Русский закал Дышев Андрей

– Давайте знакомиться! – излишне возбужденно сказал толстяк и протянул руку Хуану: – Федор Иванович.

– Шаляпин, – добавил я.

– Представьте себе, не Шаляпин! А всего лишь Трофимов. Федор Иванович Трофимов.

– Мы, собственно, не очень вас ждали, – холодно сказала Анна.

– Да, конечно! Но как мир тесен! Вы посмотрите – неделю назад мы потеряли друг друга в этой огромной и загадочной стране, вы успели побывать в Перу, Эквадоре и даже Колумбии, и нате вам! Встречаемся на фестивале в Оруру. Разве не чудо?

– А вы неплохо осведомлены о наших путешествиях, – мрачно сказал я.

Трофимов развел руки в стороны.

– Человек – не иголка. И не лодка. Он оставляет следы… Ну, каковы ваши впечатления от путешествий?

– У меня нет никакого желания рассказывать о них вам.

Хуан тронул меня за локоть, чуть придвинулся и спросил:

– Это твой приятель?

– Да, сеньор, – неожиданно ответил ему Трофимов по-испански. – Мы из одной туристической группы. Сначала потерялись, а потом нашлись… А вот еще один, – перешел он на русский, показывая рукой в толпу.

К столику подошел молодой человек в яркой сорочке, и я узнал Гошу, Колорадского Жука.

– Анна, – сказал он деланно-строгим голосом, – что все это значит? Мы уже хотели заявить в полицию. Где ты болталась?

– Я вовсе не обязана отчитываться перед тобой, – ответила Анна, взбивая шпилькой пену в бокале с шампанским.

Он схватил ее за руку, но я тут же скомкал в кулаке его воротник.

– Поаккуратней, молодой человек, – посоветовал я.

Колорадский Жук посмотрел на меня, затем на Хуана, медленно поднимающегося из-за стола с ужасным лицом, и отпустил Анну.

– Мне надо с тобой поговорить, – сказал он ей.

– Говори, – ответила она.

– Давай отойдем.

– Мне и здесь неплохо.

– Вам же ясно сказали, что и здесь неплохо, – напомнил я.

Гоша засопел, вытер платком вспотевший лоб.

– Предупреждаю, – сказал он Анне, – что тебя ждут большие неприятности.

– Ну вот что, молодой человек, – теряя над собой контроль, проговорил я, вслед за Хуаном привставая из-за стола. – Вам же по-русски сказали…

– Кирилл, не надо, – попросила Анна. Она не хотела скандала. А может быть, боялась окончательно сжечь все мосты. Кто я для нее? Случайный знакомый, авантюрист, с которым интересно было провести несколько дней. А Колорадский Жук, хоть и жадный, зато богатый и перспективный жених.

Я сел на свое место и махнул рукой Хуану, чтобы он занялся нашими пустыми стаканами.

– Ладно, – сказал я Анне. – Сходи поговори с ним.

Глава 10

Трофимов продолжал с упоением рассказывать о своих впечатлениях, о прекрасном ботаническом саде в Ла-Пасе, об озере, где плодятся крокодилы, о поездке в национальный боливийский парк, причем легко переходил с русского на испанский, чтобы Хуан мог понять его, и Немного Террорист в конце концов выпил с ним на брудершафт и только хотел было рассказать о том, что он гринперос, как я врезал ему ногой по коленке. Хуан понял, что чуть было не сделал что-то скверное, и замолк.

Я видел, как в толпе мелькнула худощавая фигура нашей гидессы, которая хлопала в ладони, как в детсаду, собирая группу, но группа, похоже, хотела продолжения праздника жизни, и на ее тщетные призывы никто не откликнулся, не исключая и добропорядочного туриста Трофимова. Он так увлекся рассказом о самом себе, что даже не заметил гидессы.

Хуан тем временем допил вторую «Корриду», и я засомневался, сумеет ли он держать язык за зубами и не выболтать этому подозрительному Трофимову то, что поведал мне. Я попытался увести его.

– А не попить ли нам пивка? – спросил я, помогая Хуану подняться на ноги.

– Отличная идея! – воскликнул Трофимов.

– Тогда, может быть, вы и закажете? – И я кивнул в сторону стойки.

– С превеликим удовольствием, – расшаркался Трофимов. – По бокальчику или по паре?

– По паре. И омаров к ним. Деньги дать?

– Что вы, что вы! Я хоть и не зарабатываю здесь, а отдыхаю, но кое-какие деньжата есть.

Он принялся протискиваться к стойке, а там опять образовалась очередь – значит, по крайней мере, пятнадцать минут были в моем распоряжении.

– Послушай, Хуан, – сказал я, приподнимая голову индейца за волосы. – Разве ты не понял, что этот человек… – Я не знал, как будет по-испански «шпионит», и сказал несколько по-другому: – Что этот человек работает на полицию?

– Мартышка! – презрительно скривив губы, пробормотал Хуан, протянул руку к бокалу, но промахнулся и едва не упал лицом на стол.

– Нам надо уходить! Но я не знаю, куда.

– Сейчас, сейчас… Мы пойдем к моему другу… Позволь опереться на твое плечо… Прихвати с собой эту кислятину, – кивнул он на нераспечатанную бутылку шампанского.

Мы выползли из-за стола. Я подхватил рюкзак и кинул в него шампанское. Трофимов из очереди увидел нас и помахал рукой. Я знаком показал, что мы идем в туалет. Он кивнул, с улыбкой провожая нас взглядом.

Я подталкивал Хуана вперед, с его помощью пробивая себе дорогу. По улице шествовала колонна факиров и жонглеров, над их головами взлетали, кружились и падали, рассыпая звездные брызги, факелы и бенгальские огни. Пропуская их, мы на минуту остановились.

– Кирилл!

Из толпы к нам вынырнула Анна. Ее держал под руку Гоша, но тут же отпустил и отошел в сторону на несколько шагов, глядя на факельное шествие и краем глаза – на нас.

– Подожди! – Она глубоко дышала. Лицо ее было взволнованным. – Я должна тебе сказать что-то важное. – Она посмотрела по сторонам, будто хотела найти более подходящее место для разговора, но ничего, кроме столиков кафе, рядом с нами не было. – Понимаешь, в чем дело…

– Ну не тяни! Что случилось?

Хуан, пошатываясь, попытался ее поцеловать. Я крепче сжал его руку.

– Этот тип, Трофимов, он пасет тебя. Мне Гоша рассказал, как он метался, когда мы с тобой уехали в Перу.

– Ну и что из того, что метался?

– И гидесса Гоше проболталась, что заявка на путевку для Трофимова пришла из какого-то управления, занимающегося организованной преступностью.

– Хорошо. Я понял. Спасибо.

Она хотела еще что-то сказать. Ее рука легла мне на грудь, пальцы стали поглаживать грубую ткань майки.

– И еще, Кирилл… Ты меня прости, но я не могу больше быть с тобой.

– Я понимаю. – Я вытащил из кармана все деньги, что у меня оставались, и протянул их Анне. – Возьми, они твои.

Она отрицательно покачала головой, остановила мою руку и отвела ее от себя.

– Ты не подумай, что я струсила. Я не знаю, кто ты и какие дела за тобой, но все равно пошла бы с тобой куда угодно. Просто мне… как бы тебе сказать…

– Тебе надо думать о личной жизни, – помог я Анне.

– Да, – кивнула она и опустила глаза. – И еще вот что… Эта девушка, которую ты ищешь… В общем, если ты ее любишь, то я ей завидую, я бы отдала все на свете, чтобы оказаться на ее месте.

Я кивнул. Анна положила мне руки на плечи и поцеловала. Я еще ощущал на своих губах вкус помады, а она уже бежала к Гоше, к хмурому, туповатому Колорадскому Жуку, который наверняка никогда в жизни не поймет, что могло связывать нас с Анной.

Глава 11

– Если идти на юг от Алькочи по берегу Типуани, то дней через десять можно дойти до каньона Августино, – рассказывал Хуан. – Когда-то давно мы с друзьями первыми нашли его. Попробовали добыть золото и в первый же день без труда намыли по сорок грамм на брата. Сейчас туда постоянно летают американские вертолеты. Августино разбил там несколько плантаций, всюду понаставил охрану – настоящая крепость в самом сердце сельвы. Я думаю, он и сейчас там.

Мы жили в нескольких километрах от Оруру у приятеля Хуана. Это был ветхий дом, слепленный из глины и соломы, окруженный небольшой плантацией, запущенной и поросшей густыми зарослями, где впору было охотиться. На оставшиеся деньги я купил недорогой пятнадцатизарядный карабин-полуавтомат, рюкзак, палатку, еды и, не выходя за пределы плантации, попытался приобщиться к дикой жизни в сельве. Я учился охотиться среди плотных зарослей, часами выслеживая добычу, и угробил на это немало патронов. Хуан, наблюдая за мной, скептически ухмылялся и говорил, что с такими успехами нам грозит голод. Стрелял я неплохо, но для того, чтобы увидеть дичь и выстрелить в нее, надо было близко и бесшумно подойти к ней, а в этом-то и заключалась вся сложность.

Он согласился отвести меня к золотоносному каньону только потому, что сам имел огромный зуб на Августино и, увидев во мне надежного единомышленника, объявил ему непримиримую войну.

– Сельва должна принадлежать всем боливийцам, которые живут вокруг нее, – запальчиво объяснял он. – Бог дал нам ее, чтобы мы черпали оттуда богатства. Почему один хитрый лис может позволить себе оградить ее колючей проволокой и расставить охранников?

Через три дня после того, как мы поселились на плантации, я мысленно распрощался с самолетом, который увозил из Ла-Паса туристскую группу и пустое кресло, в котором я должен был сидеть. Странно, но я не испытывал ни беспокойства, ни тревоги по поводу того, что пути домой были отрезаны, что остался в чужой стране с просроченной визой, без денег и билета на обратный путь. Я четко видел перед собой цель и шел к ней напролом, не думая о посторонних вещах, которыми теперь уже стали моя прошлая, нынешняя и моя будущая жизнь. Меня не волновал даже Трофимов со своей навязчивой слежкой, потому как я внутренне давно был готов к тому, что мной обязательно займутся компетентные органы – моя прогулка по Афганистану со всеми предшествующими и последующими событиями не могла остаться безнаказанной. Хуан не лез в душу, не пытался выяснить, зачем мне нужен Августино, хотя я как-то намекнул, что интересуюсь его дочерью.

– Вы, белые, все с причудами, – сказал он мне, тщательно водя по лезвию мачете точильным камнем. – Ты не боишься, что не выйдешь из сельвы?

– Нет, не боюсь, – признался я.

* * *

Лишь месяц спустя мы вышли в путь. Добрались до дороги, идущей на восток вдоль гор, и по ней – до Алькочи. За этим поселком цивилизация заканчивалась. Далее шли непроходимые джунгли.

Карты у нас не было, только компас, но это обстоятельство мало меня тревожило, так как я полностью положился на своего проводника. Хуан же до поры до времени держался вполне уверенно, и решительно размахивал мачете, прорубая дорогу сквозь плотные заросли.

Идти было очень трудно. Кое-где спуск был настолько отвесным, что приходилось пользоваться веревкой. Подошвы скользили на мокром глинистом грунте, за одежду цеплялись колючие ветки, а сверху, с крон деревьев, сыпался град холодной росы. Впрочем, мы не замечали этих неудобств.

На четвертый день пути с Хуаном стало твориться что-то неладное. Мы завтракали мясными консервами, разогретыми на маленьком костре, который с большим трудом удалось разжечь при помощи спирта – мокрый хворост по-другому никак не возгорался. Немного Террорист покрутил головой, рассеянно глядя на деревья, плотной стеной окружающие нас.

– Мы с какой стороны пришли? – спросил он.

Я показал влево, где на кустах остались следы от мачете.

– А я думал, что оттуда, – Хуан кивнул головой в противоположную сторону и пожал плечами.

– Надеюсь, ты хорошо ориентируешься? В какой стороне каньон? – уточнил я.

К моему удивлению, он признался, что не может найти каньон и даже не представляет, где тот находится. Вот так по ходу дела выяснилось, что симпатичный боливиец совершенно не знает географии.

Я отнесся к этому известию достаточно спокойно, потому что не мог еще поверить в то, что мы заблудились. Дожевывая завтрак, я стал восстанавливать память у моего спутника.

– Ты говорил, что идти надо по берегу Типуани.

– Да, говорил. Но сейчас я уже не уверен, что это и есть Типуани. – Он кивнул в ту сторону, откуда раздавался рев реки.

– А идти надо вверх или вниз?

– Вверх, конечно.

– Что тогда тебя смутило?

– Я не узнаю местность.

– Ты был здесь давно?

– Три года назад.

Я махнул рукой.

– За это время сельва и берега могли измениться до неузнаваемости.

– Может быть, может быть, – бормотал Хуан.

Еще несколько минут мы сидели на влажной земле, прислушиваясь к звукам джунглей. Над нашими головами кричала какая-то птица, прыгала с ветки на ветку, и сверху сыпалась роса. Где-то недалеко трещали хворостины под ногами какого-то животного. Ближе к реке, прячась в плотных зарослях, сходили с ума обезьяны, и их визг эхом перекатывался среди деревьев.

В эти дни я ни разу не охотился, хотя дичи вокруг было полно, их рев, хрюканье и крики мы слышали каждую ночь, закрываясь в палатке, и иной раз от этих звуков холодела кровь в жилах. Мы пока питались консервами, рассчитывая перейти на добычу тогда, когда закончатся запасы еды и мы подойдем к каньону.

Спустя три дня нашего однообразного путешествия я стал замечать, что характер сельвы резко изменился.

– Хуан, – сказал я, останавливаясь и поднимая палец вверх, – ты что-нибудь слышишь?

Индеец замер с открытым ртом, потом пожал плечами.

– А что я должен слышать?

– В том-то и дело, что ничего.

Он не понял меня.

– Птицы! – пояснил я. – Ты слышишь крики птиц?

– Нет.

– И я не слышу. А почему?

– Не знаю.

Мы смотрели на темную, непроницаемую стену зарослей, которые перестали издавать уже привычные крики птиц и обезьян. Немая тишина повисла вокруг нас, и если бы не тихое журчание воды в реке, было бы так тихо, как в наглухо закрытой комнате.

Я взглянул на Хуана.

– Ты не можешь мне объяснить, в чем дело?

– Проклятое место, – прошептал он, и на его лице отразился суеверный страх.

Вскоре мы выяснили, что вокруг нас пропали змеи и обезьяны, а в реке, где еще недавно было полно рыбы, мы не смогли поймать даже захудалого малька. Хуан, перепуганный насмерть, теперь едва передвигал ногами, жался ко мне и всякий раз вздрагивал, когда я наступал на ветку или сбивал ногой мелкий камешек. Теперь я все время держал карабин в боевом положении – для того, чтобы немного успокоить Хуана, хотя смысла в оружии я не видел. Если в отсутствии животных в сельве были повинны какие-нибудь сверхъестественные силы, то карабин здесь был бы малоэффективен.

К вечеру мы стали лагерем у самой воды. Негромкое журчание реки немного успокаивало, это был единственный источник звука и движения, и мы больше инстинктивно, чем осознанно тянулись к нему. После того как поставили палатку, Хуан стал сооружать из прибрежных камней что-то вроде каменной стены. Я спросил его, зачем он это делает.

– Так будет спокойнее.

Это сооружение не могло служить даже слабым прикрытием – его легко было обрушить движением руки, и я с улыбкой следил за усердием Хуана. Нет, он не был трусливым человеком. Я думаю, что его не слишком-то испугали атака «мартышек» и стрельба боевыми патронами, дикари с ядовитыми стрелами и опасная для человека дикая природа сельвы. Хуан был тертым калачом, которому многое довелось испытать в жизни. Но, как всякий малообразованный человек, он был суеверен и испытывал ужас от непознанного и таинственного.

Завершив строительство крепости, Хуан немного успокоился и, сложив из нескольких булыжников очаг, принялся готовить ужин. Он порылся в рюкзаке, где хранились все наши запасы продовольствия, потом взял его за днище и вывалил все содержимое на камни.

– Две банки тушенки, – говорил он, перебирая консервы, – одна банка тунца. Две упаковки сублимированного мяса. Пачка галет. Две ложки сахара, ложка чая, полбутылки спирта. Все.

Продуктов у нас оставалось от силы на два дня. Я поднял карабин, зарядил его и закинул ремень на плечо.

– Ты куда? – удивился Хуан.

– Попробую подстрелить какого-нибудь зверя, – ответил я, направляясь к стене зарослей.

– Не ходи, Кирилл. Это нехороший лес. Здесь обитает сатанинский дух.

– Против всякого духа можно найти оружие, – попытался отшутиться я, но Хуан смотрел на меня со страхом.

– Ты один погибнешь там. А я без тебя не выберусь отсюда. Не ходи, прошу тебя.

– Да чего ты боишься? Посмотри – мы здесь одни. Вот река, вот кусты.

– Не ходи, – глухо повторил Хуан.

Он начинал меня нервировать.

– Из-за того, что ты боишься сатанинского духа, мы скоро опухнем с голода.

Я снял карабин с плеча и выстрелил в воздух. Хуан вздрогнул. Где-то треснула ветка, перебитая пулей. Эхо быстро завязло в плотной толще сельвы.

– Вот видишь, ничего страшного.

Мы еще несколько минут прислушивались к тишине. Быстро темнело, и заросли перед нами теряли контуры, сливаясь в одну сплошную штору, отделяющую от нас сельву. У меня вдруг пропала охота идти туда. Я положил карабин на камни и сел рядом с Хуаном.

Ночью мне снились кошмары, будто я просыпаюсь и вижу, как кто-то изнутри разрезает палатку лезвием и просовывает внутрь мохнатую руку. Я бью по ней мачете, но стальное лезвие ломается, как фанерное, и сквозь прорезь вваливается омерзительное чудовище с лицом картавого. «Я пришел за глазом», – сказал он и потянулся крючковатыми пальцами с длинными когтями к моему лицу…

Я проснулся от крика. Сердце бешено колотилось в груди. Ощущение дикого ужаса сдавило грудную клетку и сковало дыхание. В полной темноте рядом со мной кричал Хуан. Я схватил его за плечо и сильно встряхнул.

– Хуан! Ты что?! – закричал я, чиркая спичкой и зажигая свечу.

Он сел, все еще натягивая край спальника на лицо, и смотрел на меня обезумевшими глазами. Я снова тряхнул его за плечо.

– Какой ужас! – наконец прошептал он и тяжело вздохнул. – Мне приснилось, будто к нам врывается сатана. – И положил себе на грудь мачете, не выпуская его из рук.

Я посмотрел на часы. Было начало второго. Мы не стали гасить свечу и еще долго лежали, не смыкая глаз и прислушиваясь к мерному шуму реки.

Это все нервы, думал я, это от усталости. Стыдно, гражданин Вацура, бояться ночного леса. Я сильный и выносливый человек, я вооружен, я уверен в себе…

Это самовнушение помогло, хотя я с неприятным удивлением отметил, что картавый ни разу не вызвал у меня такого дикого ужаса, даже когда был рядом и каждую минуту мог убить меня.

Глава 12

Мы встали очень рано, с первыми лучами солнца, и поспешили быстрее покинуть не очень гостеприимную стоянку. Но, пройдя километра три по реке, заметили, что обстановка вокруг нас опять изменилась к худшему. Деревья, кусты, лианы здесь выглядели чахлыми и угнетенными, словно несколько месяцев кряду не выпало ни одного дождя. Сельва становилась «прозрачной», заросли просматривались на несколько десятков, а порой и сотню метров. Мы больше не встречали высоких деревьев, какие на каждом шагу попадались нам в начале пути. Чахлые деревья и кусты едва достигали полутора-двух метров в высоту.

– Кирилл! – крикнул Хуан, шедший впереди меня, повернулся и протянул мне компас. – Он сошел с ума!

Стрелка вращалась с такой скоростью, словно это был не компас, а кофемолка. Я тряс его, стучал пальцем по стеклышку, но ничего не помогало.

– Ладно, будем ориентироваться по солнцу, – сказал я, возвращая Хуану «сумасшедший» компас.

Мой спутник совсем скис. Безжизненная местность так его угнетала, что он сам стал похож на чахлое деревце. Неудержимо болтливый в начале путешествия, теперь он больше помалкивал, отвечал односложно, тяжко вздыхал и, оборачиваясь, смотрел на меня виноватыми глазами, как бездомный пес.

– Ты не узнаешь эту местность? – спросил я его.

Он отрицательно качал головой, потом пожимал плечами. Он чувствовал себя виноватым, хотя я ни разу не упрекнул его, потому что ориентироваться в непроходимых джунглях действительно сложно, кроме того, мой товарищ уж слишком сильно переживал свой промах, и мне было его жалко.

Два дня спустя по обе стороны реки стали подниматься отвесные скалы, густо поросшие лианами и широколиственными тонкими и длинными ветвями, отдаленно напоминающими виноградную лозу. Теперь нам приходилось идти по прибрежным камням, иногда и по колено в воде, так как берега, как такового, не стало. Река втягивалась в ущелье – сколь живописное, столь и мрачное, давящее своей величественностью на психику, и без того угнетенную мертвым лесом. Теперь, даже если сельва снова наполнится живностью, охоты не будет потому, что невозможно взобраться по отвесной стене.

Мы как могли экономили продукты, но недоедание стало сказываться на выносливости. С каждым днем мы преодолевали все меньше и меньше расстояния и все чаще останавливались на привалы.

Ущелье становилось все уже, стены – все выше, и наступил такой момент, когда исчез последний солнечный луч. Это гигантское сумрачное ущелье с тяжелым сырым воздухом, в звенящей тишине которого гулко отзывались лишь наши шаги и цоканье камней, словно заманивало нас в свою утробу, где намеревалось предать всем мукам ада. Я уже не сомневался в том, что мы идем не к золотому каньону Августино, а совсем в другую сторону, что мы зашли в такие места, где вряд ли ступала нога человека, но почему-то не спешил остановить Хуана, повернуть назад, выйти из мертвой зоны и искать другой путь. И Хуан, несмотря на ужас, который уже давно сковал его волю, со странной настойчивостью продолжал подниматься вверх по реке. Мы оба словно вступили в единоборство с темными силами, заманивающими нас в ловушку, мы отдали все бразды правления Судьбе, и она вела нас вперед и навязывала свою волю.

Мы утратили ощущение времени. Ночь наступала внезапно, словно выключали рубильник и над нами гасли юпитеры с матовыми фильтрами, освещавшие дорогу. Случалось, что темнота заставала нас врасплох и мы не успевали как следует поставить палатку и раздобыть сухого хвороста для костра, и тогда приходилось оборудовать нары в темноте, использовать палатку как подстилку и спать под открытым небом, если, конечно, нависающие над нами скалы можно было назвать небом.

Хуан просыпался хмурым и жаловался на непроходящую головную боль. Я не стал делиться с ним своей проблемой, чтобы не подливать масло в огонь его суеверия, но и у меня тоже почти все время болела голова. Сначала я думал, что причиной тому – недосыпание, но последние дни, экономя силы, мы по два-три часа спали днем, а боль все равно не отпускала.

Стены ущелья будто намеревались раздавить нас. Подняться по ним наверх, как я уже говорил, было совершенно невозможно, а идти по самой реке становилось с каждым днем все труднее – сильное течение и скрытые камни представляли серьезную опасность. Иногда нам ничего более не оставалось, как медленно продвигаться по каменной стене на высоте трех-четырех метров над водой, зависая порой над ревущими бурунами на одних пальцах.

Так мы шли, а точнее, ползли, пока не съели последний сухарь, размочив его в воде. Хуан совсем упал духом, стал что-то бормотать о Божьем наказании и отпущении грехов. Я пытался приободрить его, говорил, что у всякой реки есть начало и скоро мы обязательно найдем ее источник и выберемся из ущелья. Видя, что эта перспектива кажется моему товарищу слишком маловероятной и непривлекательной, я стал фантазировать.

– Послушай, ведь ты говорил, что в сельве много золотоносных рек и каньонов. А чем эта река хуже? Может, попытаем счастья и вернемся в Ла-Пас миллионерами!

Упоминание о золоте несколько взбодрило Хуана. Он, правда, сначала пожал плечами, пробормотал, что золоту больше делать нечего, как лежать и дожидаться нас, но идти стал быстрее, часто смотрел себе под ноги, загребал вместе с водой горсть мокрого речного песка и рассматривал его, растирая по ладони.

Не помню, на какой день пути это было, но стены ущелья в конце концов сомкнулись перед нами, образуя гигантский каньон. На его торцевой стене чернел вход в огромную пещеру, напоминающую штольню или тоннель метро. Из пещеры, как из трубы, выливалась вода, падала с высоты нескольких десятков метров, разбивалась о дно каньона, поднималась в воздух облаками водяной пыли, пенилась, как кипяток, бурлила, кружилась в водоворотах и, постепенно успокаиваясь, приобретая в узком русле форму, становилась быстрой рекой, по которой мы так долго шли.

Зачарованные открывшимся зрелищем, мы несколько минут стояли как вкопанные, глядя на ревущий водопад. Хуан перекрестился и сказал:

– Это пасть дьявола.

Отдаю ему должное, он весьма точно назвал это творение природы. Пусть будет Пасть Дьявола, и если здесь еще не ступала нога исследователя, то право назвать пещеру в каньоне принадлежит нам.

Дальше идти было некуда. Насколько было возможно, мы поднялись по стене каньона, нашли «полочку», поросшую кустарником, и там разбили лагерь. В этом забытом богом месте, где не смолкал рев падающей воды, мы провели три дня, и все три дня как сумасшедшие, мыли песок в поисках золота.

Несколько раз я предпринимал попытку подняться по стене к Пасти Дьявола, но мощный поток воды срывал меня, и я летел вниз, падая в бурлящую пену. Эти полеты вскоре стали приносить мне удовольствие, но осторожный Хуан предупредил меня:

– Он терпит тебя, терпит, но до поры до времени. Лучше не зли его.

– Кого его, Хуан?

Индеец не ответил, а я послушал его совета и не стал больше испытывать судьбу.

С утра до вечера мы руками, лопаткой, палками перекапывали черный, как уголь, грунт, часами выстаивали по колено в воде до ломоты в суставах, работали, как каторжники, но за все эти дни не нашли даже золотой крупинки. Мы выполняли эту сизифову работу с удивительной настойчивостью и усердием, потому что только золото, даже ничтожное его количество, могло стать оправданием всему нашему бессмысленному и опасному путешествию. Но нам предстояло испить горькую чашу разочарования до дна.

Каждую ночь нас будил жуткий крик птиц. Эти птицы жили в Пасти Дьявола, но взмывали в воздух только по ночам. Крик их был настолько громким, что заглушал рев водопада. Через несколько минут эти адовы крики, свист и клекот внезапно утихали, и вся стая черной немой тучей улетала куда-то за скалы. Мы не замечали, когда птицы возвращались обратно, до следующей ночи они прятались в многочисленных пещерах Пасти Дьявола. Никак нельзя было понять, чем эти птицы, напоминающие орлов, питались – ведь тут, в каньоне, не было ничего живого, чем бы могли поживиться эти странные и зловещие пернатые.

Хуана они пугали так, что каждую ночь, как только стая взмывала в воздух, он становился на колени и начинал молиться. Он доводил себя до исступления и бился головой о камни с такой силой, что я начинал опасаться, как бы он не повредил себе череп. Несколько раз я вскидывал карабин вверх и стрелял наугад, но не попал ни разу, и птицы, пикируя, едва не задевали нас огромными крыльями.

– Не надо! Не надо! – умолял меня Хуан, хватаясь рукой за горячий ствол. – Это слуги сатаны! Ты не сможешь убить их!

И снова начинал молиться, а я, глядя ошалевшими глазами на мечущиеся черные тени, усилием воли сдерживал порыв присоединиться к Хуану.

Утром каньон и Пасть Дьявола уже не казались такими мрачными, хотя при одной только мысли о предстоящей ночи по спине пробегали мурашки.

Мы в основном питались пчелами. Эти насекомые, так же как осы и муравьи, водились вокруг нас в огромном количестве. Стоило утром выйти из палатки голым по пояс, как они в одно мгновение облепляли тело, покрывая его живой кольчугой. Я предположил, что их привлекала соль. Это открытие позволило изобрести простой и оригинальный метод добывания пчел. Я брал кружку, на дно ее насыпал немного соли и ставил на землю. Проходило минут пятнадцать, и кружка доверху наполнялась полосатыми насекомыми. Процесс приготовления блюда был не менее простым: ставил кружку на угли, тщательно перемешивая содержимое с той же солью, и когда пчелы немного поджаривались, внешне напоминая семечки, то их можно было употреблять в пищу. Правда, по вкусу это блюдо сильно смахивало на пересоленную тухлую рыбу, зато содержало большое количество протеина.

Хуан отдавал предпочтение древесным червям и быстро приобщил меня к этому блюду. В отличие от пчел, черви – деликатес местных аборигенов, в жареном виде они по вкусу напоминают кукурузные палочки. Пчелы, черви и вода – вот этим мы и питались в течение трех недель.

Мы проиграли, и это надо было признать. Мы не встретили Августино, мы не нашли его каньон, мы даже не окупили свои материальные и физические затраты несколькими граммами золота. Я поставил не на ту лошадку, и моя цель оставалась столь же далекой, как и в первый день прибытия в Ла-Пас.

* * *

Дорога назад была ужасна. Начался сезон дождей. Мокрые до нитки, оголодавшие, обессилевшие от голода и тяжелой физической работы, мы с трудом карабкались по скалам и прорубали дорогу сквозь колючие заросли. Полтора километра в день по такой дороге – это было еще очень хорошо.

Мы уже почти не разговаривали друг с другом. Говорить было не о чем. Никогда еще я не чувствовал себя таким слабым, никогда моя жизнь не казалась мне такой глупой и бессмысленной. Иногда на меня нападал приступ совершенно идиотского смеха, и я тихо хохотал, содрогаясь всем телом. Хуан даже не оборачивался. Апатичный, словно зомбированный, он машинально продолжал идти вперед, и уже ничто не вызывало его любопытства.

– У тебя есть семья, Хуан? – орал я ему в спину.

– Есть, – не оборачиваясь, отвечал он.

– А детишки?

– Есть.

– Сколько?

– Трое.

– А у меня нет ни жены, ни детей, ни мамы с папой. Один, как перст. Живу сам по себе! А ты не знаешь, зачем я живу? Зачем мне этот глупый Августино? Зачем мне его дочь? Не знаешь?

– Не знаю.

– Вот видишь. И я не знаю. А напрасно. Надо бы знать. Надо… Да вот только… эта коряга мешает…

Я хватался руками за колючие ветки, ломал их, если они поддавались, и проталкивал вперед свое исцарапанное, уставшее тело, едва прикрытое, в изодранной военной куртке. Вперед! Вперед!

На десятый или двадцатый день после того, как мы повернули назад, чувство голода притупилось, прекратились желудочные спазмы, но и резко упали силы. И земля перестала нас держать.

Сначала упал я. Карабкаясь по склону над рекой, я схватился за толстое дерево, которое оказалось насквозь прогнившим. Гигантский ствол легко накренился и выскочил из земли. Не успел я опомниться, как услышал в ушах свист и почувствовал в животе пустоту.

Я летел метров двадцать вместе с рюкзаком и карабином, ломая на своем пути ветви и лианы, срывая гигантские влажные листья, и в одно мгновение стал насквозь мокрым, будто в одежде нырнул со скалы в море. Этот полет продолжался несколько ужасных секунд, и за это время я успел мысленно распрощаться с жизнью.

Я упал спиной вниз, на рюкзак, и тот принял на себя всю силу удара, что спасло мне жизнь.

Хуан звал меня, я хорошо слышал его голос, но не смог сразу ответить. Придя в себя, я несколько минут неподвижно сидел верхом на рюкзаке, подперев руками голову.

Справа и слева от меня устремлялись ввысь отвесные стены, впереди блестела зеленая поверхность омута, сзади ревел водопад, а перед ним, в зарослях, красным пятном проглядывал какой-то предмет. Это была живописная, удивительной красоты ловушка.

«Куда меня, идиота, занесло? – подумал я, с трудом ощупывая свое тело. – Когда, в конце концов, жизнь накажет меня с такой силой, чтобы я стал ценить и беречь ее?..»

Я попытался ухватиться руками за ветки кустарника, растущего на склоне ущелья, и подняться по стене, но куст легко вырвался с корнями, увлекая за собой несколько увесистых булыжников.

Пришлось снять рюкзак и поискать вокруг высокое и тонкое дерево, которое можно было использовать как шест. Раздвигая руками кусты, я пошел к водопаду, не сводя глаз с красного пятна, и чем ближе я к нему подходил, тем больше убеждался в том, что этот предмет – творение человеческих рук.

Преодолев еще одну преграду из плотных колючих зарослей, я вышел на маленькую прогалину и замер посреди нее с открытым ртом.

Над моей головой, метрах в пяти, между двух крепких стволов огромного дерева, которое каким-то чудом вымахало до таких размеров в этой аномальной зоне, застряли покореженные и изуродованные останки фюзеляжа маленького вертолета, а под ними, на земле, – обломки лопастей, лыжи-шасси, дверца без стекла, полусгнившее кожаное кресло. Запутавшись в проводах и ремнях, под фюзеляжем, словно марионетка, висел покойник и улыбался мне, раскрыв оголенную до кости челюсть.

Глава 13

Несколько минут я рассматривал то, что осталось от вертолета и его пилота. Похоже, что катастрофа произошла не меньше полугода назад, так как трава и тонкие побеги успели прорасти через оконный проем в дверце, а покойник истлел почти до костей. Но, возможно, я ошибался. При такой влажности и температуре все разлагается намного быстрее.

Я обошел место катастрофы, стараясь не заходить под фюзеляж, который мог свалиться мне на голову в любой момент. Пилот был когда-то одет в синтетический спортивный костюм и кожаные кроссовки. Влага и тепло их тоже не пощадили, и от одежды остались лишь лохмотья. Через грудь, наискосок, была прикреплена сумка, сохранившаяся намного лучше, чем ее хозяин.

Я думал только о еде. Вполне возможно, что внутри фюзеляжа, в бортовых ящиках, остались консервы.

Я вернулся к месту своего приземления. Хуан все еще звал меня, и я откликнулся. Немного Террорист замолк, и надолго, будто испугался моего голоса. Так, собственно, и было.

– Ты разве жив? – спросил он сверху.

– К несчастью, да.

Страницы: «« ... 2223242526272829 »»

Читать бесплатно другие книги:

Рассказ молодой московской журналистки написан в традиции Стивена Кинга, но заставляет вспомнить и о...
Рассказ молодой московской журналистки написан в традиции Стивена Кинга, но заставляет вспомнить и о...
«В полднях от горячих лучей солнца стал плавиться снег. Пройдёт два дня, много три – и весна загудит...
«Раз я шёл по берегу нашего ручья и под кустом заметил ежа; он тоже заметил меня, свернулся и затука...
«Маленькая дикая уточка чирок-свистунок решилась наконец-то перевести своих утят из леса, в обход де...
«Раз было у нас – поймали мы молодого журавля и дали ему лягушку. Он её проглотил. Дали другую – про...