Бэби ценой в миллион Браун Картер

Мы молча ехали по ночному городу и минут через пятнадцать остановились перед моим домом.

— Ты знаешь, что? — тихо спросил Стив. — Мне даже как-то жаль, что все закончилось. Я уже начал входить во вкус этого дела.

Но эти слова меня не обрадовали.

— Входишь во вкус, говоришь? Что ж, конечно, хорошо, что мы работали рука об руку. Я даже боюсь думать о том, что произошло бы, если бы ты вовремя не появился в гараже.

— Лучше забудь об этом, дружище, — небрежно бросил Стив. — И не считай меня слишком жадным на деньги, но ты должен мне еще пять тысяч.

— Извини, я чуть было не забыл об этом.

Я достал ручку и заполнил чек. После этого я протянул его Стиву.

— Отлично! — Он посмотрел на чек и спрятал его в бумажник. — Итак, если я снова тебе понадоблюсь… Десять тысяч и телефонный звонок — этого вполне будет достаточно.

Я вышел из машины и подождал, пока она не скрылась за поворотом. В лифте я еще раз продумал ситуацию, создавшуюся в гараже, и взвесил поступки Витрелли. Имя Фаррел не такое уж редкое, но моего имени не было в телефонной книге. Значит, все зависело от того, как скоро он доберется до Кэрри.

Когда я вставлял ключ в замок, то вспомнил, что посоветовал Бэби запереть дверь изнутри. Но я свободно открыл дверь. В передней было темно. Я нащупал выключатель, вошел в переднюю и закрыл за собой дверь.

— Бэби! — позвал я. — Это я пришел.

Ее не было ни в гостиной, ни на кухне. В ванной тоже никого. Я постучал в дверь спальни…

— Ты что, заснула?

Она не ответила, вероятно, крепко спала. Я тихо приоткрыл дверь и зажег свет. В комнате — никого. Я твердым шагом прошел к кровати и опустился на колени. Портфеля под кроватью не было. Бэби исчезла, прихватив с собой миллион.

В гостиной я приготовил себе порцию виски и задумался. Должно быть, она с самого начала запланировала так поступить… После того как я выполнил свою миссию, она преспокойно убежала с добычей. И тем не менее, я чувствовал, что здесь что-то не так. Полиция шла за ней по пятам, из города она скрыться не могла, да и Витрелли ее тоже искал. Она все же была права, когда говорила, что наш единственный шанс заключается в том, чтобы найти истинного убийцу.

Меня внезапно охватил панический страх. А что если она не по своей воле покинула квартиру? Может быть, Витрелли уже выследил ее и забрал с собой вместе с деньгами? А если это так, значит, он скоро вернется за мной.

8

Прозвучал гонг. Я вздрогнул, схватил револьвер и подошел к двери.

— Кто там?

— Стив Лукас.

Я впустил его и закрыл за ним дверь. Мы расположились в гостиной. Я приготовил ему коктейль, налил и себе.

— Когда я говорил, что за пятнадцать тысяч готов на все, я не ожидал такой быстрой реакции, — нерешительно начал Стив. — Может, продолжим?

— Я попал в тяжелое положение, Стив, — сказал я спокойно. — Выслушай меня и потом решай.

И я рассказал ему подробно все, начиная с партии в покер и кончая тем моментом, когда я явился к нему на квартиру. После моего рассказа он какое-то время сидел молча, затем провел пальцами по своим тонким усам.

— Умные люди наверняка посоветовали бы мне поскорее покинуть этот город, — добавил я. — И я бы не был на них в обиде.

— Ты лишился миллиона, — осторожно начал он. — И девчонка тоже исчезла. Вдобавок ко всему тебя разыскивает «синдикат», потому что они уверены, что это ты убил Дэвиса. Да, неприятностей у тебя хоть отбавляй.

— Кому ты все это говоришь? — разозлился я.

— Ладно! Ты хочешь вернуть себе деньги, и я не откажусь от участия в этом деле. Десять тысяч наличными сразу и двадцать пять процентов, если мы вернем этот миллион.

Я на минуту задумался.

— Есть кое-какие трудности, Стив, — сказал я. — Во-первых, если я дам тебе сейчас десять тысяч, то у меня вообще ничего не останется.

— Действительно? Ну, ты был таким щедрым в последние часы, что я согласен на семь с половиной, — предложил он.

— Вторая загвоздка заключается в том, что теперь я и сам не знаю, хочется ли мне иметь миллион. Слишком уж опасное дело, а я человек маленький. Я хочу спокойно спать по ночам и играть в покер. Мне не справиться с такими людьми, как Витрелли и Дьякон. Даже Бэби слишком уж экзотична для меня.

— Так чего же ты хочешь? — терпеливо спросил Стив.

— Покоя… Я хочу по-честному объясниться с Витрелли. Но это означает, что я должен найти настоящего убийцу.

Стив повертел рюмку в руках.

— А как же тогда с этим досье? — деловито спросил он. — Ты ведь его выучил наизусть, не так ли?

— Да… а что?

— И ты хорошо его помнишь?

— Можно сказать, слово в слово. Я еще ничего не учил так основательно в своей жизни, — нервно добавил я. — Я не забуду его и через десять лет.

— Это значит, что в твоей голове находится вся информация, за которую «синдикат» заплатил миллион.

— Ну, конечно, — простонал я. — Ведь я тебе уже говорил.

— И ты можешь ее рассказать в любое время любому встречному. Я, конечно, имею в виду ФБР или прокуратуру.

Его улыбка должна была по идее меня утешить, но этого не произошло.

— Мне очень жаль, дружище, — продолжал он, — но ты не должен надеяться на то, что тебе когда-нибудь удастся заключить мир с «синдикатом». С такой информацией в, голове ты всегда будешь представлять опасность для этих людей.

Я беспомощно уставился на Стива, понимая, что он абсолютно прав.

— Конечно, — проговорил я.

— Давай обсудим не спеша, дружище, — сказал он. — И рассмотрим все со всех сторон. Если Витрелли схватил Бэби, он с минуты на минуту будет здесь. Даже если… в общем, долго ты скрываться от него не сможешь. У него везде люди. И с этим ты должен считаться.

— Знаю, — покорно сказал я. — Но мне что делать? Самому себе перерезать глотку, чтобы насолить ему?

— Иди в полицию и требуй защиты, — сказал Стив.

Сперва я удивленно уставился на него, а потом нервно рассмеялся.

— Ты что, совсем рехнулся? Что я им там расскажу? Что я именно тот человек, который пытался утащить миллион у Дэвиса? Что я свалил его с ног и наблюдал, как Бэби впрыскивает ему снотворное?.. Ясно, сэр? Витрелли мы обвели вокруг пальца, но потом моя дама меня тоже обманула и исчезла вместе с миллионом, натравив на меня «синдикат», и теперь я нуждаюсь в защите полиции. Поверьте мне, я не убивал Дэвиса и не знаю, кто это сделал, возможно, это было самоубийство, лейтенант!

Я со злостью грохнул кулаком по столу.

— Ты представляешь, как все это воспримет Хаукер? Через пять минут после того, как я ему это расскажу, он пошлет меня в камеру смертников.

Но на Стива мои слова не произвели никакого впечатления.

— Возможно, на первых порах Хаукер тебя засмеет, но потом ты начнешь ему пересказывать содержание досье — слово в слово. И уже после первых слов он наверняка перестанет смеяться. А когда ты закончишь, он будет уверен в том, что ты рассказал ему правду.

Внезапно зазвонил телефон. Я чуть не подпрыгнул от страха.

— Ты будешь снимать трубку? — тихо спросил Стив.

— Хуже не будет, черт возьми!

Я подошел к телефону и снял трубку.

— Фаррел слушает.

— Майк? — голос доносился откуда-то издалека, так что я едва мог его расслышать.

— Да… Но, пожалуйста, погромче, я почти вас не слышу.

— Майк! — на этот раз голос прозвучал громче и отчетливее, и я даже смог расслышать всхлипывания. — Майк, это я, Бэби.

— Бэби? — Я непонимающе взглянул на Стива. — Черт возьми, почему же ты удрала и куда?

— Иначе я не могла, почему же ты… Они разыскивали твою квартиру… Стэнер и тот человек, который похож на смерть… — Ее голос стал опять тише. — Они нашли деньги и взяли их с собой.

— Где ты сейчас? — резко спросил я.

— Они притащили меня в какой-то гараж, — ответила Бэби. — Подземный гараж, а где он находится, я не знаю. Там был и Алекс Витрелли. Он хотел все выпытать. Он напустил на меня Дьякона, Майк.

— Ты все сказала?

Она не ответила.

— Бэби! — закричал я. — Бэби, ты слышишь меня?

— Это так ужасно! — послышался, ее голос в трубке. — Он не человек, а зверь. А Витрелли не поверил, что это не мы убили Дэвиса. И он послал к тебе Стэнера и Дьякона.

— Когда?

— Минут десять назад, наверное. — Ее голос опять звучал отчетливо и приобрел умоляющий оттенок. — Они оставили меня одну с Витрелли, подумали, что я больше не могу двигаться… Витрелли выложил свой пистолет на стол, и мне удалось его схватить… Майк, Майк, я убила Витрелли… Он лежит на полу, и везде кровь, кровь… Ты должен вызволить меня отсюда, Майк. Ради Бога, приезжай…

— Ты еще в гараже? — закричал я.

— Да. И поспеши… Я не могу ходить… Он что-то сделал с моими ногами, я не могу. — Ее голос замолк.

Я несколько раз окликнул ее, ответа не последовало, но я все-таки крикнул в трубку:

— Я еду к тебе.

Я бросил трубку на рычаг.

— Ладно! Поехали, — сказал я Лукасу. — Они затащили Бэби в гараж и выпытали у нее все. А Стэнер и Дьякон находятся сейчас на пути сюда. Бэби удалось выкрасть пистолет Витрелли и пристрелить его…

— Минуту, — перебил он меня, — ты можешь…

— Да, могу! Конечно, могу! — закричал я. — Ты едешь со мной или нет?

— Ты уверен, что это не ловушка, Майк? — спросил Стив спокойно.

— Если бы ты слышал ее голос, ты бы не задал этого вопроса. Она вне себя!

— Ладно, поехали! — сказал он.

Стив вел машину с уже знакомой мне ловкостью. Вскоре мы свернули на улицу, где находился гараж, и затормозили.

— У меня револьвер еще с собой, — сказал Стив. — А у тебя?

— Конечно! — ответил я. — Но, черт побери, что можно сделать с револьвером? Там внутри только Бэби и мертвый Витрелли. А Бэби даже ходить не может.

— Сразу видно, что ты никогда не был в следопытах, — заметил Стив.

— Угу, — буркнул я и, выскочив из машины, сразу же устремился к металлической двери. Она, правда, была опущена, но внизу имелась щель около полуметра шириной. Может быть, щель образовалась, когда Стив повредил механизм несколько часов тому назад.

Внезапно я почувствовал руку Стива на своем плече. Я нервно обернулся.

— Не спеши так, рыцарь, — сказал он взволнованно. — Даже если Бэби не солгала, надо ко всему подходить осторожно. А если она обманула, то…

Я согласился с ним.

— Хорошо! Будем действовать осторожно.

Я вынул револьвер, спустил предохранитель и осторожно пролез под дверью. В следующее мгновение рядом со мной очутился Стив, тоже с револьвером в руке. Гараж выглядел так же, как и раньше, и казалось, что в нем никого нет. Мы медленно пошли в сторону комнаты. Подойдя к ней, я мгновение выжидал, а потом стремительно рванул дверь.

Бэби лежала на полу. Она испуганно уставилась на меня и попыталась подняться, вероятно, испытывая сильную боль.

— Я… я… — беспомощно проговорила она, — я упала со стула, когда говорила с тобой по телефону, Майк… Я думала, ты так и не приедешь…

— Осторожно! — вдруг воскликнул Стив, стоявший позади меня.

В тот же момент мимо моего уха просвистела пуля, грянул выстрел, за ним еще и еще. Я обернулся к Стиву. Он стоял, глядя на меня остекленевшими глазами, между бровей его виднелась маленькая круглая дырочка. В следующее мгновение в моей голове взорвалась молния, все вокруг завертелось с невероятной быстротой, и я полетел в какую-то душную, теплую и темную яму…

Голова ужасно болела, и мне подумалось: «Разве может человек чувствовать боль после своей смерти?» Приложив неимоверные усилия, я все же открыл глаза. Прошло еще какое-то время, и мне удалось встать на четвереньки. Внезапно я заметил, что рука моя все еще сжимает револьвер. С трудом я разжал пальцы, и револьвер упал на пол. Кое-как мне удалось подняться на ноги. Пол раскачивался подо мной. Я пытался вспомнить, что же произошло.

В нескольких шагах от меня, на самом пороге комнаты лежал Стив. Остекленевшие глаза его смотрели в потолок. Револьвера при нем не было, да это и не имело значения. Что-то заставило меня поднести руку к щеке, а когда я взглянул на нее, то увидел, что она в крови. Я принялся осторожно ощупывать свою голову. Вдоль затылка тянулась длинная липкая рана. Этот удар, видимо, и оглушил меня. Будь он посильней, был бы я уже на том свете.

Голова невыносимо болела. Я даже не мог собраться с мыслями. Медленно оглядываясь, я увидел, что нет ни Бэби, никого. Кроме мертвого Стива. И пока я мучительно раздумывал, что мне теперь делать, с улицы донесся сильный шум. Я выглянул в окно — весь гараж пестрел полицейскими. В следующее мгновение они были уже в комнате, и снова пол подо мной закачался. Откуда-то издалека я слышал голоса, но слов разобрать не мог. Потом снова в моей голове что-то произошло, и все стало восприниматься более отчетливо. Я увидел подле себя несколько полицейских. Один из них спросил:

— Вы — Фаррел?

— Да, Фаррел… — Мой голос прозвучал глухо и вяло.

— А это — Лукас? — Он показал рукой на труп Стива, который все еще лежал на пороге.

— Да… — я кивнул, но сразу сморщился от боли.

— Хорошо! — Он приказал: — Уведите его!

Казалось, тысячи рук схватили меня, и холодное железо сдавило мои запястья. Поддерживая под руки, меня вывели на улицу, втолкнули в машину, а когда я попытался сопротивляться, еще крепче сжали и откинули голову назад. После этого все погрузилось в сплошной желтый туман. Временами этот туман рассеивался, и я видел перед собой чье-то лицо, но в следующий момент оно снова исчезало. Я думал, что схожу с ума. Мне казалось, что в этом тумане затерялся миллион человек. Все они были рядом друг с другом, и ни один из них не мог найти другого. И еще: все они были в синих фуражках. Я старался выпрямить ноги, но они становились все тяжелее и тяжелее. Предо мной вновь возникло какое-то лицо, но прежде, чем я успел заговорить, оно исчезло. Наконец я смутно различил седовласого человека, на котором не было фуражки. А потом я увидел женщину в белом чепчике и мужчину в белом халате и с участливой улыбкой. Он осторожно исследовал мою голову. Возможно, я и сам бы выбрался из этого желтого тумана, но тут я опять увидел перед собой чьи-то руки и почувствовал укол… «Наверняка это все-таки женщина, у мужчин нет таких острых ногтей», — промелькнуло у меня. Вскоре туман рассеялся, и я с блаженным спокойствием погрузился в забытье.

9

Сквозь высокие окна в комнату падал свет и рисовал причудливые узоры на чистом полу и белых спинках кровати. Я немного скосил глаза и увидел, что у кровати сидит полицейский. Заметив, что я открыл глаза, он испытующе посмотрел на меня, а потом позвал сестру.

Голова нестерпимо болела, но боль уже была какой-то другой, не той, сопровождаемой желтым туманом. Надо мной склонилась сестра.

— Как вы себя чувствуете? — участливо спросила она.

— Чудесно! Болит голова, но я это как-нибудь перенесу.

— Доктор сейчас придет, — сказала она, улыбаясь. — И он вам, может быть, разрешит что-нибудь перекусить.

Врача я уже знал, встречался с ним в желтом тумане. Он опять осторожно исследовал мою голову. Я морщился, вздрагивал, но боль была все-таки терпимой.

— У вас сотрясение мозга, — наконец сказал он. — Но сейчас уже немного лучше. Несколько дней полного покоя и сна. Сестра вам сейчас даст снотворное.

— Спасибо, — сказал я.

Когда врач выходил из палаты, его задержал полицейский.

— Он уже может говорить, господин доктор?

Он сказал это довольно тихо, но я расслышал каждое слово.

— Лейтенант хочет его допросить и как можно скорее.

— Нет! — врач решительно покачал головой. — Сегодня нельзя. Может быть, завтра.

— Но послушайте, доктор, — запротестовал полицейский. — Ведь речь идет об убийстве, и лейтенант…

— Вот когда я начну давать вам указание, каких людей нужно арестовывать, а каких нет, тогда и вы будете указывать мне, когда мои пациенты готовы для допроса, — резко бросил врач.

Снова появилась сестра. Она, даже не глядя, дала мне таблетку, я запил ее водой и вскоре погрузился в сон без сновидений…

Когда я проснулся, за окном было темно, а в моих ногах по-прежнему сидел полицейский, но уже другой. Другая сестра принесла мне ужин, которого хватило бы разве что воробью, а потом дала мне таблетку.

Когда я снова проснулся, был день, и голова моя больше не болела. Я чувствовал себя бодрым, свежим и ужасно голодным. Мне принесли завтрак, и врач снова меня обследовал. Все было хорошо, если бы не хмурое лицо дежурного полицейского, настраивавшего меня на минорный лад. Наверное, такое же настроение появляется у гусей незадолго до Рождества.

Около одиннадцати часов появился человек с серыми глазами и в гражданской одежде, но я-то отлично знал, что это полицейский. Он придвинул к себе стул и сел возле меня.

— Меня зовут Хаукер, — сказал он серьезно. — Лейтенант Хаукер из комиссии по расследованию убийств.

— А меня зовут Майк Фаррел, — ответил я осторожно.

— Это я знаю. — Он вынул из кармана пачку сигарет и предложил мне.

— Спасибо.

Он дал мне прикурить.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он. — Вы уже в форме?

— Более или менее, — ответил я. — Но я помню все. Стив Лукас убит, не правда ли?

Лейтенант кивнул.

— Вы хотите получить от меня показания, — продолжал я. — Я нам все расскажу, лейтенант. Ради Стива. А потом вы можете упечь меня в кутузку за воровство.

— Только не надо шутить, — сурово сказал он. — Речь идет не только о воровстве, но и об убийстве двух человек.

— Что? — пролепетал я.

— Разве вы ничего не слышали, когда вас арестовывали?

— Во всяком случае, не помню, — тихо ответил я. — Вы говорите — убийство двоих?

— Да. Убийство Эдмунда Дэвиса и Стива Лукаса.

— Но ведь это же чушь, лейтенант, — сказал я со злостью. — Я не убивал ни того, ни другого.

— Если вы благоразумны, Фаррел, вы сознаетесь, — ответил он. — Для полиции это дело совершенно ясное.

— Ясное? — повторил я. — Вы что же, хотите сказать, что у вас есть и доказательства?

— Ах, да! Я и забыл, что у вас было сотрясение мозга!

Я не мог понять, говорит ли он серьезно или с издевкой, а он добавил:

— Видимо, мне надо рассказать все с начала.

— Прошу вас, сделайте это, лейтенант.

— Мы обыскали квартиру Дэвиса и там нашли очень много отпечатков ваших пальцев. На револьвере, из которого был убит Стив Лукас, — только ваши отпечатки. Кроме того, у нас есть еще и свидетель.

— Кто?

— Барбара Мэнкеринг.

— Бэби?! — Я удивленно уставился на него. — Не верю этому!

— Я могу вас ознакомить с ее показаниями, — небрежно бросил лейтенант. — Она обо всем нам рассказала. Как вы познакомились во время партии в покер, как вы сразу же после этого начали ее преследовать. В конце концов, ей стало даже страшно… А она хотела бросить Дэвиса, потому что нашла нового дружка — Стива Лукаса.

— Стив и Бэби? — я на какое-то время закрыл глаза. — Чушь какая-то!

— Совсем не чушь, — недовольно ответил Хаукер. — Слушайте дальше, Фаррел. В тот день, когда убили Дэвиса, Бэби была у него на квартире. А потом появились вы и предложили организовать еще одну партию в покер, чтобы Дэвис мог отыграться, вам не понравилось, как он ответил, и вы набросились на него с кулаками, а потом задушили. После этого вы начали угрожать ей, заявив, что убьете и ее, если она выдаст вас. Вы принудили Бэби пойти с вами в гараж. Там вы ее… — Лицо Хаукера скривилось от отвращения. — Ладно, не надо об этом. Пусть свое мнение выскажут наши психиатры. Как-никак, у нее на шее до сих пор видны следы удушения, а у вас на лице — следы ногтей. Она рассказала вам о своей симпатии к Лукасу, чтобы вы хоть немного образумились. И вы действительно оставили ее в покое и переключились на Лукаса.

— И что же, она подписала такое показание, лейтенант?

— Да, подписала, — сказал он довольным тоном. — Вы хотите выслушать конец этой истории?

— Ну, конечно же! — с сарказмом выдавил я. — Это, пожалуй, интереснее сказок Шехерезады.

— Вы заставили Бэби позволить Лукасу, чтобы он пришел в гараж. Вы встретили его и прошли с ним в дальнюю комнату, где оставалась девушка. Увидев Лукаса, Бэби сделала ему знак, чтобы он был осторожнее, но прежде, чем он успел вытащить револьвер, вы расправились с ним. А Бэби смогла подхватить револьвер, выпавший из рук Лукаса, и выстрелить в вас, но промахнулась. Об этом она узнала лишь потом. Когда вы упали на пол, она стремительно выбежала из гаража. В нескольких кварталах от гаража она буквально бросилась в объятия дежурного полицейского и все ему рассказала.

— Может быть, вы выслушаете и меня? — спросил я со злостью. — Или это лишь напрасная трата времени, поскольку вы и так все хорошо знаете?

— Нет, почему же, я с удовольствием вас выслушаю. — Хаукер попытался остаться все таким же деловым. — Итак, вы хотите дать показания?

— Почему бы и нет?

— За дверью находится человек, который сможет их записать, — сказал лейтенант быстро. — Вы курите спокойно, а я его сейчас приглашу.

Он бросил мне пачку сигарет и поспешил из комнаты. Через несколько минут чиновник уголовной полиции уже сидел на кровати в моих ногах и ждал. Я взглянул на лейтенанта, тот кивнул.

— Я познакомился с Бэби Мэнкеринг во время игры в покер, которую организовал некто по имени Кэрри, — начал я… Потом рассказал, как в тот вечер выиграл у Дэвиса крупную сумму, как позднее у меня в квартире появилась Бэби и изложила мне свой план. Я детально описывал, как потерявший сознание Дэвис очутился в шкафу, а я стал ждать людей из «синдиката». Когда оба представителя «синдиката» пришли, Бэби заявила, что Дэвис немного нервничает и хочет говорить только с одним Витрелли. Алекс Витрелли вошел ко мне в кабинет, и мы все уладили. В портфеле у него был миллион…

— И всему этому я должен верить? — возмущенно перебил меня Хаукер. — Вам не откажешь в чувстве юмора, Фаррел!

— Я рассказываю вам абсолютную правду. Миллион мы отнесли ко мне на квартиру и положили под кровать. А потом я ушел, оставив Бэби одну.

— Мы сделали обыск в вашей квартире и не нашли ни цента, — устало сказал Хаукер.

— Потому что вас опередил «синдикат», — закричал я в отчаянии. — Они забрали деньги и Бэби. Незадолго до полуночи она позвонила мне и сообщила, что находится в гараже и…

Хаукер медленно покачал головой и посмотрел на полицейского, который вел протокол.

— Может быть, мне вызвать врача? А то у него все перемешалось в голове. Как он мог выдумать такую историю?..

— Ну, хорошо! — вскрикнул я в отчаянии. — Предположим, что я сумасшедший. Но что вы скажете относительно досье?

— Если бы у меня была такая богатая фантазия, я бы мог зарабатывать на жизнь, работая сценаристом на киностудии, Фаррел.

— Но ведь досье существует! — внезапно я вспомнил о копии и сразу же почувствовал себя уверенней. — Я послал копию этого досье в мой банк в Майами, лейтенант, — сказал я снова нормальным голосом. — Вам остается только проверить.

— Нам, пожалуй, лучше уйти отсюда, — простонал лейтенант. — Иначе, мне кажется, из всех щелей этой палаты вот-вот появятся белые мыши…

— Лейтенант! — закричал я. — Вернитесь! Уверяю вас, что я сказал чистую правду!

Сбросив одеяло, я соскочил с кровати и попытался догнать его. Но после первых же шагов у меня в голове зашумело и все закачалось перед глазами. При этом я слышал, как кто-то, словно сумасшедший, кричал истошным голосом:

— Лейтенант! Лейтенант!

Внезапно передо мной появилась побледневшая сестра. Она сказала что-то, но я не понял, схватил ее за плечо и оттолкнул с моего пути. Она упала на спину на пустую постель, и я увидел ее голые ноги, целую кучу юбок и французское нижнее белье. Я снова побежал вперед в желтый туман, пока не наткнулся на стену. Опять появились чьи-то руки. Они подхватили меня, я почувствовал укол. Меня долго приводили в норму, потом положили в отдельную палату с решетками на окнах. Перед дверью поставили полицейского, и сестра входила в палату только в его сопровождении. Три дня, проведенные много в этой палате, показались мне вечностью. В течение семидесяти двух часов мне представилась возможность лишь одни раз поговорить с врачом. Да и тот оказался неразговорчивым человеком. Сестры заходили в палату на считанные секунды и не подходили к кровати, опасаясь рецидивов с моей стороны.

После того как убрали завтрак, я задумался о будущем Майка Фаррела. Этот парень попал в скверную историю. И если полиция не поверит ему хотя бы относительно досье, ему не позавидуешь. В тысячный раз я думал о том, что будет со мной. Самое вероятное — это быстрый судебный процесс и газовая камера. Другой вариант заключался в том, что Фаррела сочтут недееспособным, и тогда он остаток своих дней проведет в доме с толстыми каменными стенами. Мелькнула еще мысль о бегстве из больницы. Но это было совершенно нереально, и будущее Майка Фаррела выглядело очень и очень плачевно.

Открылась дверь. Должно быть, врач… Но на этот раз вошел лейтенант Хаукер в сопровождении тощего хмурого человека.

— Здравствуйте, Фаррел, — сказал он. — Как самочувствие?

— Великолепно, — ответил я. — Если я пролежу здесь еще неделю, я сам смогу надеть на себя смирительную рубашку.

— Я хотел бы вам представить представителя прокуратуры мистера Гарри Брайлона.

— Хотите уберечь город от лишних расходов и устроить процесс прямо здесь, в палате? — холодно спросил я.

— Слава Богу, вы еще не потеряли чувство юмора, мистер Фаррел, — вежливым тоном заметил Брайлон.

И оба так внимательно стали рассматривать меня, что мне стало не по себе от их взглядов.

— Ладно! — сказал я нервно. — Что вам от меня нужно?

Хаукер неловко шаркнул ногой.

— Вы помните, что недавно упомянули о каком-то досье?

— Конечно, помню, — ответил я. — Но вы ничего не пожелали об этом слышать.

Его передернуло от досады.

— Ваш рассказ звучал уж слишком фантастично, — сказал он, явно оправдываясь.

— Разумеется, — кивнул я. — Это звучало фантастично и поэтому вы не поверили мне. Что дальше?

— Я хотел бы знать, правду ли вы сказали или все выдумали? — спросил Брайлон. — Как это можно уточнить?

— «Смит энд Мьютьюал банк» в Майами, — ответил я — Я послал досье на свое собственное имя.

— Благодарю вас, мистер Фаррел.

— Вы действительно хотите проверить? Это не шутка?

— Я не трачу свое время на шутки, мистер Фаррел, — сухо проговорил Брайлон. — Имейте в виду, что если все подтвердится, у нас с вами будет большой разговор. Причем в ближайшее время. Меня в первую очередь интересует досье. Что после этого с вами случится — мне безразлично.

— Мистер Брайлон хочет этим сказать, — с ухмылкой заметил Хаукер, — что он после прочтения сожжет досье, а потом будет говорить, что его никогда не существовало.

Страницы: «« 1234567 »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман "Танец пустоты", посвящен юношеским похождениям великого киммерийца в Городе Воров – Шадизаре....
Частный детектив Андрей Серов, бывший спецназовец, в результате одного из запутанных расследований о...
Дроми – агрессивные негуманоиды, которые видят смысл существования своей расы в неограниченном воспр...
Ивар Тревельян – прогрессор по специальности и авантюрист по духу – продолжает свою звездную одиссею...
Эта книга написана для женщин. В ней предлагается ряд конкретных шагов, универсально подходящих для ...
Это – не просто международный бестселлер. Бестселлер скандальный – и эффектный. Не просто современна...