Остров невезения Дышев Андрей

– Давай обнимемся на прощанье, – произнес он и всхлипнул.

Гере не хотелось обниматься с Дикобразом, но никого другого, с кем можно было бы обняться, рядом не оказалось. Он прижал к своей груди растрепанную голову Дикобраза, от которого еще пахло пивом и табаком, и похлопал по его спине.

«Сессна» уже села на воду и, меся лопастями воздух, приближалась к ним подобно глиссеру. Катамаран и патрульный катер сблизились друг с другом и теперь шли параллельно. Генерал, стоя на носу и держась за леер, что-то кричал Максу, а Макс, соглашаясь, кивал головой. Минута расправы приближалась.

Самолет явно опережал катамаран и патрульный катер. Его поплавки резали воду уже в каких-то пятидесяти метрах от скутера.

– Если это полиция, – сказал Гера, – то нас не убьют. Во всяком случае, убьют не сразу.

– Да, конечно! Это полиция! – обрадовался Дикобраз и замахал руками. – Сюда! Сюда! Я требую справедливого и объективного суда! Я расскажу всю правду! Я наведу меч возмездия на Азиза! Суд надо мной станет судом над мировым терроризмом!

Пока он митинговал, «Сессна» подошла к скутеру почти вплотную. Поплавки подняли волну, и скутер закачался и запрыгал, как молодой жеребец. Запахло горячим металлом и сгоревшим топливом. Лопасти с шелестом рубили воздух. Открылась дверь кабины.

– Уснул, что ли? Быстрее! – раздался сердитый окрик.

Гера поднял лицо и от удивления раскрыл рот.

Ему протягивал руку Пилот, а с соседнего сиденья, обливаясь слезами, на него смотрела Лисица.

Глава 24

Мороженого не будет!

Не понимая, что все это значит, Гера схватился за руку Пилота, и тот буквально втащил его в салон. Дикобраз очень быстро смекнул, что пожилой мужчина в белой майке и симпатичная девушка менее всего похожи на полицейских. Он выпрямился во весь рост и замахал руками.

– И меня тоже! И меня! – закричал он, прыгая на поплавок. Мотор взревел в форсажном режиме, и Дикобраз в ужасе ухватился за балку, подпирающую крыло. Он сжимал ее, не замечая, что Гера пытается за ворот втащить его в салон самолета.

– Отпусти балку, идиот! – закричал Гера.

«Сессна» уже скользила по воде, быстро набирая скорость. Оцепенев от ужаса, Дикобраз с трудом разжал пальцы и, несмотря на свою комплекцию, проворно взобрался в салон. Гера тотчас захлопнул дверь. Пилот потянул штурвал на себя. Оторвавшись от воды, самолет пронесся над катамараном и патрульным катером. Гера успел увидеть, как мелькнула под ним белая корма с флагштоком, рядом с которым стоял Макс. Высоко задрав голову, он смотрел на самолет, и лицо его было перекошено от злобы.

Не долетев до берега, «Сессна» накренилась, описала над пляжем большую дугу и взяла курс в открытое море. Только теперь Гера почувствовал, как страшное напряжение отпускает и мысли постепенно приходят в порядок. Он тряхнул головой, пытаясь окончательно прийти в себя и сообразить: что все это может значить? Дикобраз, обычно словоохотливый, притих, сжался в комок, исподлобья поглядывая на Геру и стараясь по его лицу понять, как себя вести в столь необыкновенной ситуации: радоваться спасению или же окончательно похоронить всякую надежду на благополучный исход?

Пилот, занятый управлением самолета, молчал. Он был спокоен и сосредоточен, поглядывал на приборы и в окно. Лисица, повернувшись к Гере вполоборота, крепко сжимала его руку и смотрела на него влюбленно-мокрыми глазами.

– Привет, – сказал ей Гера.

Лисица шмыгнула носом и произнесла:

– Слава богу, теперь уже все позади. Все самое страшное позади…

Дикобраз, сообразив, что такие слова вряд ли будет говорить злоумышленник, оживился, устроился в кресле удобнее, глянул в окно и восторженно сказал:

– Как мы их обули, а?

Лисица дернула Геру за руку.

– Ну не молчи! – взмолилась она. – Спроси что-нибудь!

– Спроси! Спроси! – поддакнул Дикобраз. – Например, обломится ли мне сегодня виски?

– Ты знаешь, что случилось с «Башней»? – спросил Гера.

Лисица кивнула.

– И что с твоим домом?

Лисица снова кивнула.

– И после всего этого ты посмела купить у Макса отель?

Лисица кивнула в третий раз.

Гера изменился в лице.

– Значит, он сказал правду, – произнес он, высвобождая свою ладонь из ее рук. – Что ж, поздравляю с удачной покупкой. Жаль, что мы так быстро улетели. Надо было бы обмыть с ним эту взаимовыгодную для вас сделку.

Пилот кинул на Лисицу многозначительный взгляд, словно хотел сказать: заварила ты, дочь, эту кашу, вот теперь и расхлебывай!

– Гера, – произнесла Лисица. – Все это я делала только ради нас с тобой.

– Ради нас? – усмехнулся Гера. – Ты купила отель у моего заклятого врага, который сжег «Башню», натравил на мой «Лиджет» «фантомы», а потом полдня носился за мной по всему острову, чтобы пристрелить меня! Я не понимаю: разве ты не могла купить отель у кого-нибудь другого? Почему из тысячи продавцов ты выбрала именно Макса?

– Но я же не знала, что он собирается тебя убить!! – со слезами в голосе воскликнула Лисица.

– Но с чего вдруг тебе приспичило покупать отель? – не унимался Гера. – Ты никогда мне не говорила, что хочешь открыть свой бизнес!

– Гера! – взмолилась Лисица.

– А я знаю, почему. Потому что я стал нищим и уже не могу платить тебе деньги! И ты быстренько сбежала с тонущего корабля! Побеспокоилась о своем благополучии. Бегом к Максу! К этому пройдохе!

– Это неправда, Гера, это… – бормотала Лисица.

Дикобраз плохо понимал, в чем суть спора, но интуиция подсказывала ему, что в такой грозовой атмосфере шансы получить виски очень невелики.

– Зачем вы ругаетесь, ребята? – примирительно сказал он.

– В самом деле! – распалялся Гера. – Какой смысл продолжать отношения с человеком, у которого ни гроша в кармане, у которого одни долги и проблемы! Ты так подумала, да? Зачем ты прилетела за мной? На кой хрен я тебе нужен?

– Я так не думала! Ты же ничего не знаешь! Если бы ты не был мне нужен, я бы не прилетела! Макс вел себя очень странно, и мы решили проследить за его катамараном! И мы совсем недавно поняли, что он преследует тебя!

– Звучит убедительно, – вставил Дикобраз.

– Закрой рот! – оборвал его Гера и снова обратил взгляд на Лисицу. – Постой, постой… Что-то я не пойму. А откуда у тебя деньги на отель?

– Взяла ссуду в банке, получила наследство, украла, нашла клад – какая разница?!! – крикнула Лисица. – Я люблю тебя, Гера!

– Она любит тебя, остолоп! – продублировал Дикобраз и постучал себя кулаком по лбу.

Гера шумно выдохнул и обхватил ладонями разгоряченное лицо.

– Голова кругом, – пробормотал он. – Думал, вернусь из полета, возьму бутылку рома, фрукты, и мы пойдем на берег океана…

– Ром – это компот! – вставил замечание Дикобраз. – Рекомендую виски!

– Дальше… – шепотом произнесла Лисица. – Говори! Пойдем на океан… А потом?

– А потом… Потом я хотел тебе сказать…

– Он хотел сказать, что тоже любит тебя! – не выдержал Дикобраз. – Ребята, ну нельзя же так резину тянуть!

Лисица всыпала Дикобразу оплеуху, и тот, прильнув к окну, ненадолго замолчал.

– Я тебя люблю, Лисица, – произнес Гера. – Но я, кажется, опоздал. Еще два дня назад у меня было все. А теперь нет ничего. У меня нет денег даже на то, чтобы угостить тебя мороженым! Только любовь к тебе осталась…

Вот он, момент истины! Вот это мгновение, которого Лисица так ждала! Ее глаза превратились в Ниагарский водопад. Она протянула руки, обхватила голову Геры и прижала к себе. Пилот включил вентилятор. Дикобраз всхлипнул и сделал вид, что вытирает скупую слезу.

Глава 25

Труба

– Сесспул под крыльями! – объявил Пилот и немного прибрал тягу. – Кто выходит?

– Мы все выходим, – ответила Лисица. В полете произошла небольшая рокировка, и теперь рядом с Пилотом дремал Дикобраз, а на заднем сиденье расположились Гера и Лисица. Девушка волновалась. Она тянула до последнего, но пришло время раскрыть перед Герой карты. Отступать было некуда.

– Гера, – произнесла она. – А теперь наберись мужества узнать всю правду о себе.

– Ты хочешь сказать, какой я негодяй, раз посмел так долго тебя мучить? – предположил Гера.

– За этот грех судьба тебя уже покарала.

– А что еще я должен узнать о себе? – удивился он.

– Ты не нищий, Гера.

– Я знаю, – усмехнулся он. – Как я могу быть нищим, если у меня есть ты? Я самый счастливый человек на свете!

– Я не о том! – Лисица от волнения мяла в руках край его рваной футболки. – Ты миллионер, Гера! Я успела застраховать «Башню» до того, как… До того, как случился пожар.

– Что?! – Гера не поверил своим ушам. – Ты успела ее застраховать?

– Да, – подтвердила Лисица. – Ты же перед вылетом поручил мне связаться со страховым агентом. Вот мы с ним и оформили договор.

– Как вы могли оформить договор без меня?

– Это все детали, Гера! Почему тебя все время интересует какая-то чепуха? Главное, что я получила страховку! Три миллиона долларов!

– Три миллиона? – прошептал Гера. – Невероятно… Фантастика… И на эти деньги ты купила отель Макса?

– Отель – это копейки, – ответила Лисица, сияя от счастья. – Я купила половину Сесспула!

Гера судорожно сглотнул и закашлялся.

– Я, конечно, ничего не имею против, – пробормотал он, – но ты уверена, что это самое разумное вложение денег?

– Более выгодного вложения просто не существует! – уверенно заявила Лисица и торопливо заговорила: – Макс нашел на острове нефть! Она настолько близко подходит к верхним пластам земли, что бьет оттуда фонтаном! Я видела это собственными глазами! Сесспул наполнен нефтью, словно бочонок пивом! И никто еще об этом не знает! И эта нефтеносная земля теперь принадлежит тебе! Я оформила все документы на твое имя! Ты нефтяной магнат! Латифундист!

Гера вытер футболкой вспотевший лоб. Дикобраз уже не дремал, и его уши покраснели от напряжения.

– В голове не укладывается все это, – признался Гера. – Страховка, земля, нефть…

– Что с ним?! – возмутился Дикобраз. – У него ничего в голове не укладывается! Девушка тебя любит и в знак любви купила тебе землю с нефтью! А нефть – это большие деньги, машины, яхты, виски…

– Сейчас, – бормотала Лисица, торопливо расстегивая сумку и вынимая из нее кожаную папку. – Вот все документы. Все заверено правительством Бонгуа и Террагосса. Читай! «Гражданин Российской Федерации Иван Сергеевич Герасимов приобретает в собственность землю на острове Сесспул…» В собственность!

– Что-то в горле пересохло, – признался Гера.

– Я предвидел это, – сказал Пилот, доставая из-под приборной панели бутылку виски.

– Давайте я открою! – оживился Дикобраз, выхватывая бутылку из руки Пилота.

Он молниеносно свинтил пробку, поднес горлышко к носу и втянул аромат.

– Какой-то странный запах, – произнес он и отхлебнул из горлышка. – Да, в самом деле. Очень странный запах…

Во второй раз он присосался к горлышку надолго.

Пилот запросил посадку у диспетчера, выпустил закрылки, убрал газ до холостых оборотов и пошел на снижение.

– Посмотри направо, милый! Видишь эту степь? Я советую поставить здесь пять… нет, лучше десять нефтяных вышек! – тараторила Лисица. – А теперь обрати внимание вон на ту бухту! Там удобнее всего построить причал для нефтяных барж! А вот на этом холме можно выстроить офис для заключения сделок. Суперсовременное здание из стекла и бетона! К нему подвести шикарную автостраду! В западной части острова надо построить отели для представителей нефтяного бизнеса. Там же будут конференц-залы, спутниковая связь, Интернет и прямой телемост с крупнейшими биржами мира!

Лисица совсем разошлась. Дикобраз поддерживал ее идеи кивками головы и большими глотками из бутылки.

– И не забудьте про бары! – напомнил он. – Вокруг нефтяных вышек должно быть достаточно недорогих баров, где всегда будет отличное виски! Я на короткой ноге со всеми министрами Бонгуа и Террагоссы и могу взять на себя организацию увеселительных заведений…

Гера с отрешенным видом смотрел в окно на приближающуюся серую землю, покрытую выжженной травой и чахлыми деревцами. «Сессна» коснулась колесами пыльной грунтовки, задрожала, заскрипела, затем развернулась у высокого шеста с рваным полосатым чулком и подрулила к облупленному домику, из плоской крыши которого торчал шпиль антенны.

– Добро пожаловать на Сесспул! – объявил Пилот.

Первым из кабины вывалился Дикобраз. Опустошенную бутылку он пнул ногой, отфутболивая ее в сторону.

– Вот я и дома! – произнес он и сладко потянулся.

Потом на землю спрыгнул Гера. Он окинул взглядом ровную, как стол, степь и как-то странно взглянул на Лисицу.

– Тебе здесь нравится, дорогой? – спросила Лисица.

– Что это за запах? – спросил он.

– Это запах водорослей, – ответила Лисица. – Но пусть тебя это не беспокоит. Мы наймем драгу и приведем в порядок все побережье.

– А я ничего не чувствую, я уже привык к этой вони! – похвастался Дикобраз. – Если здесь долго жить, то перестаешь ее замечать!

Поднимая тучи пыли, к самолету подъехала разбитая донельзя «Тойота» с открытым верхом.

– Такси не желаете? – спросил голый по пояс водитель.

– В отель «Нью рашнс»! – приказала Лисица.

Водитель задумался. Казалось, он впервые слышит о таком отеле.

– Что-то не припомню, – пробормотал он. – Это тот, что рядом с мусорной свалкой?

– Не с мусорной свалкой, а со строительной площадкой! – сердито поправила Лисица и мельком взглянула на Геру. Она очень боялась, что Сесспул произведет на него дурное впечатление.

Похоже, этого боялся и Пилот. Отдав дочери все права расхлебывать кашу, которую она заварила, он старался держаться поодаль и помалкивал.

Все сели в машину. Водитель тронулся с места и погнал напрямик через степь.

– Ты какой-то грустный, – озабоченно произнесла Лисица, глядя на Геру.

– Я устал, – признался Гера. – И мне очень хочется взять ром, фрукты, пойти на берег и остаться там с тобой наедине.

– Потерпи, милый, – прошептала Лисица и поцеловала Геру в щеку. – Еще немного! Я хочу показать тебе твои владения.

Владения Геры были на удивление однообразны и тоскливы. Степь да пологие холмы, на которых даже трава не росла.

– Мы едем по деньгам! – комментировала Лисица. – Под колесами плещется нефть!.. Обрати внимание на эту табличку! «Частная собственность»! Это твоя собственность, милый!

Машина пронеслась мимо рыбацкого поселка. Теперь роль гида взял на себя Дикобраз.

– Здесь много баров! – сказал он. – Рыбаки контрабандой привозят сюда ром из Венесуэлы, и потому он стоит здесь довольно дешево. Зато сигары здесь никудышные! Но эту проблему я беру на себя! У меня хорошие знакомства с кубинским руководством!

Вскоре машина остановилась у ворот отеля. Дикобраз по-хозяйски распахнул створки и сделал жест рукой:

– Проходите, дорогие гости! Чувствуйте себя как дома!.. Интересно, а Макс у себя в кабинете оставил хоть пару бутылок или все забрал с собой?

Пилот под видом того, что должен расплатиться с таксистом, отстал от группы. Лисица бодро шагала между бунгало, крыши которых были изрядно потрепаны ветром.

– Этот жалкий отель, я думаю, надо сровнять с землей и построить ветряные генераторы, чтобы вырабатывать электрический ток, – предложила она. – Здесь всегда ветрено, а море непригодно для купания.

Гера рассматривал постройки отеля и не скрывал удивления.

– И на что Макс надеялся? Что сюда хлынет поток туристов, напуганных терактом на Тринидаде? Чушь собачья! На эту мусорную свалку даже русские бомжи не приедут… Но я не могу понять другого. Зачем Макс продал тебе этот отель, если здесь полно нефти?

– Ему срочно нужны были деньги, – скороговоркой ответила Лисица, стараясь вложить в голос как можно больше уверенности. Она сама не знала ответа на этот вопрос.

Они прошли мимо административного сарая, куда Дикобраз не преминул заглянуть, затем Лисица свернула к площадке, разровненной бульдозерами, посреди которой возвышалась гора строительного мусора.

– Он хотел вырыть здесь котлован для нового корпуса, – сказала Лисица особо торжественным голосом, – но из ямы вдруг пошла фонтаном нефть…

Она сняла кроссовки, опустила рядом с ними сумку и пошла к металлической изогнутой трубе, врытой одним концом в землю. На другой конец трубы был надет винтовой кран. Лисица остановилась перед ним и повернулась к Гере, Дикобразу и Пилоту.

– Внимание! – сказала она. Голос ее дрожал. – Вы все – свидетели очень важного момента. Природа делится своими богатствами с человеком. Судьбе угодно, чтобы она доверила это богатство Гере. И этот фонтан – в его честь! Он заслужил его!

С этими словами Лисица взялась двумя руками за кран и стала его вращать. В трубе что-то забулькало, и вдруг из нее хлынула тугая и толстая струя черной маслянистой жидкости.

– Ура!! – закричала Лисица, подставляя руки струе.

– Господи! Спасибо тебе за этот подарок! – воскликнул Дикобраз, глядя в небо. – Но не помешал бы еще фонтан шампанского!

Гера кинулся к Лисице, подхватил ее на руки и закружился с ней. Лисица, потерявшая голову от счастья, спрыгнула на землю, схватила Геру за руку и потащила его под струю. Нефть накрыла их черным покрывалом. Черные, липкие, они с воплями принялись носиться вокруг трубы.

Пилот, стоя на краю площадки, с нежной грустью наблюдал за дочерью. Вдруг он кинул взгляд на море и нахмурился.

К берегу на большой скорости несся серебристый катамаран. Не притормаживая, он проделал две глубокие борозды в отшлифованном отливом песке и, увязнув в нем, замер.

– Твой земляк пожаловал, – пробормотал Дикобраз. – Сейчас я буду отрывать ему голову.

Лисица и Гера перестали плясать у нефтяной струи и тоже уставились на катамаран.

На корме показалась чья-то долговязая фигура. Человек не спеша перешагнул через леер и спрыгнул на песок. В его руке блеснул кинжал.

– А-а-а! – заорал Дикобраз, кидаясь под прикрытие бульдозера. – Это Азиз! Уберите его от меня! Уберите его! Я не хочу! Не хочу!

– Как он мне надоел, – произнес Гера.

– Кто это? – спросила Лисица.

– Ихтиолог из Саудовской Аравии.

– Твой друг?

Гера пожал плечами:

– Наверное, друг.

Азиз вышел на середину площадки, молча взглянул на фонтанирующую нефть, затем перевел взгляд на бульдозер, за которым прятался Дикобраз, и наконец посмотрел на Геру и Лисицу, похожих на негров.

– Пойдем на телевидение, – устало попросил Азиз Геру.

– Теперь я с тобой хоть на край света, – ответил Гера. – А где Макс и Роза?

– Они хотели стрелять по самолету, – равнодушно ответил Азиз, – и я выбросил их за борт. Ты мне нужен живой…

– А почему не приплыл генерал?

– Его катер врезался в танкер, – ответил Азиз и перевел взгляд на хлещущую из трубы нефть. – А это что?

– Нефтяная скважина, – ответил Гера таким тоном, словно речь шла о чем-то крайне заурядном.

Азиз вдруг удивительно приятно улыбнулся.

– Эту шутку расскажи кому-нибудь другому.

– А мы не шутим! – подбоченив руки, гордо заявила Лисица. – Мы нашли здесь нефть! И вся эта земля принадлежит Гере!

Азиз взглянул на Лисицу, как на ребенка, и сверкнул улыбкой.

– У нас в Саудовской Аравии любой младенец знает, где есть нефть, а где ее быть не может, – ответил он. – На Сесспуле нефти никогда не было. И никогда не будет.

– А это что, по-твоему? – крикнул из-за бульдозера Дикобраз, показывая рукой на трубу. – Виски течет?

И вдруг все увидели, как струя нефти начала слабеть. Она худела прямо на глазах: стала толщиной в руку, потом в сигару, потом в карандаш и, наконец, оборвалась.

– Накаркал! – прошептала Лисица, вытирая нефть с глаз, чтобы лучше видеть.

– Эй! В чем дело! – возмутился Дикобраз и, набравшись смелости, вышел из-за своего укрытия, подбежал к трубе и ударил по ней ногой. – Где нефть? Нефть где?

Гера поднес к трубе ладонь, поймал жирную каплю, растер ее и умозаключил:

– Наверное, кончилась.

– Да это просто кран забился! – глупо хихикая, предположила Лисица и вцепилась в вентиль обеими руками. – Быть такого не может! Не может!! Не может!!!

Пилот, который все это время молча стоял позади всех, вдруг громко расхохотался. Не удержавшись на ногах, он повалился на песок и схватился за живот.

– Нефтяные магнаты! Ха-ха-ха! – давясь смехом, кричал он. – Суперсовременное здание из стекла и бетона! Я не могу! Я сейчас лопну!.. Конференц-залы, спутниковая связь… Ха-ха-ха!

– Прекрати! – крикнула на отца Лисица. Покусывая черные губы, она кинулась на Азиза и стала шлепать его ладонями по груди. – Это ты виноват!! Накаркал!! Здесь есть нефть! Есть! Она здесь всегда была! Просто труба засорилась! Понял? Понял?

Азиз смотрел своими красивыми глазами на девушку, почерневшую от любви к нефти, затем аккуратно оттолкнул ее от себя, вынул из-за пояса кинжал и подошел к трубе. Опустившись на четвереньки, он принялся разгребать кинжалом песок.

Гера, Лисица и Дикобраз обступили его и, затаив дыхание, смотрели, как взлетает вверх и вонзается в песок кинжал. Пилот продолжал сидеть на земле и тихо смеяться.

Раздался металлический лязг. Азиз откинул кинжал в сторону и принялся разгребать песок руками. Вскоре под его ладонями обнажился покатый бок ржавой цистерны. Азиз постучал по ней костяшками пальцем и прислушался к глухому звону.

– Пустая, – констатировал он. – Этот фокус я знаю. Сначала наливаешь в цистерну нефть, а потом компрессором накачиваешь воздух…

– Мамочка, – прошептала Лисица и схватилась за голову. – Что я наделала! Что же я, дура, натворила!.. Может, в другом месте поищем? Здесь должна быть нефть! Должна!

Черная пленка стала подсыхать на ее лице, превращаясь в маску. Слезы лились из ее глаз, вымывая белые полосы на щеках. Любой клоун позавидовал бы такому гриму. Гера держался, держался – и все же не выдержал и хрюкнул от смеха.

– Не понимаю, почему вам всем смешно! – сказала Лисица, всхлипывая и растирая слезы по щекам. – А мне совсем не до смеха. Мне хочется утопиться в море. Или принять цианистый калий.

– Как, ты говоришь, это делается? – с деловым видом спросил Дикобраз у Азиза. – Сначала в цистерну наливается нефть, а потом закачивается воздух?.. Очень интересно. Очень…

Он отхлебнул из новой бутылки, которую нашел в кабинете Макса, и протянул Азизу. Тот тоже отхлебнул.

– Да, – кивнул Азиз, рассматривая этикетку на бутылке. – Сначала нефть, потом воздух. Чем выше давление, тем красивее струя…

Гера взял за руку Лисицу, эту липкую, вымазанную в нефти, несчастную девушку, притянул к себе и обнял.

– Не плачь, – сказал он. – Мы продадим эту землю какому-нибудь лоху.

– Ага, продадим! – всхлипывая, произнесла Лисица. – В контракте сказано, что ты приобретаешь эту землю без права продажи в течение ста лет!

– Значит, будем обустраиваться здесь на сто лет, – ответил Гера.

– Но как можно прожить здесь сто лет? – продолжала тихо скулить Лисица. – Море грязное, вонючее, нефти нет, ничего нет…

– Да и хрен с ней, с этой нефтью, – ответил Гера, гладя по черным и скользким волосам Лисицы. – Мне здесь нравится. Я счастлив. Мы засеем эту степь картошкой и травой, будем печь драники и запивать молоком.

Лисица перестала плакать, лишь всхлипывала и вздрагивала, крепко прижимаясь к рваной, покрытой нефтяными пятнами футболке Геры.

– Не убивайтесь так, друзья, – едва ворочая языком, произнес Дикобраз и, чтобы не упасть, схватился за трубу. – У меня есть знакомые в палате представителей; я кое-кому шепну и вам дадут истенви… инсевти… инвестиции…

– Это последняя? – спросил его Азиз, помахивая пустой бутылкой, и, громко икнув, тоже на всякий случай схватился за трубу.

– Тебе ящика хватит? – уточнил Дикобраз. – Тогда сбегай в кабинет моего бывшего шефа… Ох, какой же сволочью он был!

Пилот, вытирая платком глаза, шел к морю. Он уже не смеялся, но все еще пребывал под впечатлением и что-то сам себе говорил, качал головой и пожимал плечами.

Гера и Лисица, взявшись за руки, пошли в степь. Пыль легко приставала к их липким телам, и они вскоре стали выглядеть очень забавно. Впрочем, молодых это вовсе не беспокоило. Наступил хеппи-энд, и история их отношений пришла к своему счастливому завершению. Они обрели истинное счастье, и чистоту их чувств не в силах были испачкать ни нефть, ни пыль, ни другие материальные субстанции. Они любили друг друга и свой остров с его голыми степями и никому не нужными землями…

Глава 26

Последняя умная мысль

Неделю спустя, когда на Сесспул пришел сезон дождей и Пилот с Герой только закончили обшивать черепицей прохудившуюся крышу в административном сарае, в ворота отеля въехали черный джип с темными стеклами и «Мерседес» представительского класса. Из джипа выскочили бойкие парни в костюмах. Они окружили «Мерседес» и раскрыли над ним зонтики.

Лисица даже не догадывалась о существовании на острове подобных роскошных машин. Увидев эскорт, она вышла из кухни, где только что закончила натирать чесноком курицу, и на всякий случай притаилась за стволом пальмы.

Двери «Мерседеса» распахнулись, и из него выкатился Дикобраз. Его трудно было узнать. Он был помыт, побрит, пострижен и одет в строгий костюм. Правда, во рту у него, как всегда, торчала сигара, а ботинки были надеты на босые ноги.

На фантастическое зрелище пришли полюбоваться Гера и Пилот. Они были в рабочих спецовках, усыпанных древесными стружками, и чувствовали себя почему-то очень неловко.

– Хэлло! – крикнул Дикобраз и, подкатившись к Лисице, звучно чмокнул ее в щеку.

Лисица зарделась, не зная, как ответить на этот жест, и уловила запах крепкого перегара.

Удовлетворившись произведенным эффектом, Дикобраз встал под пальмой, где не так капало, и принялся раскуривать промокшую под дождем сигару.

И тут, к великому облегчению Геры и Пилота, из «Мерседеса» выбрался респектабельного вида господин, который намного больше, чем Дикобраз, походил на хозяина дорогой машины. Он был в меру грузным, с ухоженным лицом, с седыми курчавыми волосами, которые создавали необыкновенный контраст с его кофейного цвета кожей. Мельком взглянув на Лисицу и Геру, он улыбнулся Пилоту и слегка склонил голову.

– Добрый день, господин Герасимов!

Пилот несильно толкнул Геру в спину, заставив того сделать шаг вперед.

Страницы: «« ... 345678910 »»