Мысли и изречения древних с указанием источника Душенко Константин
«Римская история», I, 18, 1 (100, с.22)
(О Гае Марии:) Наилучший на войне, наихудший в мирных условиях.
«Римская история», II, 11, 1 (100, с.29)
Страх римского народа перед диктатором был большим, чем страх, заставляющий прибегнуть к диктатуре.
«Римская история», II, 28, 2 (100, с.39)
Редко завидуют славе тех, чьего могущества не боятся.
«Римская история», II, 31, 3 (100, с.41)
Помпей определенно выдающийся человек, и даже чересчур выдающийся для свободного государства.
«Римская история», II, 32, 1 (100, с.41)
Помпей (...) там, где ему должно было быть первым, всегда хотел быть единственным.
«Римская история», II, 33, 3 (100, с.42)
Едва ли не глупо было бы перечислять гениев, которых мы еще помним, (...) ведь насколько велико восхищение, настолько затруднительна оценка.
«Римская история», II, 36, 2 (100, с.44)
Безделью сопутствует зависть.
«Римская история», II, 42, 3 (100, с.47)
Если прежде ему (Помпею Великому) не хватало земли для побед, то теперь не хватило земли для погребения.
«Римская история», II, 53, 3 (100, с.54)
К настоящему мы относимся с завистью, перед прошлым же преклоняемся, считая, что одно нас затмевает, а другое учит.
«Римская история», II, 92, 5 (100, с.75)
Дионисий Катон
Под именем «Катон», или «Дионисий Катон», дошел до нас сборник латинских изречений в виде двустиший, сложившийся не позднее IV в. н. э.
Он пользовался огромной популярностью; был переведен не только на старофранцузский и древнеанглийский, но и на малоизвестные диалекты. Семь двустиший (или их фрагментов) приводятся ниже в стихотворном переводе М. Е. Грабарь-Пассек, остальные – в прозаическом переводе Е. Штаерман.
Тех, кого любит супруг, жена никогда не полюбит.
«Моральные дистихи», I, 8 (115, с.155)
День, что истек без потерь, ты должен записывать в прибыль.
«Моральные дистихи», I, 33 (115, с.151)
Правят ли нами бессмертные боги, узнать не старайся.
Помни, ты – смертный и должен заботиться только о смертном.
«Моральные дистихи», II, 2 (115, с.151)
...неповинно вино; ты, пьющий, виновен.
«Моральные дистихи», II, 21 (115, с.154)
Добрая слава дается не деньгам твоим, а поступкам.
«Моральные дистихи», III, 9 (115, с.154)
Женщина, плача, уже замышляет коварство.
«Моральные дистихи», III, 20 (115, с.155)
Случай сегодня кудряв, а завтра, глядишь, облысеет.
«Моральные дистихи», III, 26 (115, с.153)
* Ни с кем не будет в согласии, кто сам с собой не согласен.
«Моральные дистихи», I, 4 (51, с.227)
Речь дана всем, (...) ум – немногим.
«Моральные дистихи», I, 10 (51, с.228)
Не верь мнению других о себе больше, чем веришь себе.
«Моральные дистихи», I, 14 (51, с.228)
Знающий (...) о себе дурное думает, что все говорят о нем.
«Моральные дистихи», I, 17 (51, с.228)
Что (...) можешь дать, (...) не обещай дважды.
«Моральные дистихи», I, 25 (51, с.228)
Будь сам себе самым близким.
«Моральные дистихи», I, 40 (51, с.229)
* Не старайся гаданиями узнать намерения бога: то, что он решил про тебя, он обдумал сам, без тебя.
«Моральные дистихи», II, 12 (51, с.230)
Жизнь без науки есть подобие смерти.
«Моральные дистихи», III, 1 (51, с.230)
Поэты воспевают достойное удивления, а не доверия.
«Моральные дистихи», III, 19 (51, с.231)
Не обижай мать, желая быть добрым к отцу.
«Моральные дистихи», III, 25 (51, с.231)
Куда бы ты ни пошел, за тобой следует смерть, тень тела.
«Моральные дистихи», IV, 37 (51, с.233)
Боль врачует боль.
«Моральные дистихи», IV, 40 (51, с.233)
Катон Старший
Марк Порций Катон (Старший) (234–149 до н. э.), политик, полководец, оратор, правовед, знаток сельского хозяйства, писатель. От его 150 речей сохранились небольшие фрагменты.
Карфаген должен быть разрушен.
Фраза, которой Катон заканчивал свои выступления в сенате (Плиний Старший. «Естественная история», ХV, 18, 20) (24, с.122)
Антиох ведет войну письмами, сражается пером и чернилами.
«Речь к афинянам», фрагм. 20 (157а, с.172)
Прикиньте в глубине души своей: если вы с трудом сделаете что-нибудь достойное, труд для вас быстро кончается, а содеянное добро остается с вами на всю жизнь; но если ради удовольствия вы сделаете что-нибудь дурное, удовольствие быстро оставит вас, а дурное дело всегда останется на вас.
«Речь к всадникам под Нуманцией», фрагм. 17 (157а, с.172)
Частные воры влачат жизнь в колодках и узах, общественные – в золоте и пурпуре.
«Речь за раздел добычи между воинами», фрагм. 224 (157а, с.182)
(Отнимая коней у слишком тучных представителей сословия всадников:) Какая польза может быть государству от тела, в котором все от ног до головы – сплошной живот?
«Речь против Л. Ветурия», фрагм. 78–79 (157а, с.174)
Одно дело успевать, другое – спешить: кто вовремя делает одно дело, тот успевает, кто хватается за многое и ничего не кончает, тот спешит.
«Речь против Терма...», фрагм. 131 (157а, с.176)
Если ты скрываешь правду, то тебя считают обманщиком, а если сочиняешь неправду – вруном.
Речи, фрагм. 244 (157а, с.182)
Нету такого закона, который был бы хорош для всех.
(Тит Ливий. «История...», ХХХIV, 3, 5) (91, с.111)
Едва станут они (женщины) вровень с вами, как тотчас окажутся выше вас.
(Тит Ливий. «История...», ХХХIV, 3, 3) (91, с.111)
Ужель хотите вы (...), чтобы жены ваши старались добыть украшения, другим недоступные, а те, что победнее, выбивались из сил, чтобы не подвергнуться презрению за эту свою бедность. И конечно, как только женщины начнут стыдиться того, что вовсе не стыдно, они перестанут стыдиться того, чего должно стыдиться и в самом деле. Та, что сможет, будет на свои деньги покупать украшения, та, что не сможет, станет требовать деньги у мужа. Горе и тому, кто уступит просьбам, и тому, кто останется непреклонным, ибо непреклонный вскоре увидит, как жена его берет у другого то, в чем отказал ей он.
(Тит Ливий. «История...», ХХХIV, 4, 16–17) (91, с.112)
(Воюя в Испании,) Катон запретил подрядчикам закупать хлеб для войска и отослал их обратно в Рим, сказавши: «Война сама себя кормит».
(Тит Ливий. «История...», ХХХIV, 9, 12) (91, с.117)
Гнев от безумия отличается лишь продолжительностью.
(Плутарх. «Изречения царей и полководцев», 80, 16) (125, с.535)
Кто серьезен в смешных делах, тот будет смешон в серьезных.
(Плутарх. «Изречения царей...», 80, 18) (125, с.535)
Хорошие дела нужно перекрывать новыми хорошими делами, чтобы не выдохлась добрая слава.
(Плутарх. «Изречения царей...», 80, 19) (125, с.535)
Лишнее всегда дорого.
(Плутарх. «Марк Катон», 4) (127, с.385)
Во всем мире мужья повелевают женами, всем миром повелеваем мы, а нами повелевают наши жены.
(Плутарх. «Марк Катон», 8) (127, с.387)
Царь – животное плотоядное.
(Плутарх. «Марк Катон», 8) (127, с.387)
Душа влюбленного живет в чужом теле.
(Плутарх. «Марк Катон», 9) (127, с.388)
Греки произносят речи языком, а римляне – сердцем.
(Плутарх. «Марк Катон», 12) (127, с.390)
Тот, кто бьет жену или ребенка, поднимает руку на самую высокую святыню.
(Плутарх. «Марк Катон», 20) (127, с.395)
И превозносить, и поносить себя – одинаково нелепо.
(Плутарх. «Марк Катон», 32, 5) (127, с.404)
(О гурманах:) Люди, у которых язык более тонко чувствует, чем сердце.
(Плутарх. «Как юноше слушать поэтические произведения», 1) (114, с.11)
* Удивляюсь, как может удерживаться от смеха один гаруспик (прорицатель, гадающий по внутренностям птиц), когда смотрит на другого.
(Цицерон. «О дивинации», II, 24, 51) (175, с.200)
Распутник спереди и сзади. (Катон об одном из своих противников.)
(Цицерон. «Об ораторе», II, 63, 256) (174, с.182)
(Катон) был недоволен, что граждане каждый год переизбирают одних и тех же лиц на государственные должности: «По-вашему, стало быть, – говорил он, – или власть немногого достойна, или власти немногие достойны».
(Плутарх. «Изречения царей и полководцев», 80, 20) (125, с.535)
Глядя на множество воздвигнутых статуй, он сказал: «А обо мне пусть люди спрашивают, почему Катону нет памятника, чем почему ему стоит памятник».
(Плутарх. «Изречения царей...», 80, 10) (125, с.535)
Однажды, когда римский народ несвоевременно домогался раздачи хлеба, Катон, желая отвратить сограждан от их намерения, начал свою речь так: «Тяжелая задача, квириты (римляне), говорить с желудком, у которого нет ушей».
(Плутарх. «Марк Катон», 8) (127, с.386)
(Катон) сравнил римлян с овцами, которые порознь не желают повиноваться, зато все вместе покорно следуют за пастухами. «Вот так же и вы, – заключил Катон. – Тем самым людям, советом которых каждый из вас в отдельности и не подумал бы воспользоваться, вы смело доверяетесь, собравшись воедино».
(Плутарх. «Марк Катон», 8) (127, с.386)
(Катон) был под судом чуть ли не пятьдесят раз, причем в последний раз – на восемьдесят седьмом году. Тогда-то он и произнес свои знаменитые слова: «Тяжело, если жизнь прожита с одними, а оправдываться приходится перед другими».
(Плутарх. «Марк Катон», 15) (127, с.392)
Квинтилиан
Марк Фабий Квинтилиан (ок. 35 – ок. 96), ритор и писатель; учитель наследников императора Домициана.
В своем труде «Воспитание оратора» заложил основы теории ораторского искусства (Большая часть цитат из этого сочинения дается по единственному полному переводу, опубликованному в 1834 г. под загл. «Двенадцать книг риторических наставлений». Звездочки перед цитатой указывают на то, что перевод в данном случае отредактирован.).
Тупые и неспособные к ученью умы – вещь столь же противоестественная, как чудовищные телесные уродства; но ведь и встречаются они редко. (...) Подавляющее множество детей подает добрые надежды; если все это с возрастом угасает, ясно, что повинна в этом не природа, а воспитание.
«Воспитание оратора», I, 1 (57, с.178)
Невежество (...) вредит и нравам.
«Воспитание оратора», I, 1 (74, с.4)
Я предпочел бы, чтобы ребенок начинал говорить по-гречески, ибо латыни, на которой говорят все вокруг, он обучится даже в том случае, если бы мы этого не хотели.
«Воспитание оратора», I, 1 (57, с.179)
Быстрые умы, подобно преждевременным плодам, почти никогда совершенно не дозревают.
«Воспитание оратора», I, 3 (74, с.27)
* Наказывать детей телесно (...) низко и свойственно только рабам. (...) Ребенок, которого не исправляют выговоры, привыкнет к побоям и будет переносить их с рабским упрямством.
«Воспитание оратора», I, 3 (74, с.29)
* Грамматик не может быть совершенным без некоторого понятия о музыке, поскольку он должен объяснять звуки и размеры.
«Воспитание оратора», I, 4 (74, с.32)
* Из новых слов лучше те, что постарше, а из старых – что поновей.
«Воспитание оратора», I, 4 (74, с.35)
В грамматике вредно только то, что излишне.
«Воспитание оратора», I, 4 (74, с.37)
(При чтении вслух) во всяком случае, необходимо одно предварительное условие: чтобы ученик понимал смысл.
«Воспитание оратора», I, 5 (57, с.180)
Стихотворение не должно читать, как прозу, ибо оно есть «песнь» и поэты, по их собственному выражению, поют. Но чтение не должно переходить в доподлинное пение. (...) О таком роде чтения сохранилось меткое замечание Гая Цезаря, сделанное еще в бытность мальчиком: «Если это называется пением, то поешь ты скверно; а если чтение, зачем поешь?»
«Воспитание оратора», I, 5 (57, с.180)
Музыка неотделима от вещей божественных.
«Воспитание оратора», I, 8 (57, с.182)
Частое подражание становится собственным нравом.
«Воспитание оратора», I, 10 (25, т.1, с.502)
Искусство (оратора) (...) прежде всего заключается в том, чтобы никто не замечал искусства.
«Воспитание оратора», I, 10 (57, с.184)
Легче заниматься многими предметами (попеременно), нежели одним продолжительно.
«Воспитание оратора», I, 11 (74, с.73)
* Утомляет не столько сам труд, сколько мысли о нем.
«Воспитание оратора», I, 11 (74, с.74)
Во многих рождается отвращение к учению оттого, что выговоры в устах иных учителей походят на явную ненависть.
«Воспитание оратора», II, 2 (74, с.84)
* Ученики должны искать одобрения учителя, а не учитель – одобрения учеников.
«Воспитание оратора», II, 2 (74, с.86)
* Переучивать несравненно трудней, чем учить. Поэтому Тимофей, знаменитый флейтист, требовал двойной платы с тех, кто приходил к нему от других учителей.
«Воспитание оратора», II, 3 (74, с.88–89)
(Пусть бы) плохие учителя научили хоть не многому, да только не худому.
«Воспитание оратора», II, 3 (74, с.89)
* Кто хочет, тот и может.
«Воспитание оратора», II, 3 (74, с.89)
* Чем меньше ума, тем напыщенней речь; так малорослые тянутся вверх на цыпочках.
«Воспитание оратора», II, 3 (74, с.90)
Учитель чем меньше имеет способностей, тем для ученика темнее.
«Воспитание оратора», II, 3 (74, с.91)
* Почти во всем помогают не столько правила, сколько опыт.
«Воспитание оратора», II, 5 (74, с.108)
Люди с удовольствием слушают то, чего бы сами сказать не хотели.
«Воспитание оратора», II, 13 (74, с.137)
* Неученые кажутся богаче словами, ведь у них что на уме, то и на языке.
«Воспитание оратора», II, 13 (74, с.132)
Кто, найдя лучшее, ищет иного, тот хочет худшего.
«Воспитание оратора», II, 15, 38 (84, с.205)
Судьи часто бывают неопытны, и только обманом их можно удержать от ошибок.
«Воспитание оратора», II, 18 (64а, с.149)
* Кто сбился с прямой дороги, того вернуть на нее можно только окольным путем.
«Воспитание оратора», II, 18 (74, с. 159)
Искусство без материала ничто, материал даже без искусства имеет ценность; зато совершенное искусство прекрасней наилучшего материала.
«Воспитание оратора», II, 18 (64а, с.149)
* Истинное часто неправдоподобно, и напротив, ложное нередко бывает правдоподобно.
«Воспитание оратора», IV, 2 (74, с.264)
Каждый судья охотнее подтверждает приговор другого судьи.
«Воспитание оратора», V, 2 (74, с.317)
* Обвинять легче, чем защищать: легче наносить раны, чем исцелять их.
«Воспитание оратора», V, 13 (74, с.389)
* Судья, который слушает нас с удовольствием, почти уже верит нам.
«Воспитание оратора», V, 14 (74, с.409)
* Стилистические фигуры должны украшать, а не затмевать речь.
«Воспитание оратора», V, 14 (74, с.409)
* Лучшие выражения почти неразлучны с мыслями и находятся сами собой.
«Воспитание оратора», VII, предисловие (75, с.34)
* Есть даже такие, кто нарочно старается быть темным. (...) Отсюда родилась замечательная похвала: «Это прекрасно: я и сам ничего не понял».
«Воспитание оратора», VIII, 2 (75, с.46)
* Нужно стараться, чтобы нас не только понимали, но и не могли не понять.
«Воспитание оратора», VIII, 2 (75, с.47)
Краткое известие (...) меньше трогает.
«Воспитание оратора», VIII, 3 (75, с.69)