Алая плоть Браун Картер
— Артур, то есть лейтенант Кромби, и я! — Ее щеки покраснели. — Я позвонила ему сразу же, как только ты ушел, чтобы встретиться с Джанис О’Брайен. Кромби решил, что это изумительная возможность использовать тебя, чтобы найти бриллианты и поймать в ловушку настоящего Майка Клюгера!
— Он этого добился, — сказал я, глядя на неподвижно стоящего Кромби.
— Лейтенант сказал, что мы будем контролировать каждый твой шаг, — добавила Диана.
Я на секунду закрыл глаза.
— Теперь мне понятно, вы не случайно оказались в баре Хагана через пару минут после ухода Джанис О’Брайен? Но не могу взять в толк, если Джанис была убита в три тридцать, почему вы не допросили меня до десяти часов?
— Мы считали, что вам надо немного поспать, Фаррел, — серьезно сказал он. — Не было нужды мешать вам.
— Какое благородство! — простонал я. — А потом гениальный лейтенант удивляется, почему семь лет тюрьмы так благотворно подействовали на Майка Клюгера!
— Я подумал, что это чертовски забавно, — сказал он. — Но теперь вы выглядите озабоченным!
Я посмотрел на сияющее лицо Дианы и с трудом преодолел желание щелкнуть ее по носу.
— Значит, ты нашла себе компаньона сразу же после моего ухода, — с горечью сказал я. — И вместе дурачили меня как только могли!
— Диана позвонила мне и сказала, что вы ушли взбешенным, — пояснил Кромби. — Тогда я ответил: «Отлично! Дайте мне знать, как только он вернется». Через пятнадцать минут после того, как она повесила трубку, Клюгер, Дейдра…
— Я предпочла бы, чтобы ее называли Арлиной Грей, — сказала Диана.
— …Арлина Грей и Арндт вошли в дом, — продолжал Кромби. — Мужчины отправились за алмазами и оставили девушку присматривать, чтобы Диана не воспользовалась телефоном.
— Между прочим, Фаррел, где они нашли вас?
— Я оказался гением, нашедшим алмазы. И Крис Эдвардс оказался за моей спиной с пистолетом в руках, — ответил я. — Потом появились эти двое. Арндт заколол ножом Эдвардса, и они привезли меня обратно сюда.
— Это и был тот взорванный ад, которого вы хотели, — хмыкнул он. — Вы ведь сделали дикое предложение Лону Стерну и Сонни Весту? Сказали, что один из них или Крис Эдвардс убил Джанис О’Брайен, и вы хотите рассчитаться с убийцей.
— Верно! — воскликнул я. — Они должны быть здесь в четыре часа ровно! — Я взглянул на часы и увидел, что уже больше пяти. — Что случилось?
— Эти двое не доверяют даже друг другу, — сказал Кромби, усмехаясь. — Поэтому они не поверили и вам. Они решили секретно побеседовать в «Голубом гусе» с Эдвардсом до визита сюда. Когда они нашли его тело, то решили, что его убили вы и сразу позвонили мне.
— Рад, что они не причастны к убийству Джанис, — сказал я. — Вы все отлично сделали, заставив меня шагать по острию бритвы.
— Но я спас вашу жизнь, Фаррел, — возразил он.
— Да, — согласился я. — Однако я просто возмущен тем, как чертовски хитро вы все это сделали!
Следующим вечером, в семь часов зазвонил телефон. Я поднял трубку.
— Кромби, — произнес голос лейтенанта. — Как дела в доме, Фаррел?
— Просто отлично, — сказал я. — Утром хорошо потрудилась уборщица, так что не осталось ни единого следа крови.
— О, прекрасно, — ответил он. — Я хотел бы попросить вас присмотреть за домом, пока Диана отсутствует. Через десять дней у нее последняя операция, и я счел полезным, чтобы она на эти дни сменила обстановку. Особенно после вчерашних событий.
— Вы говорите так, словно уже стали ее мужем, — сказал я.
Он виновато засмеялся.
— У меня есть в этом личная заинтересованность. Несмотря на то, что Клюгер был ее мужем всего шесть недель, а последние семь лет вообще отсутствовал, я не могу забыть, что он умер только день назад. Если бы не необычайные обстоятельства, я был бы счастлив подождать несколько месяцев до того, как…
— Но раз последняя операция у нее будет через десять дней, — сказал я, — вы хотите просить ее выйти за вас замуж до этого? Чтобы доказать ей, что вы женитесь вне зависимости от исхода операции?
— Но я боюсь, что она…
— Не думаю, мне кажется, что она согласится, лейтенант, — сказал я. — То, как она произносила ваше имя последние два дня, буквально бесило меня! У вас будут неприятности, если вы срочно не сделаете предложение.
— Ну, спасибо, — его голос потеплел. — Я отвез бриллианты Клюгера в страховую компанию, как вы и говорили, и попросил, чтобы вам выплатили премию.
— Это весьма любезно с вашей стороны, лейтенант!
— Я считаю, что раз мы использовали вас, как своего рода тайного агента, даже если вы и не знали об этом — вы должны получить какую-то компенсацию! Вы бы видели лицо детектива компании! — он засмеялся. — Чистая классика!
— Могу представить, — хмыкнул я.
— Что вы собираетесь делать с деньгами, которые получите, Фаррел? — спросил он. — Надеюсь, больше не пойдете играть в рулетку?
— Не беспокойтесь. Наигрался на всю жизнь! Никаких рулеток! Может быть, немного покера…
Он рассмеялся, и я повесил трубку.
Примерно через час я услышал за окном шум мотора. Затем зазвенел дверной звонок. Когда я открыл дверь, девушка с роскошными черными волосами и в застегнутом на все пуговицы черном плаще, предстала передо мной.
— Магги, — сказал я.
— Майк Фаррел, я положительно обожаю тебя! — произнесла она. — Когда лейтенант полиции передал мне алмазы и сказал, что они были обнаружены благодаря усилиям мистера Фаррела, который должен получить за это премию, я чуть не умерла от удивления! — Она вздохнула. — Но, когда он вручил мне письмо, адресованное президенту компании, где ты пишешь, что без помощи сотрудницы компании мисс Маргарет Смит алмазы вряд ли были бы найдены. — Она восхищенно закрыла глаза. — Ты бы видел в этот момент Халлорана!
— Что он сделал?
— Я не удивлюсь, если он дойдет и застрелится! — сказала она. — Какое мне дело? Полагаю, он никогда больше не будет разговаривать со мной. И Бог с ним!
— Почему бы тебе ни зайти и не выпить чего-нибудь? — предложил я.
Ее лицо внезапно снова стало серьезным.
— Простите, но я забыла сразу сказать, мистер Фаррел, что я здесь по официальному делу.
Она откинула назад одну руку, и вытащила из-за спины большой саквояж.
— Я привезла вашу премию, мистер Фаррел! — звонко и торжественно произнесла она.
— Спасибо! — Я посмотрел на саквояж, потом пожал плечами. — Если Глобальная компания считает необходимым присылать двадцать тысяч долларов в саквояже, то какого черта я буду спорить с ними, тем более что алмазов у меня уже нет?
— Мне надо сделать кое-какие приготовления для неофициальной церемонии по вручению премии, — сказала Магги таинственным голосом. — Будьте добры оставить меня одну в гостиной?
— Конечно, — ответил я.
— Спасибо!
Она взяла саквояж и прошла мимо меня в гостиную. На пороге она остановилась.
— О, мистер Фаррел! Пожалуйста, будьте готовы, услышав свое имя, сразу войти в комнату!
Закрывая дверь, Магги улыбнулась.
Я подумал, произведет ли мое письмо, написанное президенту компании, изменения в ее карьере.
— Мистер Фаррел? — услышал я виноватый голос из гостиной. — Теперь вы можете войти!
Я открыл дверь и вошел в гостиную. Но тут же остановился, обнаружив, что нахожусь в темноте. Через секунду я увидел освещенный оазис в дальнем углу комнаты и направился к нему.
Казалось, я мгновенно перенесся туда, и, остолбенев, созерцал картину, открывшуюся передо мной. Взмахом волшебной палочки обычная кушетка была превращена в трон любви. На ней было накинуто покрывало из черного вельвета. Аккуратно разложенная шкура леопарда придавала экзотический вид всей сцене, а из небольшого магнитофона доносилась нежная музыка.
Организатор всего этого представления возлежала посреди черного вельвета, подобно бесценной жемчужине в коробочке для драгоценностей. Я зачарованно наблюдал игру света и тени на ее теле. Острые черты ее лица выглядели соблазнительно. Широкий рот, который я всегда считал созданным для юмора, теперь провоцировал меня на иные действия.
Ее тело было прекрасно. Верхняя часть бикини не могла скрыть зрелого совершенства высокой груди, а нижняя полоска — буйные обводы бедер.
— Ну? — внезапно спросила бесценная жемчужина.
— Думаю, это изумительно, — заявил я, торопливо шаря рукой по леопардовой шкуре.
— Вы уверены в этом?
— Я просто с ума схожу от всего этого, — пробормотал я.
Не глядя сунув руку в стоящую рядом корзину, я нащупал бутылку шампанского и вскрикнул, когда мои пальцы наткнулись на лед.
— Отлично. — Я улыбнулся. — Ты поразила меня! Но где же это?
— Что это?
— Моя премия! Двадцать тысяч долларов — не шутка!
— А, это! — она пожала плечами. — Чек ты получишь по почте в ближайшие две недели.
— Но ты сказала…
— Ты все перепутал, Майк! — она снова улыбнулась мне. — То, что я привезла, личная награда Магги Смит, и, поверь мне, она не имеет ничего общего с наградой страховой компании!
Магги медленно подняла руки, и ее замечательные груди поднялись вместе с ними. Не отводя взгляда, я смотрел, как сцепленные кисти рук она закинула за голову, потом снова легла на спину и мурлыкнула, словно кошка.
Я попытался что-то насвистывать, но дыхание внезапно участилось, и свист стал похож на астматический кашель. Потом я заглянул прямо в ее темные глаза. Они обещающе смотрели на меня.
— Ты сказала, что здесь произойдет неофициальная церемония? — спросил я хрипло. — Когда же точно она начнется?
— Чего ты еще хочешь, Майк? — ответила Магги томным голосом. — Я должна протрубить в рожок, что ли?