Выкуп Стил Даниэла
Сэм с удовольствием помогал Теду. Удивительно, сколько всего он заметил, несмотря на самые неблагоприятные обстоятельства, и сколько всего услышал. И хоть мальчик довольно мал, он будет отличным свидетелем.
После этого события в жизни Фернанды и ее детей начали развиваться в ускоренном темпе. Фернанде исполнилось сорок лет, и дети пригласили ее отпраздновать день рождения в Международном доме блинов. Еще год назад она не предполагала отметить эту дату таким образом, но в этом году ничего лучшего ей не было нужно: она была со своими детьми.
Вскоре после этого она сказала им, что семья должна продать дом. Эшли и Уилл были в шоке, а Сэм – нет. Он признался ей, что уже знал об этом, потому что подслушивал ее разговоры. После того как она сообщила им об этом, их жизнь приобрела некоторую неустойчивость переходного периода.
Эш сказала, что, как только стало известно, что ее отец потерял все деньги, ее положение в школе стало унизительным и что некоторые девочки больше не хотят с ней дружить, что, по мнению Уилла, было омерзительным. Он в этом году учился в выпускном классе.
Никто из детей никому не рассказывал о том, что этим летом они стали жертвами попытки похищения. История была слишком ужасной и не подходила в качестве темы школьного сочинения «Чем я занимался во время летних каникул». Об этом они говорили только между собой. Полиция просила их помалкивать, чтобы информация не попала в руки газетчиков.
Одна из потенциальных покупательниц дома охнула, увидев ее кухню:
– Боже мой, почему вы не закончили ее отделку? В таком доме обязательно должна быть великолепная кухня! – воскликнула она, свысока взглянув на агента по продаже недвижимости и Фернанду. Фернанда с трудом подавила непреодолимое желание дать ей пощечину.
– Она и была великолепной, – просто сказала она. – Летом у нас здесь произошел несчастный случай.
– Что за несчастный случай? – занервничала дама, и Фернанда на мгновение испытала соблазн рассказать ей, что в ее кухне были зверски расстреляны два сотрудника ФБР и двое полицейских, но она не поддалась этому чувству и ничего не рассказала.
– Ничего серьезного. Но я решила снять мраморную облицовку, – сказала она, подумав при этом: «Потому что на ней были несмываемые пятна крови».
Для всех них похищение все еще имело оттенок нереальности. Сэм рассказал об этом в школе своему лучшему другу, и тот ему не поверил. После этого учительница строго побеседовала с ним о том, что лгать и выдумывать всякие небылицы нехорошо, и Сэм вернулся домой в слезах.
– Она мне не поверила! – жаловался он матери.
Да и кто поверит? Фернанда и сама иногда не верила тому, что произошло. Все это было настолько ужасно, что она все еще не могла полностью осознать происшедшее и, когда думала об этом, ей становилось так страшно, что она усилием воли переключала мысли на что-нибудь другое.
Она сходила с детьми к доктору, специализирующемуся в области психологических травм, полученных вследствие стресса, и эта женщина была поражена, как быстро дети справились с последствиями, хотя Сэму, как и Фернанде, время от времени снились кошмары.
В течение почти всего сентября Тед продолжал заходить к Сэму, собирая и сопоставляя свидетельские показания, и к октябрю закончил эту работу. После этого он им не звонил, а Фернанда часто думала о нем и собиралась позвонить сама. Она показывала потенциальным покупателям дом, пыталась найти подходящий домик меньших размеров и искала работу. Деньги у нее почти закончились, но она старалась не поддаваться панике. Однако по ночам нередко плакала, и Уилл это видел.
Чтобы попытаться помочь ей, он предложил пойти работать после школы. Ее тревожило его поступление в колледж. К счастью, Уилл хорошо учился и был принят в один из колледжей системы Калифорнийского университета, хотя она знала, что ей еще предстоит решить проблему оплаты студенческого общежития. Иногда было трудно поверить, что Аллан когда-то имел, хотя и не очень долго, сотни миллионов долларов. В данный момент у нее не было ни гроша, и это ее пугало.
Однажды Джек пригласил ее на ленч и попытался поговорить об этом. Он сказал, что не хотел слишком торопиться с этим разговором и делать ей предложение сразу же после гибели Аллана, тем более что вскоре произошло похищение и все, понятно, были расстроены. Но он сказал, что обдумывал это несколько месяцев и принял решение. Тут он сделал паузу, как будто ожидал услышать барабанную дробь, которой не последовало.
– Какое решение? – машинально спросила Фернанда.
– Я полагаю, что мы должны пожениться, – сказал он. Фернанда, сидевшая напротив него, вытаращила глаза. На какое-то мгновение ей показалось, что он шутит. Но он не шутил.
– Ты принял такое решение? Даже не спросив меня, не поговорив со мной об этом? Не узнав, что я об этом думаю?
– Фернанда, ты осталась без гроша. Ты не в состоянии оплачивать обучение своих детей в частных школах. Уилл осенью начнет учиться в колледже. А у тебя самой нет специальности, которая пользовалась бы спросом на рынке рабочей силы, – бесстрастным тоном перечислил он.
– Ты собираешься нанять меня на работу или жениться на мне? – спросила она, вдруг рассердившись.
Он распоряжается ее жизнью, даже не посоветовавшись с ней. А самое главное – он никогда не упоминал о любви. То, что он сказал, звучало как предложение работы, а не предложение выйти замуж, и это больше всего обидело Фернанду. В том, как он сделал предложение, чувствовалась какая-то снисходительность.
– Не смеши меня. Конечно, я собираюсь жениться на тебе. К тому же дети меня знают, – сказал Джек, начиная раздражаться. Ему это казалось абсолютно разумным решением, а любовь не имела значения. Фернанда ему нравилась. Этого было достаточно.
– Все это так, но я не люблю тебя, – сказала она, решив, что его грубоватая прямолинейность заслуживает того же самого с ее стороны.
По правде говоря, его предложение не только не льстило ее самолюбию, оно оскорбляло ее чувства. Она показалась себе машиной, которую он покупает, а не женщиной, которую любит.
– Мы могли бы научиться любить друг друга, – упрямо сказал он.
Он всегда ей нравился, и она знала, что он человек ответственный и надежный, что он хороший человек, но не было между ними никакого волшебного чувства, от которого дух захватывает. А она была уверена, что если ей доведется снова выйти замуж, то она хотела бы испытывать к человеку эту магическую тягу или по крайней мере любить его.
– Я думаю, что это было бы разумным шагом для нас обоих. Я овдовел несколько лет назад, а тебя Аллан оставил с кучей нерешенных проблем. Я хочу позаботиться о тебе и детях, Фернанда, – сказал Джек. На какое-то мгновение он почти тронул ее сердце. Но не настолько, чтобы убедить ее.
Глубоко вздохнув, она взглянула на него. Он ждал ответа и не видел причин давать ей время на размышление. Он сделал ей хорошее предложение и ожидал, что она его примет.
– Извини, Джек, – сказала она как можно мягче, – я не могу этого сделать.
Она начала понимать, почему он так и не женился второй раз. Если он делал предложение таким образом или рассматривал брак, руководствуясь исключительно практическими соображениями, то ему гораздо лучше завести вместо жены собаку.
– Почему? – озадаченно спросил он.
– Возможно, я сумасшедшая, но если я когда-нибудь снова выйду замуж, то это будет брак по любви.
– Ты уже не девочка, и у тебя есть обязанности. Подумай об этом, – напомнил он.
Он хотел, чтобы она продала себя в рабство для того, чтобы иметь возможность отправить Уилла в Гарвард. Уж лучше она пошлет его учиться в городской колледж. Она не желала продавать свою душу человеку, которого не любит, даже ради своих детей.
– Я думаю, тебе следует изменить свое решение, – продолжил он.
– Ты очень хороший человек, и я тебя не заслуживаю, – сказала она, вставая.
Она поняла, что только что поставила крест на их многолетней дружбе и деловых отношениях.
– В этом ты, возможно, права. Но я все-таки хочу жениться на тебе.
– А я не хочу, – сказала она, глядя на него.
Как это она раньше не замечала, что он более бесчувственный и деспотичный, чем она считала его все эти годы, и что он гораздо больше считается со своими, чем с ее, чувствами. Потому он, наверное, и не женился. Приняв решение, он думал, что она должна делать так, как ей говорят, а она не желала поступать по чьей-то указке всю оставшуюся жизнь. Тем более по указке человека, которого она не любит. То, как он сделал предложение, показалось ей оскорбительным и говорило об отсутствии уважения.
– Кстати, – сказала она, оглянувшись на него через плечо, – ты уволен, Джек.
С этими словами она повернулась и ушла.
Глава 22
Дом наконец был продан в декабре. Причем как раз накануне Рождества, так что они встретили еще одно Рождество в своей гостиной с елкой под великолепной венской люстрой. Все это как бы символизировало конец тяжелого для них всех года. Она продолжала искать работу, хотя пока безуспешно. Она пыталась найти секретарскую работу на неполный рабочий день, что давало бы ей возможность привозить Эшли и Сэма из школы. А пока они находятся дома, ей хотелось быть рядом с ними.
Фернанда знала, что другие матери обходятся услугами приходящих нянюшек и группами продленного дня или приучают детей к самостоятельности, давая им ключ от входной двери, но она, пока есть возможность, не желала этого делать. Она по-прежнему хотела проводить с детьми как можно больше времени.
После продажи дома ей было нужно принять множество решений. Супружеская пара, которая приобрела дом, должна была переехать сюда из Нью-Йорка, и агент по недвижимости по секрету сообщил ей, что новый хозяин нажил огромное состояние. Фернанда кивнула и сказала, что это очень хорошо, добавив про себя «пока состояние не обратилось в пыль». За последний год ей пришлось произвести переоценку ценностей. После похищения Сэма она твердо усвоила, что самым важным для нее были ее дети. Остальное не так уж важно. И деньги, независимо от их количества, тоже не имели для нее значения, лишь бы их было достаточно, чтобы прокормить детей.
Она планировала продать на аукционе все, что можно, из убранства дома. Но как оказалось, покупатели были в восторге от всего, что она предлагала, и заплатили за это огромную сумму, превышающую стоимость самого дома. Новая хозяйка считала, что у нее потрясающий вкус. Так что этот вопрос решился самым наилучшим образом для всех заинтересованных сторон.
Она и дети покинули дом в январе. Эшли плакала. Сэм ходил с грустным видом. А Уилл, как всегда в последнее время, был первым помощником матери. Он таскал коробки, грузил багаж и был рядом с ней в тот день, когда она нашла новое жилье. После продажи дома и выплаты солидной суммы по закладной у нее хватило денег на покупку очень небольшого дома. Его она нашла в Марине. Он был именно таким, какой ей был нужен. Он был расположен на высоком холме в Сосалито, откуда открывался великолепный вид на залив, остров Эйнджел и Бельведер. Это был мирный, уютный, хорошенький домик без всяких претензий. Детям он понравился с первого взгляда.
Она решила отдать Эшли и Сэма в частую среднюю школу в Марине, а Уиллу, которому до окончания школы оставалось несколько месяцев, придется ездить в свою старую.
Через две недели после переезда на новое место Фернанда нашла работу в местной художественной галерее, которая была расположена в пяти минутах ходьбы от дома. Там согласились отпускать ее с работы ежедневно в три часа. Платили ей мало, но на получение этих денег она по крайней мере могла твердо рассчитывать. К тому времени у нее уже был новый адвокат – женщина.
Джек был все еще глубоко обижен ее отказом от его предложения. И теперь, когда она вспоминала об этом, это казалось ей одновременно и печальным, и смешным. Джек казался таким самодовольным, когда делал предложение. Раньше она никогда не замечала за ним ничего подобного.
Но вот похищение, происшедшее летом, совсем не казалось ей смешным, когда она вспоминала об этом. Ее до сих пор мучили кошмары. Это было одним из оснований для того, чтобы не сожалеть о переезде из старого дома. Она больше не могла там спокойно спать, потому что ей всегда казалось, что должно случиться что-то ужасное. В Сосалито она стала спать спокойнее.
Тед не давал о себе знать с сентября. То есть уже в течение четырех месяцев. Он позвонил ей только в марте. Суд над Малькольмом Старком и Джимом Фри был назначен на апрель. Его уже дважды откладывали, но Тед сказал, что больше этого не случится.
– Нам потребуется Сэм для дачи свидетельских показаний, – робко сказал он, поинтересовавшись сначала, как она живет.
Он о ней часто думал, но не звонил, несмотря на то что Рик Холмквист не раз понуждал его сделать это.
– Боюсь, как бы это не травмировало его, – тихо сказал Тед.
– Я тоже, – согласилась Фернанда.
Хотя Тед, казалось, был тесно связан с самым ужасным событием в ее жизни, он, как ни странно, не будил тяжелых воспоминаний. А Тед боялся, что именно такие воспоминания он будет у нее вызывать, и отчасти поэтому не звонил ей. Рик Холмквист сказал, что он ненормальный.
– Но ничего, он справится, – ответила Фернанда, имея в виду Сэма.
– Как он себя чувствует?
– Превосходно. Как будто ничего и не случилось. Он учится в новой школе. Эш тоже. Думаю, для них это даже хорошо. Нечто вроде возможности начать все заново.
– Вижу, вы уже сменили адрес.
– Да. И мне нравится новый дом, – призналась она с улыбкой, которую он уловил в ее голосе. – Я работаю в художественной галерее в пяти минутах ходьбы. Вы должны как-нибудь зайти навестить нас.
– Зайду, – пообещал он, но позвонил только за три дня до суда. Он уточнил ей, когда и куда привезти Сэма, но, как только она сказала об этом Сэму, тот расплакался.
– Я не хочу видеть их снова, – сказал он.
Ей тоже этого не хотелось. Но ему было гораздо тяжелее, чем ей. Она позвонила специалисту по психологическим травмам, и они с Сэмом отправились на прием. Говорили о том, что Сэм не сможет давать свидетельские показания, что было бы неумно заставлять его делать это. Но под конец Сэм вдруг заявил, что он даст показания, и врач решил, что это, возможно, позволит ему избавиться от тяжелых воспоминаний. Фернанда же опасалась, что у него снова начнутся кошмары. Для него это избавление уже должно бы наступить: двое похитителей убиты, в том числе тот, который помог ему убежать. А двое находятся в тюрьме. Чего же более? Для Фернанды это было достаточно веским основанием, чтобы избавиться от тяжелых воспоминаний. Для Сэма, наверное, тоже. Однако в назначенный день она появилась во Дворце правосудия, не скрывая тревоги. В тот день у Сэма после завтрака заболел живот. У нее тоже.
Тед поджидал их у входа в здание. Он выглядел точно так же, как тогда, когда она видела его последний раз. Спокойный, хорошо одетый, опрятный, умный, но озабоченный тем, как чувствует себя Сэм.
– Как жизнь, помощник? – с улыбкой спросил он Сэма, который явно чувствовал себя не в своей тарелке.
– Боюсь, что меня вырвет.
– Это не очень хорошо. Давай-ка поговорим об этом немного. Что происходит?
– Я боюсь, что они на меня нападут, – с присущей ему непосредственностью сказал Сэм.
Это было понятно. Такое уже случалось.
– Я не допущу, чтобы такое случилось, – сказал Тед. Расстегнув пиджак, он на секунду распахнул его, и Сэм увидел пистолет. – У меня есть это. А кроме того, их привели в суд в кандалах и наручниках. Они связаны.
– Меня они тоже связывали, – жалобно произнес Сэм и заплакал. Но по крайней мере он мог говорить об этом. Однако расстроенная Фернанда взглянула на Теда умоляющим взглядом, и у него вдруг возникла одна мысль. Он предложил им подождать его в кафе напротив Дворца правосудия и сказал, что скоро вернется.
Он отсутствовал в течение двадцати минут. Он успел поговорить с судьей, государственным защитником и прокурором, и все они согласились, что Сэм и его мать будут допрошены в кабинете судьи в присутствии присяжных заседателей, но в отсутствии подсудимых. Сэму никогда больше не придется встретиться с этими двумя негодяями. А опознать их он мог по фотографиям. Тед убедил всех, что для мальчика будет потрясением давать показания в зале суда и снова видеть своих похитителей. Когда он сказал об этом Сэму, мальчик радостно улыбнулся и Фернанда вздохнула с облегчением.
– Я думаю, что судья тебе понравится. Это женщина, причем очень добрая, – сказал Тед Сэму.
Судья действительно была похожа на добрую бабушку и во время короткого перерыва угостила его молоком с печеньем и показала ему фотографии своих внуков. Она всем сердцем сочувствовала ему и его матери, которым пришлось пережить этот ужас.
Его допрос стороной обвинения занял все утро, а когда он закончился, Тед пригласил их на ленч. Защита предполагала допросить Сэма во второй половине дня и зарезервировала за собой право в любое время снова вызвать его. Пока Сэм держался молодцом, но Теда это не удивило.
Они отправились в маленький итальянский ресторанчик, расположенный неподалеку от Дворца правосудия. У них было довольно мало времени, но Тед чувствовал, что и Сэму, и его матери необходимо сменить обстановку. Они оба притихли над тарелкой спагетти. Утро было трудное. Оно принесло массу мучительных воспоминаний Сэму, а у Фернанды вызвало беспокойство по поводу того, как это может отразиться на сыне. Но с ним, кажется, было все в порядке, хотя он вел себя тише, чем обычно.
– Мне очень жаль, что вам обоим пришлось пройти через все это, – сказал Тед, расплачиваясь за обед. Она предложила заплатить половину, но он, улыбнувшись, отказался.
Сегодня на ней было красное платье и туфли на высоком каблуке. Он заметил также, что она подкрасилась. Интересно, встречается ли она с Джеком? Но он не хотел об этом спрашивать. Может быть, она встречается с кем-то другим. Он заметил, что она стала значительно спокойнее, чем была в июне и июле. Переезд и новая работа пошли ей на пользу. Тед и сам подумывал об изменениях в своей жизни. Он сказал им, что после тридцати лет работы в полицейском департаменте он оттуда уходит.
– Не может быть! Почему? – удивилась она.
Он был копом до мозга костей, и она знала, что он любит свою работу.
– Мой прежний напарник Рик Холмквист собирается основать частное охранное агентство. По правде говоря, я далек от всех этих частных расследований и охраны знаменитостей, но он настойчиво зовет меня с собой. И может быть, он прав. Возможно, после тридцати лет работы на одном месте пора что-то изменить, – сказал Тед.
Она знала также, что после тридцати лет работы он мог выйти в отставку с пенсией, по размеру составляющей его полный оклад. Это было немало. Но идея Холмквиста, судя по всему, обещала хорошие деньги – это даже ей было понятно.
В тот день защитник попытался камня на камне не оставить от свидетельских показаний Сэма, но ему это не удалось. Сэм был невозмутим, непоколебим, и память его отличалась непогрешимостью. Он неизменно придерживался одной версии. Он опознал обоих преступников по фотографиям, которые ему показал обвинитель. Фернанда не могла опознать людей, похитивших ее сына, потому что их лица были закрыты лыжными шапочками, но она трогательно рассказала о том, как происходило само похищение, а ее описание картины убийства четырех человек на кухне привело присутствующих в ужас. К концу дня судья поблагодарила их всех, и они распрощались.
– Ты был настоящей звездой! – сказал Тед, широко улыбаясь Сэму, когда они вместе выходили из Дворца правосудия. – Как твой желудок?
– Хорошо, – ответил очень довольный Сэм. Даже судья сказала ему, что он хорошо выполнил свою работу. Ему только что исполнилось семь лет, а Тед отметил, что даже взрослому трудно давать свидетельские показания.
– Не пойти ли нам съесть мороженого? – спросил Тед. Он повез Фернанду и Сэма в своей машине, потом предложил прогуляться по площади Жирарделли, чтобы доставить удовольствие Сэму. И ей тоже. У всех было какое-то ощущение праздника. Сэм заказал великолепный «сандей»[5], а для взрослых Тед взял коктейль с мороженым.
– Я чувствую себя как девчонка на вечеринке по случаю дня рождения, – хихикнула Фернанда.
Когда закончилось участие Сэма в судебном процессе, у нее словно гора с плеч свалилась. Тед сказал, что его едва ли снова вызовут для дачи показаний. Все, что он рассказал, разбило защиту в пух и прах. Тед не сомневался, что эти двое будут осуждены, и был уверен, что судья, несмотря на то что была похожа на добрую бабушку, приговорит их к смертной казни. Мысль эта отрезвляла. Тед сказал Фернанде, что дело Филиппа Эдисона будет слушаться отдельно в федеральном суде. Ему придется отвечать за преступный сговор с целью совершения похищения, не считая обвинений на федеральном уровне, таких, как уклонение от уплаты налогов, отмывание денег и контрабанда наркотиков. На это потребуется много времени, и Тед считал, что Сэму едва ли придется выступать в качестве свидетеля еще и по этому делу. Он собирался предложить Рику использовать для этого расшифровку стенограммы показаний Сэма, чтобы избавить мальчика от повторных мучений. Он не был уверен, что такое возможно, но был твердо намерен сделать все, что от него зависит, чтобы оградить Сэма от этого.
Тед знал, что хотя Рик уходит из ФБР, он передаст дело Эдисона в надежные руки и сам будет проходить свидетелем по этому делу. Рик хотел, чтобы Эдисон был приговорен к пожизненному заключению, а еще лучше – к смертной казни. Дело было серьезным, и он, как и Тед, хотел, чтобы восторжествовала справедливость.
Фернанда испытывала облегчение. Хорошо, что весь этот ужас остался позади. Когда перспектива участия в судебном процессе больше не омрачала жизнь, постепенно прошли и ночные кошмары.
Последнее напоминание о случившемся произошло примерно месяц спустя, когда был вынесен приговор. Прошел почти год с того дня, когда все это началось и когда Тед позвонил к ней в дверь, чтобы побеседовать относительно взрыва машины на их улице. Тед позвонил ей в тот же день, когда она прочла в газете статью относительно приговора. Малькольм Старк и Джеймс Фри были приговорены за свои преступления к смертной казни. Она понятия не имела, когда приговор будет приведен в исполнение – и будет ли приведен в исполнение вообще, учитывая что они начнут подавать бесконечные прошения о помиловании, – однако были все основания полагать, что преступники будут казнены. Судебный процесс над Филиппом Эдисоном даже еще не начался, но он содержался под стражей, а его адвокаты из кожи вон лезли, чтобы оттянуть начало судебного процесса. Но Фернанда знала, что рано или поздно он тоже будет осужден. А самым важным было то, что Сэм чувствовал себя хорошо.
– Вы уже читали о приговоре в газетах? – спросил Тед. Даже по телефону чувствовалось, что он в хорошем настроении. Он сказал, что был занят. И на прошлой неделе в суматохе прощальных вечеринок он распрощался с Полицейским департаментом.
– Читала, – подтвердила Фернанда. – Раньше я была противницей смертной казни, – призналась она.
Ей всегда казалось, что это неправильно. Она была достаточно религиозна, чтобы считать, что ни один человек не имеет права лишать жизни другого. Но были убиты девять человек и похищен ребенок. А поскольку этим ребенком был ее сын, она впервые в жизни сочла смертный приговор правильным.
– Но на этот раз я его поддерживаю, – сказала она Теду. – Наверное, когда это случается с тобой, начинаешь думать по-другому.
Но она также знала, что если бы они убили ее сына, то даже смертная казнь преступников не вернула бы его и не смогла бы компенсировать утрату. Ей и Сэму просто очень, очень повезло. Тед тоже это понимал. Все могло выйти по-другому, и он благодарил судьбу, что все произошло так, а не иначе.
Потом она вдруг кое о чем вспомнила.
– Когда вы придете поужинать с нами? – За всю его доброту к ним она была обязана ему, и приглашение на ужин было самым малым, что она могла для него сделать. В последние месяцы ей его не хватало, но то, что они не звонили друг другу, возможно, говорило о том, что и у того и у другого в жизни было все в порядке. Она надеялась, что ей никогда больше не потребуются его услуги, но после всего, что им пришлось пережить вместе, она считала его другом.
– По правде говоря, я поэтому и позвонил вам. Я хотел спросить, нельзя ли зайти к вам. У меня есть подарок для Сэма.
– Он будет счастлив снова увидеться с вами. – Она улыбнулась и взглянула на часики: пора на работу. – Как насчет завтрашнего вечера?
– С удовольствием. – Он улыбнулся и быстро записал ее новый адрес. – В какое время?
– В семь вас устроит?
Он согласился, повесил трубку и долго сидел в своем новом кабинете, глядя в окно и глубоко задумавшись. Трудно поверить, что все это произошло год назад. Он снова подумал об этом, увидев недавно некролог по случаю кончины судьи Макинтайра. Ему тоже повезло, что он не погиб от взрыва бомбы в машине год назад. Он умер своей смертью.
– О чем мечтаешь? – гаркнул Рик, появляясь на пороге его кабинета. – А кто будет работать?
Их новый бизнес с успехом развивался, дела шли хорошо. Их услуги пользовались большим спросом, и на прошлой неделе Тед признался своему последнему напарнику Джеффу Стоуну, что и не ожидал, что будет получать от этой работы такое удовольствие. И был рад, что снова сотрудничает с Риком. Это ему пришла в голову мысль о создании охранного агентства, и мысль эта, кажется, была очень удачной.
– Вам ли упрекать меня в безделье, специальный агент? Кто вчера отсутствовал целых три часа во время обеденного перерыва? Если такое повторится, я буду вычитать у вас из зарплаты штраф за прогул, – заявил Тед.
Рик хохотнул, наслаждаясь шутливой перебранкой. Он обедал с Пег. Через несколько недель должна была состояться их свадьба. Им обоим все виделось в розовом цвете. А Тед должен был быть шафером на их свадьбе.
– И не мечтай о том, что тебе на медовый месяц будет предоставлен оплаченный отпуск. Мы здесь не в бирюльки играем, у нас серьезный бизнес. Если хочешь жениться и сбежать в Италию, то делай это за свой счет, – заключил Тед.
Улыбаясь, Рик уселся за стол. Таким счастливым, как сейчас, он не чувствовал себя уже много лет. Он был сыт по горло своей работой в ФБР и предпочел заняться собственным бизнесом.
– Выкладывай, что у тебя на уме, – сказал Рик, глядя на Теда.
Он заметил, что приятеля что-то беспокоит.
– Завтра вечером я ужинаю у Барнсов. В Сосалито. Они переехали.
– Вот и хорошо. Позвольте задать вам один нескромный вопрос, детектив Ли: каковы ваши намерения? – Рик говорил шутливым тоном, но глаза смотрели серьезно.
Он знал – или думал, что знает, – каковы чувства Теда. Неизвестно только, что в связи с этим намерен предпринять Тед, если он вообще думает что-то предпринять. Но этого не знал и сам Тед.
– Просто мне захотелось увидеться с детьми.
– Это уж совсем никуда не годится, – с сожалением произнес Рик. Он был так счастлив с Пег, что ему хотелось, чтобы все вокруг тоже были счастливы. – Мне кажется, что хорошая женщина пропадает зря.
– Так оно и есть, – согласился Тед. Но его одолевало множество сомнений, от которых он, возможно, никогда не избавится. – Она, наверное, с кем-нибудь встречается. На суде она выглядела великолепно.
– Может быть, она выглядела великолепно специально для тебя, – высказал предположение Рик, и Тед рассмеялся.
– Что за глупая мысль!
– Сам ты глупый. Иногда ты бываешь несносным. По правде говоря, почти всегда, – заявил Рик и, поднявшись со стула, вышел из кабинета Теда. Он знал, что его старый друг слишком упрям и убедить его не так-то просто.
До конца дня оба были заняты работой. А вечером Тед, как всегда, засиделся допоздна.
Большую часть следующего дня его не было в офисе. Рик увидел его только перед окончанием работы, когда он был готов отправиться в Сосалито прямо из офиса с маленьким пакетиком в подарочной упаковке, который он держал в руке.
– Что это такое? – поинтересовался Рик.
– Не твое дело, – бодрым тоном сказал Тед.
– Как скажешь, – улыбнулся Рик, и Тед, пройдя мимо него, вышел из кабинета.
– Желаю удачи! – крикнул Рик ему вслед, а Тед только рассмеялся, и дверь за ним захлопнулась.
Рик очень надеялся, что сегодня его другу улыбнется удача. Давно пора, чтобы в его жизни тоже случилось что-нибудь хорошее. Всякие сроки прошли.
Глава 23
Когда позвонили в дверь, Фернанда в фартуке была на кухне, поэтому попросила открыть Эшли. За последний год Эшли выросла почти на три дюйма, и Тед поразился, увидев ее. В свои тринадцать лет она уже выглядела не как ребенок, а как женщина. На ней была короткая джинсовая юбочка, материнские сандалии и маечка. Она была очень хорошенькая и смотрелась как близнец Фернанды. У них были одинаковые черты лица, одинаковая улыбка, одинаковые длинные прямые белокурые волосы, одни и те же размеры, хотя теперь она была выше матери.
– Как поживаешь, Эшли? – спросил Тед, переступая порог дома. Ему всегда нравились дети Фернанды. Вежливые, воспитанные, добрые, дружелюбные, сообразительные и забавные. Сразу видно, сколько любви и времени она в них вложила.
Фернанда высунула голову из кухни и предложила ему стаканчик вина, но он отказался. Он пил мало, даже когда находился не на службе. Как только Фернанда снова исчезла на кухне, вошел Уилл, который явно был рад его видеть. Они обменялись рукопожатием. В течение нескольких минут они болтали о новой работе Теда, потом в комнату влетел Сэм. Темперамент этого малыша соответствовал его ярко-рыжим волосам. Увидев Теда, он расплылся в улыбке.
– Мама сказала, что у вас есть для меня подарок. Что вы мне принесли? – Он прыснул со смеху, когда его мать появилась из кухни и отчитала его.
– Сэм, это невежливо!
– Но ты сказала, что он... – возразил Сэм.
– Знаю. Но что, если он передумал или забыл об этом? Ты поставишь его в неудобное положение.
Сэм немного смутился, а Тед тем временем протянул ему пакет, который принес с работы. Маленькая прямоугольная коробка выглядела интригующе, и Сэм, принимая ее, немедленно поинтересовался с озорной улыбкой:
– Можно я ее сразу открою?
– Можно, – разрешил Тед.
Он чувствовал себя немного неловко, оттого что не принес ничего остальным, но это была вещь, которую он решил подарить Сэму после памятного судебного заседания. Эта вещь многое значила для него, и он надеялся, что она будет важна и для Сэма.
Открыв коробку, Сэм увидел внутри маленький кожаный футляр, тот самый, который Тед носил при себе в течение тридцати лет. Сэм открыл футляр, заглянул внутрь и вскинул удивленный взгляд на Теда. Там лежала звезда с его номером, которую он носил целых тридцать лет. Фернанда, увидев ее, была удивлена не меньше, чем ее сын.
– Это настоящая? – с благоговением спросил Сэм, переводя взгляд со звезды на Теда.
Но парнишка и сам понимал, что звезда настоящая. Она была потертой, и Тед начистил ее до блеска, прежде чем подарить Сэму. И теперь она, поблескивая, лежала в руках мальчика.
– Настоящая. Теперь, когда я вышел в отставку, она мне больше не нужна. Но она имеет для меня особую ценность. Я хочу, чтобы ты хранил ее. Ты теперь не помощник детектива, Сэм. Ты теперь полноправный детектив. За один год это очень большое повышение по службе, – сказал Тед.
Исполнился ровно год с того дня, когда они впервые встретились и Тед назначил его своим помощником после взрыва машины.
– Можно я ее надену?
– Конечно.
Тед помог ему приколоть звезду, и Сэм помчался полюбоваться на свое отражение в зеркале. Фернанда взглянула на Теда с благодарностью.
– Это невероятно мило с вашей стороны, – тихо произнесла она.
– Он это заслужил. Ценой тяжелых испытаний, – сказал Тед.
Они оба знали, каких именно испытаний, и Фернанда кивнула, а Тед взглянул на Сэма, который радостно прыгал по комнате со звездой, приколотой на груди.
– Я детектив! – кричал он, потом вдруг с интересом спросил: – А людей я могу арестовывать?
– Я бы на твоем месте осторожно выбирал, кого арестовать, – с улыбкой предупредил его Тед. – Я не стал бы арестовывать больших парней, которые могут на тебя разозлиться.
Тед догадывался, что Фернанда уберет звезду и будет сама хранить ее с другими важными вещами вроде отцовских часов и запонок. Но он знал, что время от времени Сэму захочется полюбоваться звездой. Как и любому другому мальчишке.
– Я собираюсь арестовать всех своих друзей, – с гордостью заявил Сэм. – Можно я возьму ее в школу, чтобы показать и рассказать о том, как я ее получил, мама? – спросил он.
Мальчик находился в таком радостном возбуждении, что Тед понял, что поступил правильно, подарив ему звезду.
– Я сама принесу ее в школу, – предложила Фернанда, – а потом, когда ты ее покажешь и обо всем расскажешь, я унесу ее домой. Ты же не хочешь, чтобы она потерялась или сломалась в школе? Ведь это совершенно особый подарок.
– Я понимаю, – сказал Сэм, вновь проникаясь благоговением.
Несколько минут спустя все они уселись за стол ужинать. Она приготовила ростбиф, йоркширский пудинг, картофельное пюре и тушеные овощи, а на десерт – шоколадный торт и мороженое. Дети были в восторге от того, что она приготовила так много вкусных вещей, Тед тоже. Ужин был великолепный. Потом они сидели за столом и разговаривали, пока дети не разошлись по своим комнатам. До летних каникул оставалось еще несколько недель. У Уилла на следующей неделе начинались выпускные экзамены, и ему нужно было готовиться. Сэм унес звезду в свою комнату, чтобы вдоволь налюбоваться ею. А Эшли побежала звонить своим подружкам.
– Ужин был великолепный. Такой вкусной еды я не пробовал с незапамятных времен. Спасибо, – сказал Тед, чувствуя, что отяжелел от обилия вкусной пищи.
Теперь он допоздна задерживался на работе, потом заходил в спортивный зал и возвращался домой около полуночи. Он редко заглядывал куда-нибудь поужинать. Иногда в дневное время он ходил в столовую.
– Я уже много лет не пробовал домашней еды, – добавил он.
Шерли терпеть не могла готовить и предпочитала приносить что-нибудь готовое из ресторана родителей. Она не любила готовить даже для детей и частенько водила их обедать к своим родителям.
– Разве ваша жена для вас не готовит? – удивилась Фернанда и неожиданно, сама не зная почему, обратила внимание на отсутствие у него обручального кольца. Год назад, во время похищения Сэма, оно было у него на пальце.
– Больше не готовит, – коротко ответил он, но потом решил пояснить свои слова: – Мы разошлись сразу же после Рождества. Наверное, нам следовало это сделать много лет назад. Но все равно это было нелегко, – сказал он.
Это произошло пять месяцев назад, но он пока не встречался ни с какой другой женщиной. Некоторым образом он все еще чувствовал себя женатым человеком.
– Что-нибудь произошло? – с сочувствием спросила Фернанда.
Она знала, как он был предан своей жене и как серьезно относился к браку, хотя сам признавался, что отношения между ними далеки от идеальных и что они очень разные люди.
– И да и нет. За неделю до Рождества она сказала мне, что собирается провести рождественские каникулы в Европе вместе со своими приятельницами и вернется только после Нового года. Она не могла понять, почему это так расстроило меня. Думала, что я решил помешать ей получить удовольствие, а я считал, что ей следовало бы остаться дома со мной и сыновьями. Она сказала, что делала это в течение целых тридцати лет и что теперь настала ее очередь. Наверное, она была по-своему права. Она много работала, скопила денег.
Очевидно, она отлично провела время. И я рад за нее. Но это позволило мне понять, что нас с ней больше ничего не связывает. Так было уже давно, но я был уверен, что мы все равно должны сохранить брак. Когда дети были маленькими, я полагал, что нам не следует разводиться ради них. Пока Шерли отсутствовала, я много думал об этом, а когда вернулась, спросил, не считает ли она, что нам лучше разойтись. Она ответила, что уже давно мечтала о разводе, только боялась сказать мне. Она, видите ли, не хотела задеть мои чувства, что является весьма неубедительным доводом в пользу сохранения брака. Примерно через три недели после того, как мы разошлись, она встретила какого-то другого мужчину. Я оставил ей дом, а сам снял квартиру неподалеку от офиса. К этому еще надо привыкнуть, но, в общем, все хорошо. Теперь я жалею, что не сделал этого раньше. Я уже староват, чтобы снова начинать назначать свидания женщинам, – усмехнулся он.
Ему только что исполнилось сорок восемь лет. Фернанде летом должен исполниться сорок один год, но она чувствовала то же самое.
– А у вас как дела? Вы встречаетесь со своим адвокатом? – спросил Тед.
Он был уверен еще в прошлом году, что тот имеет на нее виды и просто выжидает время, чтобы Фернанда привыкла к своему вдовству. А потом произошло похищение. Тед был недалек от истины.
– С Джеком? – рассмеялась она в ответ и покачала головой. – Почему вы так решили? – удивилась она.
Он был очень проницателен. Но такая уж у него работа: он обязан был хорошо разбираться в людях.
– Мне показалось, что он к вам неравнодушен, – сказал Тед, пожав плечами. Судя по ее реакции, он, возможно, ошибся в своей оценке.
– Так оно и было. Он подумал, что я должна выйти за него замуж ради детей, чтобы он мог помочь мне оплачивать счета. Он сказал, что принял решение жениться на мне. Плохо, что он забыл посоветоваться со мной относительно этого решения. И я отказала ему.
– Почему? – удивился Тед.
Джек был умным, преуспевающим и обладал приятной внешностью. Тед считал, что он идеально подходит для нее. Она, очевидно, думала по-другому.
– Я его не люблю, – сказала она, как будто это все объясняло, и, улыбнувшись ему, добавила: – Кстати, он больше не является моим адвокатом. Я его уволила.
– Бедняга, – посочувствовал Тед и, не удержавшись, рассмеялся, представив себе нарисованную ею картину: парень делает предложение и получает от ворот поворот, а потом его увольняют – и все происходит в один и тот же день. – Жаль. Мне он показался хорошим парнем.
– Вот и женитесь на нем, а я не хочу. Я предпочту остаться одна со своими детьми, – заявила Фернанда. У Теда создалось впечатление, что она добилась, чего хотела.
– Кстати, у вас уже оформлен развод? Или это просто раздельное проживание? – спросила она.
Это, конечно, не имело значения. Ей просто было любопытно узнать, насколько серьезно он относится к тому, чтобы оставить Шерли. Было трудно вообразить, что он не состоит больше в браке. Ему тоже было трудно представить себе это.
– Официальный развод состоится через шесть недель, – сказал он, как ей показалось, печально.
Еще бы это не было печально после двадцати девяти лет совместной жизни! Он постепенно привыкал к этому, но все равно для него это было радикальным изменением в жизни.
– Может быть, мы с вами сходим как-нибудь в кино? – осторожно спросил он.
Она улыбнулась. Не смешно ли начинать с приглашения в кино после того, как они проводили вместе целые дни напролет, а ночами спали на полу? После того как он был рядом и держал ее за руку, когда бойцы из команды «СУОТ» возвращали ей Сэма?
– С удовольствием. Нам вас очень не хватало, – честно призналась она, сожалея, что он не позвонил раньше.
– После всего что произошло, я боялся вызвать у всех вас тяжелые воспоминания.
Она покачала головой:
– Вы никогда не будете тяжелым воспоминанием, Тед. Вы – единственная светлая часть всего этого. Вы и возвращение Сэма. – Потом она снова улыбнулась, тронутая тем, что он о них подумал. Он всегда был очень добр к ее детям и к ней. – Сэм в восторге от своей звезды, – сказала она.
– Я рад. Я собирался отдать ее одному из моих сыновей, но потом решил, что она должна быть у Сэма. Он ее заслужил.
Она кивнула.
– Что правда, то правда, – сказала она и вспомнила минувший год и все, что они говорили друг другу, а также то, что оставалось невысказанным, хотя оба это чувствовали.
Между ними существовала некая связь, и единственное, что останавливало их от дальнейших шагов, была его преданность своему распадающемуся браку, за что она его уважала. А теперь они словно начинали отношения с чистого листа. Он посмотрел на нее, и они вдруг оба забыли минувший год, и он, не говоря ни слова, наклонился к ней и поцеловал.