пространственных изображениях?
— Все всегда кажется просто, когда делается квалифицированно и умело, капитан Френку. Я уверена, проблем не будет. — Шесть минут. Трег дал ей хороший запас времени. Может, он учитывал летаргию, которая скоро овладеет ею? Она посмотрела на прибор и скромно улыбнулась. Проблема в том, что если она потратит на установку в одной точке меньше шести минут, это не должно реально повлиять на ее прибытие на следующую точку. — Спасибо, капитан. Мне сообщат, когда мы будем приближаться к каждой установленной точке?
— Конечно. Вам дадут восемнадцать минут до отлета челнока.
— Так много? Ах, да, мне же еще надо забрать кристалл из запертой камеры суперкарго. Кстати, капитан, его никто не украдет в пространстве Трандомаукса, и пока все элементы не установлены, он совершенно безвреден. Контейнер можно было бы уже сейчас укрепить в челноке, и вы сэкономили бы время.
Беспокойство капитана Френку по поводу самого кристалла боролось с факторами времени. Он поклонился Килашандре и решительно возвратился к своим приборам.
— Приблизьте первый объект и проверьте отклонение.
— Как далеко до первого объекта, капитан?
— Пять часов, шесть минут и тридцать шесть секунд, член Гильдии.
Килашандра отошла от экрана, и ее место тут же заняли те, кого она так бесцеремонно отодвинула. Она кивнула Тик, и женщина с явным облегчением поспешила проводить ее с мостика.
Килашандре даже хотелось бы остаться и посмотреть, как крейсер спускается к первой рудничной станции — деликатное и утомительное занятие, поскольку включаются сразу четыре измерения, даже пять, если считать навязчивую идею капитана насчет фактора времени.
Шесть минут, за которые навеки зацементируются или изменятся привычки целой системы. Пять раз по шесть минут — это полчаса. Система Трандомаукс уже имеет традиции, и она, Килашандра, добавит к ним межзвездную связь. Это будет величайшим праздником для жителей системы — они смогут общаться друг с другом. Шесть минут — это немного: но она должна показать, что этого достаточно, и о хрустальных певцах станут распространяться совершенно новые слухи.
Пока Крейсер стремился к своему первому назначению — рудничной станции Медная, Килашандра занялась своим туалетом. Черное платье, ведь она понесет кристалл: черное, мягко струящееся по ее телу, в противовес ярко и безвкусно разукрашенным, плотно прилегающим нарядам трандомауксцев. Она пожалела о косметике, которую оставила в своей студенческой каморке на Фьюерте. Ничего, она достаточно высока ростом, и в черном платье и с распущенными по плечам волосами будет выглядеть необычно среди этих космических бродяг с бритыми или коротко остриженными головами.
Шесть минут! Это время беспокоило ее. Она устанавливала поддельные кристаллы в гораздо меньший срок, но настоящий кристалл мог управлять ею. Она может потеряться, прикоснувшись к нему. И она должна надеяться на Френку и его короткие сроки: он разрушит хрустальный транс. Но она не должна впасть в транс. Это испортит образ, который она хотела создать. Образ истинной хрустальной певицы.
Она мучилась над этой проблемой до тех пор, пока не явился Талаф.
— Катер готов и ждет вас, мэм, — сказал он официальным тоном.
— А кристалл?
Талаф откашлялся, отвел глаза, но ей показалось, что молодой человек доволен.
— Суперкарго Пиндл транспортировал контейнер к люку в ожидании вашего прибытия. Все закреплено и находится в целости и сохранности.
И в самом деле, короб охранялся двумя рядами стражей, которые держались настолько далеко от кристалла, насколько позволяли границы люка. Бока и дно короба были для безопасности привязаны к палубе, но верх не был распечатан. У одного стража висела на поясе специальная резинка для снятия печати.
Килашандра шагнула вперед, стараясь не забывать, что ее длинная черная юбка покрывает носки обуви.
— Откройте его, — сказала она, не обращаясь ни к кому, в частности.
Возникло короткое замешательство. Пиндл выполнил ее распоряжение, незаметно подмигнув девушке.
К великому облегчению Килашандры, все пять кристаллов оказались в коконах. Значит, ей не придется держать голый кристалл, пока она не дойдет до пункта установки. Она взяла маленький сверток и ощутила смесь шока и двойного чувства облегчения. Кристалл знал, что она здесь, и, похоже, отказывался подчиняться, но, тем не менее, ждал своего времени. И это был подлинный кристалл — а у нее было мелькнула страшная мысль, не положили ли по ошибке его имитацию.
Она держала сверток перед собой на вытянутых руках, пока шла к входу в катер. И только села на место, все бросились туда с удвоенной скоростью, пристегнули Килашандру и заняли свои места. Ускорение заставило ее откинуться на подушки.
— Мы опережаем время, Талаф? — спросила она.
— Нет, мэм, идем точно по графику.
— Далеко ли от люка станции до помещения коммуникаций?
— Ровно пять минут двадцать секунд ходу.
— В свободном падении? — Свободное падение в этом платье выглядело бы смешным.
Талаф удивился.
— Все, кроме самых малых детекторных приборов, имеет свою гравитацию, мэм.
Они легко вошли в док. Килашандра встала и вышла в первую рудничную станцию. Пять минут двадцать секунд шествия в Медной прошли большей частью в поворотах по извилистым коридорам и перескакивании через охранные сооружения. Килашандра гордилась собой, что ухитрилась ни разу не споткнуться и не потерять равновесия: она ведь держала кокон с кристаллом перед собой, чтобы все могли видеть его. А народу на перекрестках собралось много: всем хотелось хоть одним глазком взглянуть на такое важное событие.
Но какой будет позор, думала Килашандра, если она объявит в коммуникационном центре Медной, что это еще не связь, что ничего реального не произойдет ни здесь, ни на других станциях, пока не будет установлен последний стержень: ведь только тогда связь кристаллов создаст мгновенную цепь.
Направляясь к месту установки, она чувствовала на себе взгляды людей, враждебные и задумчивые. Нужное место являло собой возвышение в громадной комнате — великолепная выгодная позиция.
Она поднялась по ступеням, быстрым взглядом проверила крепления и повернулась лицом к центру помещения. Она сняла с кристалла кокон, подняла тусклый непрозрачный стержень вверх и услышала громкий прерывистый вздох собравшихся: они впервые увидели вещь, для покупки которой отдали в заклад свою систему. Она слышала их бормотание, а кристалл теплел в ее руках и становился матово-черным, что и давало ему его название. Он вибрировал в ее руках, и она быстро, чтобы не впасть в транс, повернулась и вставила кристалл в приготовленное для него место. Установив для поддержки верхние захваты и, держа один палец на все еще темнеющем кристалле, осторожно надавила захваты с обеих сторон. Кристалл стал резонировать вдоль пальца. В горле у девушки пересохло. Она боролась с желанием погладить кристалл, помочь установке своими руками, и, как при ожидании взрыва, отдернула руку от прекрасной хрустальной массы. Она взяла маленький молоточек и постучала по установленному кристаллу.
По внезапно притихшей комнате пронеслась чистая нота.
Высоко подняв голову, Килашандра вышла из комнаты. Талаф бросился вперед, чтобы проводить ее через изгибы и повороты станции к катеру.
Каждый шаг отдалял ее от кристалла, и все ее тело болезненно ныло от этой разлуки. Вот еще одно дельце, о котором никто не говорил ей раньше: как трудно покинуть кристалл, который она вырезала сама.
Быстрый полет к крейсеру облегчил эту боль. А еще и летаргия, которая медленно охватывала ее. Нельзя же, решила она, устать за столь коротенький промежуток времени: значит, это и есть та особая сонливость, о которой ее предупреждали. К счастью, она сумела не уснуть, пока не добралась до своей каюты.
— Тик, если кто-нибудь потревожит меня до того, как мы подойдем к следующей станции, я разорву его на куски! Понятно? Передайте это Пиндлу — просто для гарантии.
— Слушаю, мэм. — Тик была надежна, а Пиндл имел непререкаемый авторитет.
Килашандра улеглась на жесткую койку, натянула на себя тонкое покрывало и мгновенно заснула.
Казалось, не прошло и минуты, как раздался стук и встревоженный голос Тик, вежливо, но настойчиво окликая Килашандру.